大酒店洗衣单幹洗 DRY CLEANING/熨燙單 PRESSING LIST
请填写表格通知收取洗衣,费用计入房间账户
Please complete this form and call Laundry for collection. The Grand Total will be charged to your account.
姓名 房间号码 日期
Name: ...
幹洗 DRY CLEANING/熨燙單 PRESSING LIST
请填写
格通知收取洗衣,费用计入房间账户
Please complete this form and call Laundry for collection. The Grand Total will be charged to your account.
姓名 房间号码 日期
Name: Room No: Date:
请填大写(Please use block letters)
Special Instruction □ 折叠 □ 悬挂 □ 无浆 □ 轻浆 □ 重浆
FOLDED ON HANGER NO STARCH LIGHT STARCH HEAVY STARCH
号码 签名
Mark No: Guest Signature:
□ 基本服务:当日上午十点前收取衣物可在同日六时以后送回
REGULAR SERVICE:Garments collected before 10:00 am will be returned the same day after 6:00pm.
□ 特快服务:衣物可在四小时内送回(最后收衣为下午三时)费用收双倍
EXPRESS SERVICE: Garments will be returned within 4 hours from the time of collection (latest collection 3:00 pm).
A 100% Express Charge will be applicable.
干洗 DRY CLEANING
宾客数量
Guest
Count
酒店数量
Hotel
Count
男士
Gentlemen
价目
Price
RMB
金额
Amount
宾客数量
Guest
Count
酒店数量
Hotel
Count
女士
Ladies
价目
Price
RMB
金额
Amount
套装(三件)Suit(3pes)
80.00
晚装 Evening Dress
80.00
套装(二件)Suit(2pes)
70.00
套装(三件)Suit(3Pes)
80.00
外套 Jacket
46.00
套装(二件)Suit(2pes)
70.00
长裤 Trousers
36.00
大衣 Overcoat
66.00
恤衫 Silk Shirt
36.00
长裙 Dress(long)
56.00
毛衣 Sweater
40.00
短裙 Skirt(plain)
28.00
大衣 Overcoat
66.00
半截裙(百褶)Skirt(full pleats)
66.00
燕尾服 Tuxedo
80.00
衬衣 Blouse
56.00
背心 Waistcoat
20.00
毛衣 Sweater
40.00
领呔 Tie
20.00
外套 Jacket
46.00
长裤 Pants
36.00
围巾 Scarf
20.00
净熨 PRESSING (Pressing Service available until 6.00 p.m.)
套装 Suit(3pes)
48.00
套装 Suit(3Pes)
42.00
套装 Suit(2pes)
42.00
套装 Suit(2pes)
48.00
外套 Jacket
28.00
晚装 Evening Dress
48.00
长裤 Trousers
22.00
长裙 Dress(long)
36.00
恤衫 Silk Shirt
22.00
短裙 Skirt(plain)
18.00
领呔 Tie
12.00
半截裙(百褶)Skirt(full pleats)
40.00
背心 Waistcoat
12.00
衬衣 Blouse
22.00
燕尾服 Tuxedo
48.00
长裙 Dress(long)
22.00
外套 Jacket
28.00
此表格必须由贵客填写及签名
This form must be completed and signed by the guest
贵客签名:
Guest’s Signature
小计
Sub Total:
加百分之百特快费
Plus 100% Express Charge
加百分之十五附加费
Plus 15% Surcharge
总数:
Grand Total RMB¥
发霉
Moth
损坏
Damaged
脱色
Discolored
脱扣
Button Missing
污迹
Stains and Spots
注意事项:
REMARKS:
1. 请在单据上填写与签名,连同衣物放入洗衣袋内,若有数量不符合,将会预先通知客人,若贵客没有列明衣物数量,则以酒店之点核为准。
Please complete, sign and place this list together with your laundry in the bag provided. Should there be any discrepancies between guest count and hotel count.
You will be notified accordingly. Should the list be omitted or not itemized, the hotel count will be taken as correct.
2. 贵客知悉,所有清洗衣物由贵客负全责。酒店当尽量小心,赔偿金额不超过洗涤价之十倍。酒店一概不负任何遗失及损毁之情况。
The hotel at the owner’s risk accepts all laundry. While the utmost care is being exercised by the hotel, the liability of the hotel is limited to ten(10)times the value of the laundry charges. The hotel cannot be held responsible for any further loss or damages.
3. 任何要求应在二十四小时内提出。
Any claims must be made within twenty- four (24) hours.
4. 折叠与上浆的衣物每件加收人民币5元。
All folded and starch laundry will be charge a minimum of RMB5.00per item.
本文档为【大酒店洗衣单】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑,
图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。