为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!

走遍美国-Grandpa's Trunk 祖父的行李箱

2019-04-09 20页 doc 48KB 116阅读

用户头像

is_597436

暂无简介

举报
走遍美国-Grandpa's Trunk 祖父的行李箱Grandpa's Trunk 祖父的行李箱 ACT I Marilyn, you want coffee or tea? Marilyn,你是要咖啡还是茶? Coffee, please. 请来点咖啡。 I am so excited! 我感到好兴奋! At this time tomorrow morning, 明早这时候, Grandpa will be sitting in the kitchen with us. 爷爷就和我们一起坐在厨房里啦。 When does he arrive? 他什么时候到?...
走遍美国-Grandpa's Trunk 祖父的行李箱
Grandpa's Trunk 祖父的行李箱 ACT I Marilyn, you want coffee or tea? Marilyn,你是要咖啡还是茶? Coffee, please. 请来点咖啡。 I am so excited! 我感到好兴奋! At this time tomorrow morning, 明早这时候, Grandpa will be sitting in the kitchen with us. 爷爷就和我们一起坐在厨房里啦。 When does he arrive? 他什么时候到? At six o'clock this evening. 今晚六点。 By plane? 坐飞机来? No, by train. 不,坐火车。 Are we picking him up at the station? 我们要去车站接他吗? Not Grandpa. 那就不是我们爷爷啦。 He doesn't want anybody picking him up. 他不愿意让别人接他。 He likes to be independent. 他喜欢独立。 Huh. 哦。 Oh, let's go upstairs and prepare Grandpa's room. 对,我们上楼去准备爷爷的房间。 Great! Let's do it! 好!我们去准备! Good morning, Mom. 早安,妈妈。 Morning. 早安。 Well, hi, fellas. 你们大家好。 Hello. 好。 Hi, honey. 嗨,亲爱的。 Morning, Marilyn. 早安,Marilyn。 We are going upstairs to set up Grandpa's room. 我们要上楼去收拾一下爷爷的房间。 There's coffee ready. 咖啡准备好了。 I'm really excited about seeing Grandpa. 一想到要见到爷爷我就感到兴奋。Me, too. Milk, please. 我也一样。请给我牛奶。 He's so funny. 他很有趣。 He always makes me laugh. 他总是让我发笑。 I hope Grandpa's going to like living with us. 我希望爷爷喜欢和我们住在一起。 I think he will. 我想会的。 It just takes time to feel comfortable in a new place. 总是需要一段时间才能适应一个新的环境。 Won't he miss being in Florida? 他不会想念佛罗里达吗? Well, he will. 他会的。 But I think he'll like being here with the family. 但我想他也会乐意和全家人住在这儿。 Are you sure about that? 你能肯定吗? It's crazy here most of the time. 这儿经常吵吵闹闹的。 But it's fun. 但很有趣。 That's for sure. 说的也是。 You know, 我说, maybe I'll put together some photos of Grandpa 或许我会把爷爷的一些照片集中起来 as a "welcome" present. 作为欢迎他的一份礼物。 That's a neat idea. 这是个好主意。 What can I do? 那么我能做点什么呢? I've got it! 有啦! I have a picture of Grandpa and Dad and me in my wallet. 我皮夹里有一照片是爷爷、爸爸和我在一起照的。 It's from the Fathers and Sons' Breakfast 那是在父子早餐上拍的 at my junior high school graduation. 在我初中毕业的时候。 Oh, I remember this picture. 噢,我还记得那张照片。 I'd really like to pick up Grandpa at the railroad station. 我真想去火车站接爷爷。 Railroad stations or airports-- 无论是火车站还是机场-- Grandpa always tells us he'll get here by himself. 爷爷总是说他能独自来这。 He's something! 他真了不起! Is this all Grandpa's stuff? 这里面都是爷爷的东西吗? That's it. 是的。 But I'm sure he has a few bags with him on the train. 不过我相信他在火车上还有几件行李的。 What's inside? 这里面是什么? I don't know. It's locked. 不知道。锁着的。 Hi. 嗨。 Oh, hi, darling. 哦,亲爱的。 Morning, Philip. 早安,Philip。 I want to put some of my good hangers in Grandpa's closet. 我想在爷爷的衣橱放几个好的衣架。 You know I'm very excited about his arrival. 知道我对他的到来是多么高兴。 We are, too. 我们也很兴奋。 Susan called early this morning. Susan一大早就打电话来。 She's unhappy 她很不高兴 because she's had to go to Chicago on a business trip 因为她得到芝加哥出差 and can't leave till tonight. 而且要到今晚才能脱身。 She wants to be here for Grandpa. 她原希望在家等候爷爷。 Well, Grandpa will be disappointed, too. 爷爷也会感到失望的。 He loves Susan. 他喜欢Susan。 She always reminds him of Grandma. Susan总是让他想起奶奶。 Well, how's everything here? 唔,东西都收拾好了吗? Fine. We were just wondering about this trunk. 好啦。我们正猜测这只大衣箱呢。 It's locked. 它锁着。 Oh. I have the key. Grandpa sent it to me. 啊,钥匙在这。爷爷寄来给我的。 He doesn't want anybody picking him up. He likes to be independent. I think that's good. He's got his own way of doing things. He likes to take care of himself. I guess you're right. He's so funny. He always makes me laugh. I guess he has a good sense of humor. Yeah, I bet he's a lot of fun. Grandpa always tells us he'll get here by himself. He's something. In my opinion, he's a very special man. What do you think? Well, I believe I'm going to like him. But... But what? Won't he miss being in Florida? Well, he will. But I think he'll like being here with the family. I suppose he'll miss his home in Florida and his independence. I suppose you're right. But what about you? What do you think? What kind of man is Grandpa? What do you imagine he's like? Why is he moving away from Florida? And how does he feel about moving to Riverdale? What do you think? Let's see. ACT II Excuse me. Is this seat taken? 对不起,请问这个座位有人吗? No, it's not taken. 没,没人坐。 Oh, thank you. 啊,谢谢。 Oh, let me help you with this. 来,我帮你放。 Oh, thank you. 谢谢你。 Do you want to sit by the window? 想靠窗坐吗? No, no, no. I like the aisle seat better. 不,不,不。我喜欢坐在靠过道的地方。 Please, you sit by the window. 你请靠窗坐。 My name is Stewart... Malcolm Stewart. 我姓Stewart……Malcolm Stewart。Pleased to meet you. 很高兴遇见你。 I'm Elsa Tobin. How do you do? 我叫Elsa Tobin,你好。 Do you live in New York? 你住在纽约吗? No, no. I'm from Florida. 不,我是从佛罗里达来的。 I am, too. But didn't you just get on? 我也是。可是,你不是刚上车的吗? No, no. I just changed my seat. 不,不。我仅仅换了一下座位。 A man next to me was smoking, 我旁边的那位男的吸烟, and smoke really bothers me. 烟味我受不了。 Where are you from in Florida? 你从佛罗里达什么地方来? Titusville. It's near Orlando. Titusville ,就在Orlando附近。 Small world. I'm from Titusville, too. 世界真小。我也是从Titusville 来的。 Really? What part? 真的么?什么地方? My husband and I live near Spaceport. 我和我丈夫住在Spaceport附近。 I know that area. 我知道那地方。 My house is only a few miles from Spaceport. 我的家离Spaceport只有几里路。 Do you still live there? 你还住在那儿? Oh yes, yes. My husband's there now. 哦,对,对。我丈夫现在就在那儿。He couldn't take time off to come to New York with me. 他走不开,没时间和我一起来纽约。 Do you still live there? 你现在还住那儿? No. I sold the house and the furniture, 不。我把房子家俱都卖了, put a few personal things in an old trunk, 剩下一些个人东西放进一个旧衣箱, and shipped it to my children in New York. 运到我孩子那儿去了,他们住在纽约。 That's my destination. 那是我的目的地。 Are you married? 你有家室吗? My wife died four years ago. 我妻子四年前去世了。 She was a wonderful woman. A real friend. 她是个很好的女人。一个真正的朋友。 I'm sorry. Really, I'm sorry. 对不起,真的,我感到难过。 Lots of wonderful memories. 许多美好的回忆。 We were married almost fifty years. 我们结婚将近五十年。 Well, forty-seven, to be exact. 准确的说,是四十七年。 John and I celebrate our fortieth anniversary next month. 下个月,John 和我将庆祝我们的结婚四十周年纪念日。 Oh, congratulations! That's nice. 啊,恭喜你们!太好了。 What does John do? John现在做什么工作? He's an aerospace engineer 他是航空工程师 and works for Orlando Aircraft Corporation. 为奥兰多飞机制造公司工作。He started with them almost forty years ago. 他在那儿做了近四十年了。What do you do? 你现在做什么? I just retired. Had my own company. 我刚退休。我有自己的公司, A construction company. Roads, bridges, big stuff. 一家建筑公司。道路、桥梁,都是大工程。 But I just sold it and retired. 我前不久把它卖了,接着退休了。 Excuse me, ma'am. Ticket, please. 对不起,太太。车票请拿出来看一下。Would you kindly hold these keys, please? 请帮我拿一下这些钥匙,可以吗? I have a ticket, I know. 我知道,我有车票。 I was in the smoking section. 我原本坐在吸烟的位子。 It's OK, lady. Take your time. 没关系,太太。慢慢来。 I'm sure it's in your purse, Mrs. Tobin. 我肯定是在您的皮包里,Tobin 太太。 Oh, here it is. 哦,在这儿。 And here are your keys.你的钥匙。 Thank you. 谢谢。 Do you have family in New York? 你在纽约有亲戚吗? No, no. But I do have very close friends in New York City. 没有。但我在纽约有非常要好的朋友。 We like to go to the theater together. 我们常一起去戏院。 You said you have family in New York. 你说你在纽约有家人。 Yes, indeed. 对,没错。 A son and his wife and their three children-- 有个儿子、儿媳妇以及他们的三个孩子-- my grandchildren. 我的孙儿女们。 You must be excited. 您一定很兴奋。 I can't wait, to see them! 我恨不得马上见到他们! Are you going to live with them? 您打算和他们一起住吗? Yes. 对。 Permanently? 一直住下去? Well... they want me to, 这……他们希望这样。 but it's too early to know for sure. 但我现在还不能确定。 I'm pretty independent. 我是独立惯了的人。 I tried to teach my kids the importance of independence, 我总是告诫孩子们独立的重要性, but I'm not sure I want to be alone. 但我不知道我是否想一个人生活。Some people don't mind being alone. I do. 有些人不在乎独自生活,我在乎。 I understand. But tell me. 我能理解。但你能告诉我, Why did you stop working? 你为什么要退休? I retired because... I wanted to be with my family. 我退休是因为……我想和全家人在一起。 I didn't want to be alone anymore! 我不想再一个人独自生活了! What's your name? My name is Stewart... Malcolm Stewart. Pleased to meet you. What's your name? I'm Elsa Tobin. How do you do? How do you do? Where do you live? In Titusville. Where do you live? Small world. I'm from Titusville, too. It's a small, small world. How do you do? Are you married? Yes or no? Please tell me. Let me know. John and I celebrate our 40th anniversary next month. Congratulations. Congratulations. What do you do? Are you a doctor, a farmer, a mailman, a lawyer, an artist, a salesman, a businessman or a preacher, a high school teacher? I just retired. Do you have family in New York? No. No. Do you have family in New York? Yes, indeed. I'm pleased to meet you. Pleased to meet you. How do you do? I'm pleased to meet you. ACT III Ladies and gentlemen, 各位女士、先生, Amtrak is happy to announce our arrival in New York City. 我很高兴的宣布:Amtrak火车就要到达纽约了。 The train will be stopping in five minutes. 火车将在五分种后靠站。Please check to be sure you have your belongings. 请记得带上您的行李。And have a good stay in the Big Apple. 祝您在纽约过得愉快。 Thank you. 谢谢。 Well, here we are. 好了,终于到了。 It was so nice meeting you, Mr. Stewart. 很高兴遇见你,Stewart先生。And nice meeting you, too, Mrs. Tobin. 我也很高兴遇见你,Tobin太太。Please look us up. 请跟我们联络。 We're in the phone book. 我们家的电话可以在电话簿上查到。 Dr. Philip Stewart, in Riverdale. Philip Stewart大夫,在Riverdale 。Your son? 你的儿子? That's right. And have a good time in New York. 对。祝你在纽约玩得愉快。And don't be so independent. 不要再坚持独住了。 You're very lucky to have a caring family. 你很幸运,有一个温馨的家庭。When can we go fishing? 我们什么时候可以去钓鱼? Robbie, we'll go fishing soon, Robbie,我们很快就去。 and we'll take your dad with us. 带你爸爸也一起去。 I'm ready, Grandpa. You name the day. 我准备好啦,爷爷。哪一天随你挑吧。That's a great idea, Grandpa! 好主意,爷爷! Philip needs a day off. Philip需要休一天假。 Let's give him our presents--now. 现在把我们的礼物送给爷爷吧。 Good idea. 好。 Presents--for me? 礼物,给我的? From me and Marilyn. Marilyn和我送的。 And this one's from me. 这张是我送的。 I looked all over the house to find it. 我找遍了整个房间才找到它。Richard, these are terrific pictures. Richard,这些照片真棒。 This one really brings back memories. 这一张的确唤起了许多回忆。 You remember that day, Robbie? 你还记得那天么,Robbie? I sure do. It was fun. 当然。那时真有趣。 Oh, I'm sorry Susan isn't here. 哦,可惜Susan不在。 I miss her very much. 我非常想她。 She feels bad, too, Grandpa. 她也很沮丧,爷爷。 She called to say the plane was delayed. 她打电话回来,告诉我们飞机晚点。 You know airports. 机场的情况你是知道的。 I can't wait to see her. 我等不及见她了。 She looks just like Grandma at that age. 她和她奶奶年青时长得一模一样。I'd better unpack. 我还是先把行李打开吧。 I started traveling twenty-four hours ago. 从出门到现在已经二十四小时了。 I'm not so young anymore. 我不再那样年青了。 Don't you want something to eat? 您想吃点什么? No, thanks. 不用了,谢谢。 After a good night's sleep, I'll enjoy breakfast even more. 好好睡一觉,明天的早餐会更香。 Well, come on, Dad. 好,来吧,爸爸。 Ellen and I'll take you to your room. Ellen和我带你去你房间。 I'm sure glad you're here, Grandpa. 您来这儿我真高兴,爷爷。 Good night, Grandpa. 晚安,爷爷。 Pleasant dreams. 祝你做个好梦。 Philip, do you have the key to the trunk? Philip,衣箱的钥匙在你那吗? I have the key, but it doesn't work. 我有钥匙,但打不开箱子。 I sent the wrong key. 我寄错了钥匙。 I have something for you. I made it myself. 我有件东西给你,是我亲手做的。 I think you'll enjoy it. 我想你们会喜欢的。 I researched it for over a year. 我研究了一年多。 It's our family tree. 这是我们的家谱。 Oh, Grandpa! How exciting! 啊,爷爷!真让人兴奋! Fabulous! 真是令人难以置信! Why, I didn't know that your grandfather was born in Germany. 你看,我竟然不知道您的爷爷出生在德国。 Lots of interesting information about our family. 里面有很多有趣的关于我们家的事情呢。 A gift from me. 这是我的一件礼物。 Thank you so much. 太感谢你了。 Grandpa! Grandpa! 爷爷!爷爷! Oh, Grandpa, I'm so happy to see you! 啊,爷爷!见到您我真的很高兴! Oh, you look so beautiful, Susan. My granddaughter. 哦,你看起来真漂亮。Susan,我的好孙女。 Like I always said, you look just like Grandma. 就像我常说的,你长得特像你奶奶。 I think you're going to be very happy here with us. 我想你和我们住在一起会很快乐的。 I know you will. 我想你会的。 I don't feel alone anymore. 我再也不觉得孤单了。 Malcolm Stewart is not alone anymore. That's for sure. In fact, he'll have his family around him every day of his life now. Finding some peace and quiet may be a little difficult. But my father won't be lonely anymore. He has me, Philip Stewart, nearby and the rest of his family. He has Ellen, his daughter-in-law. You know, I met Ellen when I was a student of the University of Michigan. Later she became my wife. We have three children now. Our oldest son is a photographer. Richard is very talented, like his grandfather. Marilyn is talented too. She designs clothing. Marilyn is Richard's wife and she's also a sister-in-law to Susan. Susan is my daughter. Susan reminds us of her grandmother, Bernice Cassidy Stewart, my mother. She was kind, intelligent and loveable, like Susan. Susan has two brothers, Richard and Robert. We call him Robbie. He's our other son. He loves his grandfather very much. Well, that's our family, the Stewarts. Did you follow me? Let's see. Who is my daughter? That's it. Susan is my daughter. How about this? Who is Robbie's grandfather? Malcolm is Robbie's grandfather. Okay, who is Susan's sister-in-law? Marilyn is Susan's sister-in-law. That's right. Well, that's our family and I love them all.
/
本文档为【走遍美国-Grandpa's Trunk 祖父的行李箱】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索