为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!

中学生美剧《新成长烦恼》第一集 英汉对照翻译 Pool Party

2019-09-16 41页 doc 72KB 17阅读

用户头像

is_482581

暂无简介

举报
中学生美剧《新成长烦恼》第一集 英汉对照翻译 Pool Party 101 "Pool Party" Coach Kelly:Come on! Go, go, go! That's it! That's it! Let's go, girls! Move it! Let's go! Get through those tires! Come on. Get in there. Go, go, go, go, go! Lizzie:Welcome to my nightmare. Coach Kelly: Group Three, let's go! Toon Lizzie: Th...
中学生美剧《新成长烦恼》第一集 英汉对照翻译 Pool Party
101 "Pool Party" Coach Kelly:Come on! Go, go, go! That's it! That's it! Let's go, girls! Move it! Let's go! Get through those tires! Come on. Get in there. Go, go, go, go, go! Lizzie:Welcome to my nightmare. Coach Kelly: Group Three, let's go! Toon Lizzie: Third period gym. Like, hello, I wasn't going for that sticky, sweaty look when I got dressed this morning. Coach Kelly: Come on, McGuire! We don't have all day! GIRLS: One, two, three, go! Lizzie: Okay, we won that World Cup soccer thing. Very empowering and fabulous... if you have a future in cleats Toon Lizzie: Which I don't. Lizzie: And I wouldn't exactly qualify as one of those Future Prom Queens of America. Not that I mind but these are the girls who do book reports on "The Pocket Guide to Jennifer Love Hewitt." Coach Kelly: Come on, you guys! Lizzie: And I'm kind of short on attitude. Toon Lizzie: Is it just me or do they all look like they're posing for Gap ads? Which leaves me, Lizzie McGuire. Not nerd... not jock... not brain... no rebel...not diva. I guess you'd say I was "D," as in "None of the above." Lizzie: According to my mom I'm at a very difficult point in my life. She uses words like "hormones." Lizzie: A lot. My mom says she remembers what it was like when she was my age. She says everyone's going through the same physical and psychological changes as I am that we all just handle them differently. And except for chat rooms and brain surgeon Barbies things aren't all that different. And that's what makes us who we are. I know she's trying to help, so I tell her she is 'cause that's pretty much the only way I can get out of my room. Miranda: I’m ready for a wish bean. Lizzie:My best friend, Miranda Sanchez. I'm the only person who knows she has little dress-up outfits for her Beanie Babies. Not the kind of information you can trust with a lot of people. Gordo: Okay, you do realize this is a completely pointless exercise? Miranda: Shut up, Gordo. Gordo: Because if there really were magical wish beads that you could actually buy in a store I think would have heard something. Miranda: Can you control him? Lizzie: I've known Gordo since I was one day old. He's smart and funny and really creative and is pretty much right about everything. GIRL: Hi, Gordo. Lizzie: All right, we're delusional. We're totally kidding ourselves. It's something we like to think. Miranda: Oh, there's a ringing endorsement. GIRLS: Truth or dare? Truth or dare? Kate: Truth! Gordo: It's a game based completely on humiliation and embarrassment. Is there not enough to go around? ( girls giggling ) Lizzie: Kate Sanders-- She used to be our other best friend... until she bought a bra. Now she won't speak to us. Miranda: Man, it must be nice to wake up one day with a chest and realize you're not a social zero anymore. Lizzie: Miranda, we are not social zeroes. GIRL: Gordo, Julian says a squid is the same as an octopus. Gordo: Guys, we've been over this. Danny: Hey. Hey, cool. Lizzie: Huh? Oh! Oh, thanks. Toon Lizzie: His name is Danny Kessler and he's the closest any of us are ever going to get to Brad Pitt. Clair: Danny, somebody back here wants to kiss you! Danny: It's a burden. Lizzie: We share your pain. Danny: So, listen, do you guys know the Slip Slide? Lizzie: You mean the water park your family owns? Danny: Yeah. Well, we're kind of having a massive pool party there on Saturday. Do you think you guys want to come? Lizzie / Miranda: Whoa! Danny: Great. I'll put you guys on the list. GIRL: Oh, Danny... Kate: Stop it! Danny: Duty calls. Now, who do I have to kiss? ( girls squealing ) Miranda: Okay, what just happened?! Lizzie: Oh my god! Sam: Matt, I told you I'm not ready for the motor yet, okay? No, I'm not going to paint with that one. I'm going to use the little brush, all right? Jo: This is big... Lizzie: Big? No. Mom, this is huge. This is, like, epic. Jo: Oh, honey, I still remember my first major party and, oh! Lizzie: Mom, Mom, I know how much you enjoy your trips down memory lane but just this once can this be about me? Jo: Yeah, okay. I'm just saying it's something you remember your whole life. Lizzie: Duh. Matt: Can I go? Jo: No. Matt: Mom? Jo: No. Matt: Well, I guess there's no point asking you, is there? Sam: I guess not. Matt: When I have a family there's going to be a whole different balance of power. Sam: I wish you a lot of luck with that, son. Lizzie: I can't believe Danny Kessler spoke to me. Sam: And this is important because? Jo: Kind of a hunk-in-training. Spends most of the bus ride home swapping spit with one girl or another. Matt / Sam: Eww, there's kissing on your bus?! Lizzie: Not all the time. Mostly it's strip poker. Kidding! Sam: Am I the only one upset? Matt: No. This is the worst thing I've ever heard! Sam: Thank you. Matt: There's no way I'm doing any kissing. Lizzie: Okay, don't worry, nobody wants that and I mean, nobody. Matt: Hey! Sam: Alright, listen. I think we should report this. Jo: Well, go right ahead. You do have the number for the executive in charge of hormones? Toon Lizzie: See? Again with the hormones. Sam: All right, look, are you kissing? Lizzie: Back off, Major Dad. Jo: Oh, that's good—confrontation. 'cause that always works. Listen, it's under control, okay? Lizzie and I talk, right, honey? Jo: Right? Lizzie: Constant flow of communication. Toon Lizzie: Most of it coming from my mom. Sam: Fine. Matt: Hey, Dad I'm not sure about this party. Sam: You know, he has a point. Lizzie: You know, I am also prepared to feed this entire book to your gerbils. Sam: Come on, that's his favorite book... Give me the book, Lizzie. Jo: Okay, stop. Come on. Stop. All right. That's great. Stop. Come on. Stop! Matt: Mom! Jo: Stop! Stop! Okay, look, it's not an issue. Obviously, you can't miss Danny Kessler's pool party, right? Toon Lizzie: She's being so great. Maybe I don't give her enough credit. Jo: When is it? Lizzie: Saturday. ( screaming ) Jo: Saturday? ( car crash ) Toon Lizzie: Huh? Jo: Lizzie, that's Nana's birthday. Lizzie: No, Mom, no. Jo: Oh, honey, I wish there was something I could do. Lizzie: It's not fair, Mom, I have to be there. Jo: There will be lots of other times. Lizzie: But is Nana going to hate me? Jo: Never. Why would she? Lizzie: Well, for missing her party. Sam: And I thought we were getting off easy. Matt: Bozo, no way you're bugging on Nana's party! Jo:Lizzie, your grandmother is turning 80. That's a big deal. Lizzie:Two seconds ago my party was epic! Jo:This is a major family event, and you're going to be there. Lizzie:Can I point out that Nana did not come to my birthday this year? Sam:Because she was in the hospital having her hip replaced. Toon Lizzie: No! Lizzie:Okay, does anybody care about me or my happiness? Matt:Can I answer that? Jo:No. That's it. End of discussion. Dinner's ready. Lizzie:And I'm also not hungry. Matt:Be thankful you have one easy child. ( bloodcurdling scream ) Miranda: You parents are so Blair Witch. Lizzie:You know, you can go if you want to. Miranda:I'm not going without you. Would you go without me? Lizzie:Of course not. You know, for all I know my grandmother's, like, lying about her age and she's really, like, 79. Miranda:And then we're missing the party for nothing. Gordo:You know what's astonishing? People are always saying to us, "Say no to drugs. Say no to smoking." But not one word of the emotional horror of choosing up sides in gym class. It can scar you for life. Thanks, your support means the world to me. Lizzie: Sorry, Gordo. I'm in the middle of a crisis. Gordo:Yeah? Tell me. I could use a good crisis. I'm so sick of listening to all these brain-dead nimwits twittering on about Danny Kessler's pool party. Miranda:We may not be your target audience. Gordo:Oh, not you, too. Lizzie McGuire, I'm so disappointed in you. Lizzie:Gordo, give me a break. I'm allowed to be shallow once in a while. Gordo:Look, in life you have two choices: One, you get to be super cool and popular for a few insignificant years of school. Or two, you get to become a valuable member of society and gloat about it at every reunion for decades afterwards. You can't have both. Miranda:Where do you get this stuff? Gordo:My parents are both shrinks. I read their case files. Oh, I probably should warn you if you think you don't like your body now, just wait. ( bell rings ) Kate:Hey, guys. Miranda:Oh, hi, Kate. Lizzie:Hi, Kate. Kate:Miranda, your mom, doesn't she know how to make those mehndi tattoos? Miranda:Yeah. Kate:'Cause for Danny's party we're thinking those would be so totally hot. Miranda:Y-Yeah. I-I mean, sure. Lizzie:Maybe you ought to ask her first. Miranda:Yeah, of course, I'll ask her. But she'll definitely do it. Kate:Great, so maybe after school we should... hang. Miranda:Absolutely, w-we're always up for hanging. Kate:Cool. Miranda:What was I supposed to do? She was standing right there. I couldn't just blow her off. Lizzie:Yeah, I was standing right there and you just blew me off. Miranda:I did not! When? Lizzie:Okay, one question: Are you going to that party now, even though I can't? Miranda:What? You think that just because my mom's going to draw some fake tattoos on their skin I would just do that to you? Just completely change my mind and go? ( sighing ) Toon Lizzie:( sighing ) Miranda:Would you be mad? Toon Lizzie:( fist landing ) * Yeah, Get ready 'cause here we come * * Rock steady and have some fun... * Kate:Come on, 'Randa, let's sit back here. * We're cruisin' yeah, we're so tight... * Lizzie:'Randa? * We've got it, yeah, we're all right * * Yeah, yeah, yeah... * ( jeering ) * Get ready to cruise with the king * * He's stylish, yeah, he's so slick * * Wild women, he takes his pick * * He's special, yeah, he's so fine * * Them hotties, they stand in line * * He's on board to do his thing * * So get ready to cruise with the king. * Jo:( on phone) You know what I need? I need a big sign over my computer that says, "Jo, shut up!" 'Cause what was I thinking volunteering to do that newsletter? ( to Lizzie ):Hey, share that with your brother, okay? ( on phone ) I know... Matt: Hey! Mom! Jo:She... She might do it. Matt:Mom, Lizzie changed channels without even asking, and I was here first! Mom! Jo:This is crazy. I've got to rent an office. She might do it. Would you feel comfortable calling her? ( glass breaking ) Jo:What are you going to say? Matt:I was here first! Jo:You guys, please, come on! ( on phone ) I have to get out of this. So what's a good lie? Well, you know, a lie is always more Convincing than the truth, isn't it? ( chuckles ) I mean, you can't argue with, "My hard drive crashed I don't know what happened." Lizzie:Mom, I think I might be sick the day of Nana's birthday. Jo:Marian, hold on... Jo:You're going. Get your mind around it. Lizzie:So it's okay for you to bug out of stuff you don't want to do but it's not okay for me? Jo:Of course not... I mean, of course... This is very different, honey. Lizzie:Yeah, you don't have anyone making you do the stuff you don't want to. Jo:Um, I have to call you back, okay. Lizzie. Come back here, please. Lizzie:No! Matt:I don't know what you see in her. Lizzie:( voice over ) It's okay, it's okay. I don't need my mother. I don't need my best friend. I don't need anybody. I'll be a loner... independent. A woman who runs with the wolves. ( wolves howling ) Sam:Lizzie. Lizzie:( voice over ) Great, they've sent in the understudy. Lizzie:I'm doing my homework. Sam:I haven't seen you all day. Lizzie:I look pretty much the same. Jo:That's it? That's all you got? Sam:Hey, I got a body part in the room. That's more than you can say. Jo:But she won't talk to anyone. I mean, she hasn't even called Miranda, which is really weird. Sam:Okay. Jo:Don't you even care what's going on? Sam:Yes, fine. I'll go back in and ask her. Jo:Well, wait a minute. This isn't your area of expertise. SAN:Our child is not my area of expertise? May I remind you that I'm the one that potty-trained her? Jo:Yes, I know, I know-- you're enshrined in the Parenting Hall of Fame. It's just that I'm talking about girls. They can be really toxic to each other. They gossip, they ridicule and sometimes your best friend can be your worst enemy. Sam :That's really more than I wanted to know. Jo:When you go back in pretend you're looking for the hairbrush. Sam:I get it. I'm looking for the hairbrush and then I ask her. Jo:No, no. no, no, no! Then you make a completely neutral observation on a completely unrelated topic. Sam:So I back into the question? Jo :Yeah... No, no! Don't even go near it unless she is making eye contact with you and speaking in complete sentences. Sam:Does this take long? Should I bring some trail mix? [ Jo watches Sam and Lizzie talking on the patio ] Sam:Wow, her life has so much emotion... so much drama. It's completely exhilarating to have her open up like that to me. Jo:How nice for you. Lizzie:I can't believe she could just do that to me. Just like completely blow me off. Oh, she's such a total hypocrite... which she will never admit! Gordo:Well, you can't really admit to being a hypocrite because, well, then you're not a hypocrite. Lizzie:Gordo, what goes on in your head? Is it just like one continuous game show? Gordo:I was listening. If you want my opinion... Lizzie:No, I just want your aces. Gordo:Well, you're getting both. Give your mom a break. It's no great deal being grown up. My mom's idea of fun is watching CNN while she's on the treadmill. Hey, I'd snap, too. Lizzie:Listen, Judge Judy if I thought you were going to take their side I wouldn't have started this conversation. So don't even try defending Miranda. Because there's nothing you can say. Fine, say it. Gordo:I just don't see how you can be so mad at her for doing the one thing you want to do so much. Lizzie:That's not it. You know, I don't even care if she goes. Gordo:You just don't want her to have a good time. Lizzie:N-No... no. Gordo:Look, I know how you feel. My best friend was going to go to this party without me. Lizzie:So you can't go either? Gordo:I wasn't invited. Lizzie:Oh, that stinks. Gordo:Yeah, but there are just some things you get used to. And let me tell you, that isn't one of them. Lizzie:So was your friend going anyway? Gordo:Turns out she can't. It's her grandmother's birthday. Lizzie:That's an amazing coincidence. Gordo:Thought you'd think so. Lizzie:Hey. Jo:Hey. Well, I wanted to be the one to tell you that it looks like you get to go to the pool party after all. Lizzie:Why? Jo:I just got off the phone with Nana. ( bloodcurdling scream ) Jo:And she's going to Las Vegas with her girlfriends from her club. They have entered themselves in the World Series of Poker. ( laughs )Well, okay... Lizzie:Mom? Jo:Hmm? Lizzie:Future reference... uh, Dad's really bad with that hairbrush routine. Jo:Hairbrush routine? Lizzie:Yeah, the one where you have somethingyou want to talk to me about so you strike up a casual conversation while pretending to look for the hairbrush. Jo:The hairbrush routine-- I know it well. Lizzie... we've got some whoppers ahead of us. Lizzie:Don't ruin the surprise. Jo:I guess all I'm trying to say, honey is that I know we talk a lot... I talk a lot, okay... about the changes that you're going through. But just try to remember that the only thing I want is the only thing I've ever wanted-- and that's just for you to be happy. Okay? Come here... Toon Lizzie:See? And that's why it pays to let your parents yammer. Every once in awhile they hit on something you really need to hear. [ the song "Why Can't We Be Friends" by Smash Mouth plays ] * Why can't we be friends? * * Why can't we be friends? * * Why can't we be friends? * * Why can't we be friends? * * I've seen ya, I've seen ya * * I've seen ya round for a long, long time... * Lizzie:( voice over ) As it turns out I decided not to go to Danny's party. Gordo says it's always useful to confound your peers by not doing the thing that's expected of you. I have no idea if he's right but I figure if you're going to listen to anybody it might as well be a guy who spends an entire Saturday helping you tie-dye your sheets. * ...Kind of like to be the president... * Toon Lizzie: So, maybe I missed the defining event of my adolescence. But, then again, maybe the defining moment is realizing that there really is no such thing. Yeah, that's it. Gordo:Truth or dare? Lizzie:You hate that game. Gordo:I know. Just pick truth. Lizzie:Um... Gordo:Am I complete germ? Lizzie:No. Gordo:On a scale of one to ten? Lizzie:Gordo, I am not going to give you a germ rating. ( doorbell ringing ) Miranda:Hi. Lizzie:Hi. Gordo:(to Miranda) Scale of one to ten, what's my germ rating? Miranda:Seven. Gordo:Better than I expected. Miranda:So, are you speaking to me? Lizzie:Do I have to call you 'Randa? Miranda:Only if you have a death wish. That's cool. When did you do that? Gordo:Today. Lizzie:Me and Gordo did it. Miranda:You mean you could've come to the party? Lizzie:Except I really didn't have anyone to go with. Miranda:Okay, I know, I've been a creep. Lizzie:Shyeah! Miranda:Well, if it makes you feel any better I had a stunningly bad time. Gordo:At the risk of sounding petty... go on. Miranda:Kate's ankle swelled up from something in the mehndi, and she totally blamed me. So I had to sit with her the whole time in the girls' locker room. Lizzie:Yeah, well, it can't compare to having to sit next to a guy who makes little play people out of snot. Gordo:Oh, you know what? I think this may be a girl thing. I'll see you guys later. Lizzie:Thanks, Gordo. Miranda:So... is he your new best friend? Lizzie:You know what? I decided I didn't really like that term. The only time you ever really use it is when you're mad at someone for not acting like a best friend that you never have to say they are when you're not mad. Miranda:Okay. But is it okay if you're still mine? Lizzie:Yeah. * Why can't we be friends? * * Why can't we be friends? * * Why can't we be friends? * * Why can't we be friends? * 快点,快快快,对,对, 加油,女孩们,动起来,加油,跳过那些轮胎,加油,跳进去,快快快快快 欢迎到我的噩梦中。 第三组,上 第三节是体育课 就像,噢,早上穿衣服的时候,我可没想着要搞成这副浑身大汗的样子 快点,麦奎尔,没时间让你浪费。 一二三,加油 好吧,我们赢了足球世界杯 多么振奋人心,难以置信。。。 如果你的未来就是踢足球的话。 那个,我是不会啦 作为美国未来的舞会皇后 我也不会有资格 不是我介意,只是那些女孩是写《珍妮弗。洛芙。休伊特手册》读书的人。 我是那种缺乏鲜明个性的人 只有我这样感觉吗?还是他们真的像是在给Gap服饰摆姿势做广告? 我是什么样呢?利齐,麦奎尔。 不是呆子,不是运动员,不是天才,不是叛逆者,也不擅长歌舞。 鉴于不属于以上任何一类, 我猜你要说我是个没特色的人. 按照妈妈的说法 我正处于人生中的艰难时刻。 她经常谈到像“荷尔蒙”这样的词。 妈妈说她还记得 她像我这么大的时候的样子 她说每个人都会像我一样经历 同样的身体和心理上的变化 只是我们都采取不同的方式对待它们。 而且除了聊天室和脑外科医生芭比娃娃 事情没什么不同。 这就是所以我们是我们的原因。 我知道她是在努力帮我, 所以我告诉她她帮上了。 因为这恐怕是我能逃出房间的唯一了。 我已经准备好许愿豆了许愿了。 我最好的朋友,米兰达,桑切斯。 我是惟一的知道她几乎没给她的豆宝宝准备几件合适衣服的人 这可不是那种你敢让大家知道的事。 你们确实知道这完全是无稽之谈吧? 闭嘴,戈多 如果你真的有所谓有魔法的许愿豆能从商店里买到, 我想,我肯定会听说的。 你不能管管他吗? 我生下来的那天就认识戈多了 他不仅聪明,幽默,还很有创造力 而且好像他说的任何事都是对的。 好吧,我们是在妄想。 我们完全是在跟自己开玩笑。 我们就是爱这样胡思乱想。 还是有一个强制性认可的因素的 真心话还是大冒险? 真心话 这是一个完全基于使人蒙羞和置人于尴尬境地的游戏。 除了这些还有别的意义吗? (没有多的了关于其他) 凯特,桑德斯 她曾经是我们另一个好朋友, 直到她买了一个胸罩为止。 现在她都不跟我们说话了 天哪,如果有一天带着胸部醒来,并且意识到自己不再是社交白痴,那可真好啊。 米兰达,我们不是社交白痴。 戈多,朱利安说鱿鱼和章鱼是一回事。 伙计们,我们已经讨论过这个问题了。 他叫丹尼凯斯勒,他是我们当中最有可能 接近布拉德皮特的人。 丹尼后面有人想吻你。 真是个负担啊 我们理解你 听我说,你们知道滑行地带吗? 你是指你们家开的那个水上乐园吗? 是的,我们打算星期六在那儿举办一个大型的泳池派对。你们想来吗? 好极了,我会把你们加到名单上。 有任务的召唤,谁要吻我来着。 刚才发生了什么? 马特,我都说了还没到安装马达的时候。 不,我不想用那个东西上色。 我要用这个小刷子,好吗。 这是大事啊。。 不,妈妈,这是天大的事,就像一部史诗。亲爱的,我还记得参加的第一次正式聚会 妈妈,我知道你是多么享受你的美好回忆 但是这一次,能不能只谈我的事。 好的,我只是想说 这件事将成为你一生难忘的经历。 我能去吗? 不行。 呃,我觉得没有必要问你了,是吧? 我想是的。 当我组建一个家庭,家中的权力平衡格局一点要和现在完全不同。 祝你好运啊,儿子 真不敢相信丹尼凯斯勒会跟我说话 这之所以重要是因为 那个男生像个将来的影星一样 放学后在校车上的大部分时间 都用来和一个又一个女生交换唾沫。 哊,你们校车上还会有接吻这种事 也不是总有,大部分时间是玩脱衣扑克 我是唯一生气的人吗? 不是,这是我听到的最恶劣的事 谢谢 我是绝对不会跟人接吻的 okay别担心,没人愿意,我的意思是没人。 嘿 听我说,我觉得我们得跟学校反映一下 哦,你手里有主管荷尔蒙的学校行政人员电话,对吧? 听到了吧,又是荷尔蒙的事儿。 好吧,听着,你亲吻了吗? 别胡说,老爸。 呵,真好啊。对峙,审问,这总是很有效的。听着,一切都在掌控之中,不是吗? 利齐和我单独谈,好不好,宝贝。 从不停息的交流。 主要都是妈妈在说话 行。 嘿,爸爸,我觉得这个聚会有点不对劲。 知道吗?他有看法。 知道吗?我也准备用这一整本书去喂你的沙鼠。 过来,那是他最喜欢的书。 把它给我,利齐 好了,停下来,快点,停,好极了,停下来,赶快,停。 妈妈 停,停,好吧, 这就不是个问题。 显然你不能错过丹尼的泳池聚会,对吧? 她真是太好了。也许我该给她更多的信任。 什么时候? 星期六。 星期六 利齐,那是姥姥的生日。 不,妈妈,不 噢,宝贝,我真希望我能做些什么 这是不公平的,妈妈,我得去呀。 以后还有更多的机会的。 可是姥姥会不会恨我啊? 不会,她为什么要恨你? 哦,因为我错过了她的生日。 我还以为我们可以放心了呢。 好家伙,你不能不去参加姥姥的聚会。 利齐,你姥姥就要八十了,这是个大事。 两秒钟前我的聚会还是史诗呢! 这是家里的重要聚会,你应该去的。 我能不能提一下。今年我的生日聚会姥姥就没有来。 那是因为她当时在医院里做臀部手术。 好吧,谁来关心一下我和我的快乐。 我能回答这个问题吗? 不行,好了,讨论结束了。该吃晚饭了。 反正我也不饿。 感恩吧,你们还有一个懂事的孩子。 你父母可真像布莱尔女巫。 知道吗?要是你想去你就去吧 你不去我是不会去的,没有我你会去吗? 当然不会,知道吗,据我了解,我姥姥就像是在年龄上说谎,她其实只有79岁。 那么我们缺席聚会绝对得不偿失了。 你知道一件令人惊奇的事情吗? 人们总是对我们说 不要吸毒,不要抽烟 但没人达过关于在体育课上选择队伍的心理恐慌。 那简直会给你留下一生的伤疤。 谢谢,你们的支持让我倍感温暖。 对不起,戈多,我正面临一场危机。 是吗?告诉我,我说不定能很好的利用这场危机。我要受不了耳边一直是那些没脑子的呆子们在讨论丹尼的泳池聚会。 我们也许不是你的目标受众 噢,你们也不是啊 利齐,你真让我失望。 戈多,让我喘口气吧。 让我也偶尔肤浅一回。 听着,生活中你有两个选项: 一, 你可以在这几年并不起眼的学校生活里使自己很酷,很受欢迎。 二, 你可以成为一个对社会有用的人,几十年后满意地出现在重逢的聚会上。 这两者不可兼得。 你从哪儿学来的这些东西。 我爸妈都是精神科医生,我读了他们的病例。我也许应该提醒你们一下,如果你们不喜欢现在的身体,那等等看。 嘿,你们好。 你好,凯特 米兰达,你妈妈,不是会画印度的彩绘纹身吗? 是的。 因为我们觉得那些一定会在丹尼的聚会上大放异彩。 是啊,我是说,当然了。 也许你应该先问问你的妈妈 是啊,我当然要问了。 但毫无疑问她会同意的 太好了,那么也许放学后我们应该一起走 当然,我们当然要一起走。 醋 我还能怎么办? 她就站在那儿啊 我根本弄不走她。 是啊,我刚也站在那儿。 你却把我打击坏了 有吗?什么时候 好吧,一个问题 即使我不去了,你也要去吗? 什么?你以为就因为我妈会给他们画些假纹身, 我就对你那样做? 完全改变主意,去参加聚会? (叹气) 你会生气吗? (一拳落地) 做好准备,我们来了 站稳了,一起来玩 过来,兰达,我们坐到后面。 我们一起漫游,亲密无间 我们收到了,我们准备好了 准备好与国王一同漫游 他既时尚又聪明 野性的女人,他随便挑 他很特别,人也很好 那些火辣的女郎,排着队在看他 他在船上做自己的事情 那么就准备好与国王一同漫游吧。 知道我想要什么吗? 我想要一张能贴在电脑山的标语, 上面写着:“瞧,快闭嘴。”真想不通我怎么会主动要求去写那份通讯? 和你弟弟分着吃,好不好? 她可能做了。 妈妈,利齐问都不问我一声就换频道,还是我先在这的。 这太疯狂了,我得租间办公室。 她说不定做了。你方便给她打电话吗? 你想说什么? 我先在这的 孩子们,别闹了,行了。 我得解脱出来,所以得找个借口,你知道,找个借口总比实话令人信服,不是吗? (吃吃的笑)我意思是,人家说“我的硬盘坏了”,“我也不知道发生了什么”时,你根本没法反驳。 妈妈,我想姥姥生日那天我可能会生病。 玛丽安,等一下 你必须去,不用找借口了。 噢,也就是说你就可以找个借口不去做你不想做的事,而我就不行。 当然不是,我是说,当然。。 这完全是两码事,宝贝 是啊,根本没人让你做你不想做的事情 呃,我再给你打过去吧,好吧。 利齐,请到这来。 我不知道你从她身上看到了什么 没关系,没关系 我不需要妈妈 我不需要我最好的朋友 我不需要任何人 我要做一个孤独者,独立起来 一个与狼共舞的女人 好啊,他们派出了候补演员 我在写作业 我一整天都没见你了 我没什么变化 就这,这就是你的结果 嘿,我身体的一部分还进去了呢 总比你光说不练强 可她现在不跟任何人说话 我是说,她甚至都不跟米打电话,真奇怪 好吧 你是不是根本不关心这件事啊 当然不是,好吧,我回去问问她 等一下,等一下,这不在你的专业领域内 我们的孩子不属于我的专业领域 我是不是该提醒你,是我教会他使用便盆的 你的名字已被铭刻在育儿名人纪念馆里 我只是想说,这是关于女孩的事情 她们之间可能会采取很毒辣的手段 她们传闲话,互相嘲讽, 有时你最好的朋友也会变成最坏的敌人 真比我想知道的还多 你再进去的时候 假装你在找发刷 我知道了,我在找发刷然后再问她 不不不不不 然后你要对一个毫不相干的话题发表一个完全中立的观点 也就是说我要迂回挺进? 是的。 不不不不不 只要她还没和你有目光接触或是说出一句完整的话来,你可千万别问她 这是不是需要很长时间啊 我是不是还要带点小食品 哇,她的生活有如此多的情感,如此富有戏剧性。能和她打开天窗说亮话我真是高兴啊 对你来说真是好啊 我简直不敢相信她会这样对我 简直就像一个巴掌扇在我脸上 她简直太虚伪了 她也不会承认这一点的 呃,你不可能承认自己虚伪 因为那样的话你就不虚伪了 戈多,你脑子里在想什么啊 是不是就像一个持续不断的游戏节目 我在听你讲啊,如果你想听听我的想法 不,我只想要你的王牌 两样你都可以拿走 让你妈妈歇会儿吧 长大并不是什么大不了的事情 我妈妈的乐趣就是一边看CNN一边在跑步机上跑步。嘿,我这不是好好的嘛 听着,朱迪法官(一部电视剧) 要是知道你站在她们那边 我就不来和你说这件事了 所以别试图为米兰达辩护 因为你没什么可说的 好吧,说 我就是不明白,她只不过做了一件你也很想做的一件事,你怎么就这么生气呢 才不是,知道吗 她去参加聚会我根本就不在乎 你就是不想让她尽兴 不,不是 听着,我理解你的感受 我最好的朋友要抛下我独自去参加聚会 那么你也不能去喽 人家就没邀请我 噢,那真不幸 是啊,不过有些事情习惯了就好了 告诉你吧,这事儿不同 那么,你的朋友到底去不去呢? 答案是 她不能去,那天是她姥姥的生日 真是惊人的巧合 我就知道你会这么想 嘿 呃,我想告诉你,你也许可以去参加泳池聚会了 为什么 我刚刚和姥姥通了电话 她马上就要和俱乐部的朋友们一起去拉斯维加斯 她们闯进了世界扑克系列赛 好吧 妈妈 提点建议(以后参考) 爸爸找发刷的习惯真的不好 是啊,就是那个,当你们想跟我谈话时 你们就一边假装找发刷一边开始随意和我交谈。 找发刷的习惯,我相当了解 利齐,我们还面临着许多问题 别毁了这个惊喜 我只是想说,宝贝 我知道我们谈了很多,好吧,我说了很多 有关你正在经历的变化的事情 但是你只要记住,我最想看到的 也是一直以来只想看到的 那就是你能过得快乐 知道吗?到这来 看到了吗?这就是允许你的父母感叹的好处。 总有那么几次 他们真能把话说到你的心坎里 我们为什么不能做朋友 我看见你,我看见你 我看见你一直在那里 最后我还是决定不去参加丹尼的聚会 戈多说,别人都以为你会做某事时你却没有做并以此给他们带来挫败感,这招管用 我不知道他说的对不对 但我想 如果你愿意聆听某人的想法的话 那么一个能陪你花掉整个星期六来玩扎染的人一定是不二的人选 因此,也许我是错过了青春期的一个标志性活动。 不过话说回来,也许最具标志性的时刻其实就是意识到根本就不存在什么标志性活动。 是的,就是这样。 真心话大冒险 你讨厌那个游戏啊 我知道,你就选真心话吧 我是不是很招人烦 没有啊 从一到十,打个分 戈多,我是不会给你一个招人烦指数的 从一到十,给我打个招人烦指数 七 比我想象的要好 那你愿意跟我说话吗? 我得叫你兰达吗? 你让我死了多好啊 (除非你想让我死) 真好看,什么时候做的? 今天 我和戈多一起做的 你是说 你本来有时间去参加聚会的 只是没人陪我去啊 好吧,我知道,我之前是个马屁精 是啊 好吧,不知道这话会不会让你好受些 我在那儿过得太糟糕了 你不怕这听起来太微不足道吗 继续 凯特的脚踝因为纹身染料里的什么东西肿起来了, 她完全怪我 所以我就只能一直陪她坐在女生的更衣室里。 哦,好吧,那根本不能和坐在一个玩鼻屎的人旁边相提并论 知道吗 我觉得这是女孩们讨论的事情 我们等会儿见吧 谢谢,戈多 那么,他是你的新任最好的朋友喽 知道吗 我不觉得我喜欢这种称谓 只有你跟别人闹矛盾了 觉得别人的表现 不符合最好的朋友的时你才会这样说 当你不生气时,你完全不用这样表述 好吧,不过我们还是最好的朋友,对吗? 是的    
/
本文档为【中学生美剧《新成长烦恼》第一集 英汉对照翻译 Pool Party】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索