(返老还童)(返老还童)
Aging Backward
(返老还童)
We are used to the ideas of aging
ourselves. We are so used to this that it comes as a surprise to find that there may be some animals that do not age. Sea anemones(海葵)
are an example. Some have been kept for nearly a century without...
(返老还童)
Aging Backward
(返老还童)
We are used to the ideas of aging
ourselves. We are so used to this that it comes as a surprise to find that there may be some animals that do not age. Sea anemones(海葵)
are an example. Some have been kept for nearly a century without showing any signs of losing vigour(精神;活力). Some kinds of
marine (海的)worm can even “grow
backward”. If starved(饿)and kept in the dark,
they get steady (稳定的;持续的)smaller.
They finally end as a ball of cell(细胞;小室;s
单人牢房), looking rather like the egg grom which they came. Under favourable(赞成的;
有帮助的) conditions the ball will turn back to a worm and start growing again. One could probably keep them growing and “ungrowing”
indefinitely(模糊地;不确定地;无限期地).
本文档为【(返老还童)】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑,
图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。