为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!

典范英语7—2ppt课件

2021-02-25 18页 ppt 2MB 61阅读

用户头像 机构认证

爱赢

公司经营范围:网络软件设计、制作、图文设计、影视制作(编辑)

举报
典范英语7—2ppt课件.初一五杨艺航NoisyNeighbours.1MrFlinchFlinch先生2NastyTricks肮脏的伎俩3MrFlinchhasaplanFlinch先生有一个计划4MovingDay搬家日.1  MrFlinch   Inagrim,greyhouseinagrim,greytownlivedanunhappyman.    ItwasnothisgreyhousethatmadeMrFlinchunhappy.Itwasnotthathewaspoor,becausehewasnot.MrFlinchwasami...
典范英语7—2ppt课件
.初一五杨艺航NoisyNeighbours.1MrFlinchFlinch先生2NastyTricks肮脏的伎俩3MrFlinchhasaplanFlinch先生有一个计划4MovingDay搬家日.1  MrFlinch   Inagrim,greyhouseinagrim,greytownlivedanunhappyman.    ItwasnothisgreyhousethatmadeMrFlinchunhappy.Itwasnotthathewaspoor,becausehewasnot.MrFlinchwasamiser.Henevergaveawayapenny.(Henevergaveawayasmileeither.)Hewasameanandmiserableman.   MrFlinchwasmiserablebecauseofhisneighbours.   OnonesideofMrFlinch’sgrim,greyhousestoodajollyredone.ItbelongedtoCarlClutchwhomendedcars.   Carllovedcars–andmotorbikesandvansandlorries.Everymorning,MrFlinchwokeuptohearhammersbanging,spannersclangingandenginesrevving.Thewholestreetshookwiththenoise.   Ontheotherside,inabrightbluehouse,livedamusicteachercalledPoppyPlink.Eachmorning,Poppysatdownandplayedgrandtunesonhergrandpiano.Afterbreakfast,herstudentsstartedtoarrive.  . Violinsscreeched,drumsthunderedandbassoonsbellowed.MrFlinchshuthiswindow,butthenoisestillcamethroughthewall.Brum–brum,tootle–toot,bang!Hiswholehouseshookandshivered.   Heputhisfingersinhisears.   Herappedonthewall…buthisneighboursdidnothear.   Theywerefartoohappy.Theyweremendingcarsandmakingmusic,andtheylovedtheirwork.   Brum–brum,tootle–toot,bang!   MrFlinchraprappeduntilhemadeholesinhiswallpaper.Itdidnogood.   MrFlinchlockedhimselfinacupboard.Hewoundoldtowelsroundhishead.   Hewroteangryletters,buttorethemallup.‘Stampscostfartoomuchmoney!’hesaid.   Eveninbed,heworeahattokeepoutthenoise.   Butthecarsstillrevvedandthemusicstilljangled.   MrFlinchwasthegreyfillinginanoisesandwich.   ‘Thiscan’tgoon,’Flinchthoughttohimself.Heevenshouteditoutloud:‘Thiscan’tgoon!’.1Flinch先生一个黯淡的灰色镇里有一栋黯淡的灰色的房子里住着一个不高兴的男人。并不是他的灰色房子让Flinch先生不高兴。这并不是说他是可怜的,因为他不是。Flinch先生是一个守财奴。他从来不花一分钱。(也从来不个别人一个微笑。)他是一个低劣的和悲惨的男人。Flinch先生很悲催是因为他的邻居们。Flinch先生的黯淡的灰色房子一边有一栋欢乐的红色房子。它属于修理汽车的CarlClutch。Carl很喜欢车—还有摩托车、大蓬货车和卡车。每个早上,Flinch先生被锤子敲,扳手发出叮当声的和发动机转的声音吵醒。整个街道都被声音震动。.在另一边,一栋愉快的、蓝色的房子里住着一个叫PoppyPlink的音乐老师。每天早上,Poppy坐下来在她的大钢琴上弹奏宏伟的乐章。在早饭后,她的学生们逐渐到达。小提琴发出尖锐的声音,鼓和低音管大声发出吼叫声。Flinch先生关上了他的窗户,但噪声依旧穿过了墙。“梆梆,突突,梆”!他的整个房子都在震动和颤抖。他用手指堵住了他的耳朵。他敲击着墙…但他的邻居们并没有听见。他们太开心了他们愉快的修着汽车和玩着音乐,他们爱他们的工作。“梆梆,突突,梆”!他不停的敲着墙,直到在他的墙纸上弄出了一个洞。这并不好。Flinch先生把自己锁在了橱柜里面,并用旧毛巾包裹住了自己的头。他写了很多表达他生气的信,但又撕碎了所有的信。“邮寄会花很多的钱。”他说。在床上,他甚至也戴着一顶帽子用于赶走噪音。但是汽车仍然在运转,音乐仍然在发出刺耳的声音。Flinch先生是一个被夹在“噪音三明治”里的灰色填充物。“他们不可以再这样了!”Flinch想。他甚至大喊道:“他们不可以再这样了!”.2 NastyTricks   MrFlinchwentnextdoortoCarl’shouse.Carlwasmendingcars.Itwaseasytosneakintohiskitchenandputadeadratinthefridge.   ‘Thatwillgetridofhim!’saidFlinch,andsmiledanastysmile.‘Nobodywantstoliveinahousewithrats!’Atmidnight,MrFlinchclimbedontohisroofand–carefully,carefully–crawledacrossthetiles.HeputhisheaddownPoppy’schimneyandgavealong,loud,‘Hooowooowoooo!’‘Thatwillgetrideofher,’hesaidwithagrimgrin.‘Nobodywantstoliveinahousewithghosts!’Thenheclimbedbackintobed.Nextmorning,MrFlinchwoketoaHUGEnoise.Carsandlorrieswerestoppingoutside.Helookedoutofhiswindow.Carlwassittingoutsideintherood,withatable,akettle,aloafofbreadandabottleoftomatosauce..CarlcalledtoMrFlinch,‘Can’tusemykitchentoday!Rays,urgh!Mymumiscleaningup.Shetoldmetoeatmybreakfastoutside.That’showIgotthisgreatidea!Take–awaybreakfast!Driverscanstophereandbuybreakfast.’Justthen,PoppyPlinkcamerunningoutofherbluefrontdoor.‘Oh,MrFlinch!Oh,Carl!Guesswhathappenedlastnight!’‘Igiveup,’saidMrFlinch,withasumgsmirk.‘Dotell.’Poppybeamedwithjoy.‘Lastnight,anglessangdownmychimney!Theydid,Ipromise!’Shefrowned.‘Butthemusicwasn’tverygood!Ithinktheywantsomenewsongstosing!I’msuretheywantmetowritethem,andIshall!OhIshall!’Shedid.Poppystillhadtoteachmusicallday.Butatnightshewroteanglemusic.Shemadeitniceandloud,withlotsofcymbalsandtrumpets.ItwasalltoomuchforMrFlinch. .2肮脏的伎俩Flinch先生去了他的邻居Carl的家。Carl正在修汽车。Flinch很容易就能偷偷地溜进厨房并将一直死老鼠放在了冰箱里。“这将会让他离开!”Flinch说,然后用一种令人讨厌的笑笑了。“没有人想和老鼠住在一栋房子里!”等到深夜,Flinch先生爬上了他的房顶—小心翼翼的,小心翼翼的—爬过了瓷砖。他把自己的脑袋搁在了Poppy家的烟囱上,然后长长的,大声的喊了一声:“呜呜呜呜呜呜呜呜呜~~!”“这将会让她离开,”他一边说一边露出了残酷的笑容。“没有人想和鬼住在一起!”然后他爬回了他的床。第二天早上,Flinch先生被巨大的噪音吵醒了。汽车和卡车停在外面。他从他的窗户往外看。.Carl坐在外面的路上,面前有一张桌子,上面有一块面包,一瓶水和一瓶西红柿汁。Carl对Flinch先生说到:“今天不能用我的厨房了!老鼠,额!我妈妈在清理,她让我在外面吃早餐。这就是为什么我有这个好主意!带走早餐!司机可以停在这里然后买走早餐。”只过了一小会儿,PoppyPlink从她的蓝色正门里跑了出来。“哦,Finch先生!哦,Carl!猜一猜昨晚发生了什么!”“我放弃,”Finch先生一边说一边自鸣得意的傻笑。“说吧。”Poppy眉开眼笑。“昨天晚上,天使从我的烟囱往下歌唱!他们做了,我保证!”她她皱了皱眉。“但是音乐并不是很好!我认为他们想要一些新的歌曲来唱!我确定他们想让我写下来,我必须做!哦,我必须做!”她做到了。他仍然用一整天的时间教音乐。但是在晚上她写天使的音乐。她用钹和喇叭来让它变得很棒和很大声。这对于Flinch先生来说太恐怖了。.3 MrFlinchhasaPlanMrFlinchwentnextdoortoCarl’shouse.HeshowedCarlafistfulofmoney.‘Thedayyoumovehouse,allthisisyours!’hesaid.‘Anythingyousay,chief,’saidCarl,wipinghisdirtyhandsonarag.‘AslongasIcanmendcars,I’llbehappyanywhere.’Carlwenton,‘I’llmoveoutassoonasIcansellthehouse!’Next,MrFlinchwenttoPoppy’shouseandofferedherahatfulofmoney.‘Thedayyoumovehouse,allthisisyours!’hesaid..‘Ofcourse!Ifthatiswhatyouwant,dearheart!CriedPoppy.Shehadneverseensomuchmoneyinherlife.‘AslongasIhavemymusic,Icanbehappyanywhere!IwillmoveoutjustassoonasIcansellmylittlehouse!’MrFlinchwenthomeahappyman–well,ashappyasamanlikeMrFlinchcaneverbe.Hefeltinhisemptypocketsandgulped.‘Allthatmoneygone!Ah,butsoonthosenoisyneighbourswillbegone,too!’Inafewdays,MrFlinch’sneighbourshadsolduptheirhouses.Now,atlast,hewouldhavepeaceandquiet–nothingbutthenoiseofmicescratchingintheemptycellar..3Flinch先生有一个计划Flinch先生去了邻居Carl的家。他向Carl展示了一把钱。“如果有一天你搬出这个房子,这些钱都是你的!”他说。“一切都听你的,首领。”Carl说,用抹布擦了擦他的脏手。“只要能修车,在哪儿我都很开心。”Carl继续说,“房子一卖,我就搬走!”然后Flinch先生去了Poppy的家并给了她很多钱。“如果有一天你搬出这个房子,这些钱都是你的!”他说。“当然!如果这是你想要的,亲爱的!Poppy大叫道。她从来没有在她的生活中见过特别多的钱。“只要能有音乐,在哪儿我都很开心。我会在我这间小房子卖掉后的第一时间搬走。”Flinch先生回到家后成为了一个高兴的人—嗯,这个男人从来没有这么高兴过。他感觉到他的空口袋和喘不过气。“所有的钱都走离我而去!呵,但是很快那些吵闹的邻居也会离我而去!”几天后,Flinch先生的邻居们卖掉了他们的房子。现在,至少他可以有和平和安静—没有任何噪音。但是老鼠抓挠的声音在回荡。.4 MovingDayMrFlinchwatchedasPoppyPlinkmovedout.Bo-janglewentthepianoasshepushedandbumpeditdownthesteps.‘Goingalreadyareyou,youpest?’hemutted.‘Ipitythepersonwhohastolivenextdoortoyou!’Seeinghim,Poppywavedupatthewindow.‘Suchluck,MrFlinch!’shecalled.‘Fancy!Afewdaysago,Imetsomeonewhowantstomovehousetoo!Weagreedtoswaphouses!’.Justthen,Carlcameoutofhisfrontdoorcarryingtwoheavytoolboxes.HesawPoppystrugglingwithaharpandwenttohelpher.‘Allset,Poppy?hesaid.‘Allset,Carl!Isn’tthisfun!’Shereplied.ThenCarlmovedintoPoppy’sbrighthouseandPoppymovedintoCarl’sjollyredone.Theyhelpedeachothertocarrythebigthings,liketablesandsofas.ThenCarlhadahouse-warmingparty.HeandPoppysang,becausetheyweresohappy:‘There’snoplacelikehome!’MrFlinchhearditrightthroughthewallofhishouse…eveninsidehiscupboard,evenwithatowelroundhishead..4搬家日Flinch先生看着PoppyPlink搬走。当她把钢琴放下来的时候钢琴“嘣—叮当”的响了一声。“你准备好搬走了吗,小讨厌?”他喃喃的说。“我很遗憾有一个人会和你成为邻居!”看到他,Poppy抬起头看着窗户。“就是运气,Flinch先生!”她说。“奇怪!几天以前,我见到了一个人他也想搬家!我们同意了交换房子!”不一会儿,Carl搬着两个沉重的工具箱从他的正门里走了出来。他看见Poppy正在苦苦挣扎于竖琴,便过去帮忙。“准备好了吗,Poppy?”他说。“准备就绪,Carl!这不好玩!”她答道。然后Carl搬进了Poppy的蓝房子,Poppy搬进了Carl的红房子。他们帮助对方搬运大件物品,比如桌子、沙发。然后Carl有一个温暖房子的聚会。他和Poppy歌唱,因为他们太开心了:“没有一个地方可以像家一样!”Flinch先生正好能听见穿墙而过的歌声…甚至进入了他的橱柜,甚至围绕在他身边…….Thatisthestory.Whatdoyouthinkaboutit?IthinkitisfunandMrFlinchissopoorandhasagreatbadluck..
/
本文档为【典范英语7—2ppt课件】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
热门搜索

历史搜索

    清空历史搜索