为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!
首页 > 捕蛇者说逐句翻译

捕蛇者说逐句翻译

2023-03-19 5页 pdf 172KB 0阅读

用户头像 个人认证

is_893547

暂无简介

举报
捕蛇者说逐句翻译捕蛇者说逐句翻译1.永州之野产异蛇,黑质而白章。永州的野外生长一种奇特的蛇,黑色的身子上有白色的花纹。产:产出、天然生长而,连词,表并列;异,奇异、特别;质:质地章:花纹2.触草木,尽死;以啮人,无御之者。它碰到草木,草木全都枯死;如果咬了人,没有抵御蛇毒的方法。啮:咬;以,如果;之,被蛇咬伤后得伤毒;御:抵挡、抵御。3.然得而腊之以为饵,可以已大风、挛�l、瘘、疠,去死肌,杀三虫。然而捉住它,把它晾干,制成药饵,可以用来治愈麻疯、手脚弯曲不能伸展的病、肿脖子病和恶疮,除去坏死的肌肉,杀死各种寄生虫。得,得到,捉到;腊:把蛇晾...
捕蛇者说逐句翻译
捕蛇者说逐句翻译1.永州之野产异蛇,黑质而白章。永州的野外生长一种奇特的蛇,黑色的身子上有白色的花纹。产:产出、天然生长而,连词,并列;异,奇异、特别;质:质地章:花纹2.触草木,尽死;以啮人,无御之者。它碰到草木,草木全都枯死;如果咬了人,没有抵御蛇毒的方法。啮:咬;以,如果;之,被蛇咬伤后得伤毒;御:抵挡、抵御。3.然得而腊之以为饵,可以已大风、挛�l、瘘、疠,去死肌,杀三虫。然而捉住它,把它晾干,制成药饵,可以用来治愈麻疯、手脚弯曲不能伸展的病、肿脖子病和恶疮,除去坏死的肌肉,杀死各种寄生虫。得,得到,捉到;腊:把蛇晾干;以为:把……制成;可以,可以用来;已:治愈;去:除去。4.其始,太医以王命聚之,岁赋其二,募有能捕之者,当其租入。起初,太医用皇帝的命令征集这种蛇,每年征收两次,招募能够捕蛇的人,(准许用蛇)抵他的赋税。其始,起初;其,助词,无义,不译。岁,每年;募,招募;赋:征收、敛取;当:抵;入,交纳。5.永之人争奔走焉。永州的老百姓都争先恐后去干(捕蛇)这个差事了。奔走,忙着去做捕蛇这件事。焉:指捕蛇这件事。6.有蒋氏者,专其利三世矣。有个姓蒋的人,独占这种捕蛇而不纳税的好处已经三代了。三世,三代;世,代;专:独占。7.问之,则曰:“吾祖死于是,吾父死于是。今吾嗣为之十二年,几死者数矣。”言之,貌若甚戚者。(我)问他,他却说:“我的祖父死在捕蛇上,我的父亲也死在捕蛇上。现在我接替干这件事已有十二年,险些送命也有好多次了。”他说这些话,脸色好像很忧伤的样子。则,却;于是:在这件事上;是,捕蛇这件事;嗣:继承;数,多次;戚:忧伤。8.余悲之,且曰:“若毒之乎?余将告于莅事者,更若役,复若赋,则何如?”我同情他,并且说:“你怨恨这个差事吗?我打算告诉管政事的地方官,更换你的差事,恢复你的赋税,那怎么样呢?”悲:同情、怜悯;若:你;毒,怨恨;若:你的。何如,如何,怎么样9.蒋氏大戚,汪然出涕曰。姓蒋的人十分悲伤,眼泪汪汪,夺眶而出,说道。汪然:满含眼泪的样子;涕:眼泪。10.“君将哀而生之乎?则吾斯役之不幸,未若复吾赋不幸之甚也,“您要哀怜我想让我活下去吗?然而我干这个差事的不幸,还比不上恢复我缴赋税不幸那么厉害呢。哀哀怜;生:使……活下去;之:我;斯:这。则,然而,可是;斯役,这差事、指捕蛇11.向吾不为斯役,则久已病矣。假使从前我不干这个差事,就早已困苦不堪了。向:从前;病:困苦不堪。12.自吾氏三世居是乡,积于今六十岁矣。自从我家三代住在这个乡里,一年一年算到现在已经六十年了。于:到。岁,年13.而乡邻之生日蹙。可是乡邻们的生活一天天窘迫。而,可是;生:生活;日:一天天地;蹙窘迫。14.殚其地之出,竭其庐之入。把他们土地上生产出来的都拿出去了,把他们家里的收入也都拿出去了。殚:用尽;出:土地上出产的;竭:用完;入,家里收入的东西。庐,简陋的房屋15.号呼而转徙,饥渴而顿踣。(被苛捐所迫)大家哭着喊着辗转迁移,又饥又渴,(劳累得)跌倒在地。16.触风雨,犯寒暑,呼嘘毒疠,往往而死者相藉也。顶着狂风暴雨,冒着严寒酷暑,呼吸着时疫的毒气,到处是死人成堆。犯:冒;往往:处处,到处;藉:压。17.曩与吾祖居者,今其室十无一焉;从前和我祖父住在一起的,那些人家现在十家剩不到一家了;曩:从前。18.与吾父居者,今其室十无二三焉;和我父亲住在一起的.,现在十家剩下不到二三家;19.与吾居十二年者,今其室十无四五焉。和我一起住了十二年的,现在十家剩不到四五家了。20.非死则徙尔。而吾以捕蛇独存。(那些人家)不是人死光,就是逃荒去了。可是我靠着捕蛇单独活了下来。徙:迁移;以:靠。非……则……:不是……,就是……21.悍吏之来吾乡,叫嚣乎东西,隳突乎南北,哗然而骇者,虽鸡狗不得宁焉。凶暴的官吏来到我们乡里,就到处吵嚷叫喊,到处骚扰。那种喧闹着使人害怕的情形,不要说人,即使鸡狗也不得安宁啊。东西、南北:到处。隳突,骚扰。焉,语气词,呢。22.吾恂恂而起,视其缶,而吾蛇尚存,则弛然而卧。我提心吊胆地起来,看看那瓦缸,我的蛇还在,才放心地睡。恂恂:提心吊胆的样子;弛然:放心的样子。恂恂而起、弛然而卧:而,连词,表修饰;23.谨食之,时而献焉。我小心喂养它,到的时间把它献上去。食:同“饲”,喂养;时:到时候。焉,蛇;24.退而甘食其土之有,以尽吾齿。回家来就很有味地吃着那土地上生产的东西,来过完我的岁月。而,连词,表承接;以,来;尽:过完;齿:年龄。25.盖一岁之犯死者二焉,其余,则熙熙而乐。我一年中冒死亡威胁只是两次,其余时间,就快快乐乐地过按了的日子了。盖,用于句首,带有估计的语气。熙熙:快乐的样子。26.岂若吾乡邻之旦旦有是哉!哪像我的乡邻们那样天天都有死亡的威胁呢!27.今虽死乎此,比吾乡邻之死则已后矣,又安敢毒耶?”现在我即使死在捕蛇这差事上,比起我的乡邻来,就已经死在后了,我又怎么敢怨恨这差事呢?”虽:即使。安,怎么;毒,怨恨28.余闻而愈悲。孔子曰:“苛政猛于虎也。”我听了更加悲痛。孔子说:“苛酷的统治比老虎还凶猛啊。”愈:更加。悲,悲痛。29.吾尝疑乎是,今以蒋氏观之,犹信。我曾经怀疑过这句话,现在从蒋家的遭遇来看,还真是真实可信的。是:这句话。乎,对于;30.呜呼!孰知赋敛之毒有甚是蛇者乎!唉!谁知道搜刮老百姓的毒害比这毒蛇更厉害呢!孰,谁;乎,语气助词,呢;31.故为之说,以俟夫观人风者得焉。因此,我写了这篇“说”,以期待那些考察民情的人得到它。之,这;以,用来;俟:等待,希望;夫,指示代词,那,那些;观:考察;焉:这篇文章。
/
本文档为【捕蛇者说逐句翻译】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索