为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!

中国一些流行词语的英文表达

2011-06-23 5页 doc 27KB 21阅读

用户头像

is_845955

暂无简介

举报
中国一些流行词语的英文表达中国一些流行词语的英文表达 中国一些流行词语的英文表达 1. 素质教育 :Quality Education   2. EQ:分两种,一种为教育商数Educational quotient,另一种情感商数Emotional qu otient   3. 保险业: the insurance industry   4. 保证重点指出: ensure funding for priority areas   5. 补发拖欠的养老金: clear up pension payments in arrears   6. 不良贷款: n...
中国一些流行词语的英文表达
中国一些流行词语的英文达 中国一些流行词语的英文表达 1. 素质教育 :Quality Education   2. EQ:分两种,一种为教育商数Educational quotient,另一种情感商数Emotional qu otient   3. 保险业: the insurance industry   4. 保证重点指出: ensure funding for priority areas   5. 补发拖欠的养老金: clear up pension payments in arrears   6. 不良贷款: non-perFORMing loan   7. 层层转包和违法分包: mutlti-level contracting and illegal subcontracting   8. 城乡信用社: credit cooperative in both urban and rural areas   9. 城镇居民最低生活保障: a minimum standard of living for city residents   10. 城镇职工医疗保障: the system of medical insurance for urban workers   11. 出口信贷: export credit   12. 贷款质量: loan quality   13. 贷款质量五级分类办法: the five-category assets classification for bank lo ans   14. 防范和化解金融风险: take precautions against and reduce financial risks   15. 防洪工程: flood-prevention project   16. 非法外汇交易 : illegal foreign exchange transaction   17. 非贸易收汇: foreign exchange earnings through nontrade channels   18. 非银行金融机构: non-bank financial institutions   19. 费改税: transFORM administrative fees into taxes   20. 跟踪审计: foolow-up auditing   21. 工程监理制度: the monitoring system for projects   22. 国有资产安全: the safety of state-owned assets   23. 过度开垦 : excess reclamation   24. 合同: the contract system for governing projects   25. 积极的财政政策 : pro-active fiscal policy   26. 基本生活费: basic allowance   27. 解除劳动关系: sever labor relation   28. 金融监管责任制: the responsibility system for financial supervision   29. 经济安全: economic security   30. 靠扩大财政赤字搞建设: to increase the deficit to spend more on developmen t   31. 扩大国内需求 : the expansion of domestic demand   32. 拉动经济增长: fuel economic growth   33. 粮食仓库: grain depot   34. 粮食收购企业: grain collection and storage enterprise   35. 粮食收购资金实行封闭运行: closed operation of grain purchase funds   36. 粮食销售市场: grain sales market   37. 劣质工程: shoddy engineering   38. 乱收费、乱摊派、乱罚款: arbitrary charges, fund-raising, quotas and fines 39. 骗汇、逃汇、套汇: obtain foreign currency under false pretenses, not turn over foreign owed to the government and illegal arbitrage   40. 融资渠道: financing channels   41. 商业信贷原则: the principles for commercial credit   42. 社会保险机构: social security institution   43. 失业保险金: unemployment insurance benefits   44. 偷税、骗税、逃税、抗税: tax evasion, tax fraud and refusal to pay taxes   45. 外汇收支: foreign exchange revenue and spending   46. 安居工程: housing project for low-income urban residents   47. 信息化: inFORMation-based; inFORMationization   48. 智力密集型: concentration of brain power; knowledge-intensive   49. 外资企业: overseas-funded enterprises   50. 下岗职工: laid-off workers   51. 分流: reposition of redundant personnel   52. 素质教育: education for all-round development   53. 豆腐渣工程: jerry-built projects   54. 社会治安情况: law-and-order situation   55. 民族国家: nation state   56. “台独”: "independence of Taiwan 57. 台湾当局: Taiwan authorities   58. 台湾同胞 : Taiwan compatriots   59. 台湾是中国领土不可分割的一部分:Taiwan is an inalienable part of the Chine se territory.   60. 西部大开发 : Development of the West Regions   61. 可持续性发展: sustainable development   62. 风险投资 : risk investment   63. 通货紧缩 : deflation   64. 扩大内需 : to expand domestic demand   65. 计算机辅助教学: computer-assisted instruction ( CAI )   66. 网络空间: cyberspace   67. 虚拟现实: virtual reality   68. 网民 : netizen ( net citizen )   69. 电脑犯罪 : computer crime   70. 电子商务: the e-business   71. 网上购物 : shopping online   72. 应试教育: exam-oriented education   73. 学生减负 : to reduce study load   74. “厄尔尼诺”:(EL Nino)   75. “拉尼娜”:(La Nina)   76. “智商”:(IQ)   77. “情商”:(EQ)   78. “第三产业”:(third/tertiary industry,service sector,third sequence of e nterprises)79.“第四产业”:(quaternary/inFORMation industry)   79. “军嫂”:(military spouse)   80. “峰会”(香港译“极峰会议”)”:summit(conference)   81. “克隆”:clone   82. “冰毒”:ice   83. “摇头丸”:dancing outreach   84. “传销”:multi level marketing   85. “(计算机)2000年问题”:Y2K problem(y for year, k for kilo or thousand)   86. “白皮书”:white paper(不是white cover book)   87. “傻瓜相机”:Instamatic(商标名, 焦距、镜头均固定,被称为foolproof相机); 88. “白条”:IOU note(IOU:债款、债务,由I owe you 的读音缩略转义而来)   89. “巡回招聘”:milk round(一种招聘毕业生的方式,大公司走访各大学及学院, 向 求职者介绍本公司情况并与报名者晤谈)。   90. “减员增效”:increase efficiency by downsizing staff;   91. “抓大放小”:manage large enterprises well while ease control over small  
/
本文档为【中国一些流行词语的英文表达】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索