为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!
首页 > 08年中国奥运会开幕式字幕

08年中国奥运会开幕式字幕

2018-05-06 17页 doc 41KB 44阅读

用户头像

is_005190

暂无简介

举报
08年中国奥运会开幕式字幕08年中国奥运会开幕式字幕 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,500 英国BBC电视台 2008年北京奥林匹克运动会开幕式 宣传片《东游记》 2 00:00:04,800 --> 00:00:10,500 悟空恭喜,取经来了 Congratulations Wu Kong,on your pilgrimage 3 00:00:10,800 --> 00:00:17,500 为了希望、荣耀 For hope and glory 4 00:00:17,501 --> 00:00:22,500 ...
08年中国奥运会开幕式字幕
08年中国奥运会开幕式字幕 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,500 英国BBC电视台 2008年北京奥林匹克运动会开幕式 宣传片《东游记》 2 00:00:04,800 --> 00:00:10,500 悟空恭喜,取经来了 Congratulations Wu Kong,on your pilgrimage 3 00:00:10,800 --> 00:00:17,500 为了希望、荣耀 For hope and glory 4 00:00:17,501 --> 00:00:22,500 燃起梦想,生死与共 Kindle the dream,share life and death 5 00:00:40,800 --> 00:00:46,500 为了希望„„ For hope„„ 6 00:00:52,800 --> 00:01:08,500 英国BBC电视台 2008年北京奥林匹克运动会开幕式 预告片 7 00:01:08,800 --> 00:01:11,500 每四年将有一届世界性的聚会 Every four years one of thing take over the world 8 00:01:11,800 --> 00:01:13,500 奥运会 Olympic Games 16 00:01:56,800 --> 00:02:00,500 你每时每刻都在训练 You trained every day,the hours,weeks,months and years. 26 00:02:51,800 --> 00:02:55,500 I can...I can......................to me. 31 00:03:25,800 --> 00:03:31,500 BBC将希特勒的画面加入《预告片》 其祸心昭然若揭,其无耻的政治倾向暴露无遗 32 00:03:32,800 --> 00:03:41,500 „„Now,that's your time. 34 00:03:46,800 --> 00:03:49,500 永远 Forever 35 00:03:49,800 --> 00:03:54,500 北京欢迎你 Welcomes to beijing 36 00:03:56,800 --> 00:03:58,500 下午好~也许你正在思考 Sue Barker: Good afternoon, in case you are wondering 37 00:03:58,800 --> 00:04:01,500 奥林匹克运动会(奥运)的重要性 that how important the Olympic Games are, 38 > 00:04:03,500 00:04:01,800 -- 和它对运动员们的意义 that what is means to the athletes. 39 00:04:03,800 --> 00:04:05,500 那三个“聪明人”应该是知道的 Those three wise men should know because they have been 40 00:04:05,800 --> 00:04:08,500 因为他们已经度过了十二个奥运会 to twelve Olympic Games between them. 41 00:04:08,800 --> 00:04:14,500 那么,就让我们说我们在这里,北京 我们现在能够容纳91,000人的体育馆里 Sue Barker: So, as we said we are here in Beijing and we are now in this magnificent 91000 seats stadium, 42 00:04:14,800 --> 00:04:18,500 她是国家体育馆,她被人们亲昵地称为“鸟巢” the national stadium is affectionately known as the bird’s nest. 43 00:04:18,800 --> 00:04:19,500 我们正准备着它所承诺的 And we are preparing for what is promised to be, 44 00:04:19,800 --> 00:04:22,500 一个真正壮观的开幕式 a truly spectacular opening ceremony. 45 00:04:22,800 --> 00:04:25,500 开幕式将在八点钟开始 It won’t start though until eight o’clock as promised, 46 00:04:25,800 --> 00:04:28,500 当地时间2008年8月8日(晚)8点 eight o’clock at local time at 8th day on 8th month,2008. 47 00:04:28,800 --> 00:04:31,500 所以你不会错过任何细节 So you will not miss the thing. 48 00:04:32,800 --> 00:04:35,500 截至目前,所有的体育场馆已经准备就绪 Sue Barker: But now after the all the happen, all the building are ready 49 00:04:35,800 --> 00:04:39,500 中国已经准备好将一届伟大的开幕式展示给世界 and China is ready to the host the great to show the honor. 50 00:04:39,800 --> 00:04:41,500 数以万计的来自200多个国家和地区的运动员 Around ten thousands of athletes from more 51 00:04:41,800 --> 00:04:45,500 将把这里作为他们的体育项目的演出舞台 than two hundreds modern countries are here to perform and sports on the big stage. 52 00:04:45,800 --> 00:04:51,500 但是多年以来,体育和政治之间有一种令人不安的平衡 But now for many years, as sports and politics has such uneasy balance. 53 00:04:51,800 --> 00:04:55,500 出现了政治冲突,出现了国际社会的抗议 There has been political conflict; there has been international protest 54 00:04:55,800 --> 00:04:58,500 和环境问题,还有很多的争论 and environmental affairs and as well there has been so much debates 55 00:04:58,800 --> 00:05:04,500 因为2001年中国人民共和国的北京获得了奥运会的主办权 since the People’s Republic of China and Beijing were awarded the game back into 2001. 56 00:05:04,800 --> 00:05:08,500 现在,现在就让我们分成两个小组进行今晚的评论 Sue Barker: Now let’s get first the reaction the two that leading the commentary team tonight. 57 00:05:08,800 --> 00:05:14,500 就在下面几排的边上,是休?爱德华兹和嘉莉?格雷西 Just a few rows below, it is not a long side. Here is Huw Edwards and Carrie Gracie. 58 00:05:14,800 --> 00:05:18,500 休,世界在注视着中国的首都北京 Huw, I can start with you first, the world is watching China and Beijing. 59 > 00:05:21,500 00:05:18,800 -- 你能够为我们从政治的层面解释一下奥运吗, Can you put these games into political contexts for us please? 60 00:05:21,800 --> 00:05:24,500 嗯,苏,我想说这与政治无关 Huw Edwards: Well, Sue, it is quit something I have to say 61 00:05:24,800 --> 00:05:29,500 我现在重复的是中国的官方立场 and I am going to say to be with stand by something very special and very spectacular. 62 00:05:29,800 --> 00:05:32,500 中国是这样对世界这样说的 This is china basically say to the world: 63 00:05:32,800 --> 00:05:36,500 我们来了,我们是二十一世纪的超级大国 we arrived; we are the 21th century super power; 64 00:05:36,800 --> 00:05:38,500 我们能够举办历史上最好的奥运 we can do the best Olympics ever. 65 00:05:38,800 --> 00:05:42,500 他们在奥运上花费了400亿美元 They spent 40 billion dollars on these games. 66 00:05:42,800 --> 00:05:45,500 只要他们关注的,没有东西能够出差错 Nothing can go wrong as far as they are concerned. 67 00:05:45,800 --> 00:05:49,500 这将是一场非常壮观的演 And this is going to be amazing occasion stand by something 68 00:05:49,800 --> 00:05:53,500 将有许多优秀的演员参加 very spectacular and pretty athletes’ games. 69 00:05:53,800 --> 00:05:56,500 我听不清楚,这里现场的声音很大 I have trouble hearing you since getting so loud in here. 70 00:05:56,800 --> 00:05:59,500 但是我要提一些关于环境的问题 But Hazel if I come to your mention the environmental affairs. 71 00:05:59,800 --> 00:06:03,500 如果污染不断加剧 Talk about pollution the hit in the media you know is very warm. 72 00:06:03,800 --> 00:06:05,500 对运动员来说比赛难度会增加吗, Is it be the tough game ever for athletes? 73 00:06:05,800 --> 00:06:08,500 我认为,苏,这可能带来一次更大的挑战 I think, Sue, it could be one of more challenges once. 74 00:06:08,800 --> 00:06:11,500 我可以高兴地告诉你,还没有看到戴口罩的运动队 We haven’t seen the packing corps just yet I am happy to say. 75 00:06:11,800 --> 00:06:14,500 但是,我知道,当7年前的国际奥委会 But I was that when the IOC congress 7 years ago 76 00:06:14,800 --> 00:06:17,500 在莫斯科把29届夏季奥运会的主办权交给北京的时候 in the Moscow when the games were awarded to Beijing. 77 00:06:17,800 --> 00:06:20,500 那时没有人知道会有许多政治辩论 Many political debates at that time but nobody realize 78 00:06:20,800 --> 00:06:24,500 而空气质量和环境污染将成为一个重大的问题 that how much the air quality and pollution would become such a major issue. 79 00:06:24,800 --> 00:06:26,500 正如你知道的,中国从北京迁走了 As you know China has short 80 > 00:06:30,500 00:06:26,800 -- 几百个工厂,并限制数以百万计的汽车 that hundreds factories and take the hundreds fossil the cars 81 00:06:30,600 --> 00:06:31,500 在中国的道路上行驶,以提高空气质量 off the road in China to prove their quality. 82 00:06:31,600 --> 00:06:35,500 而国际奥委会首席医疗官员说,这是短期处罚措施 And chief IOC medical official said it is fine still for short 83 00:06:35,800 --> 00:06:38,500 但是世界卫生组织的标准 of world health organization standards however. 84 00:06:38,800 --> 00:06:40,500 应该证明在将来能够达到 The prove putting to will be tomorrow. 85 00:06:40,800 --> 00:06:46,500 这种限制措施只在北京的范围内有效 It is the main 148 and half miles of ruling(a word). 87 00:06:47,800 --> 00:06:50,500 当然,我们知道过去的事情完成了一半 Of course we know the last things a half of 88 00:06:50,800 --> 00:06:52,500 还有很多值得将来处理 a few finish and how many worth finishing tomorrow. 91 00:06:56,800 --> 00:07:01,500 但是嘉莉你是跟随BBC记者到北京来参加奥运会的 But Carrie you are from the BBC correspondent to here in Beijing. 92 00:07:01,800 --> 00:07:03,500 嘉莉,你能够告诉我们奥运对中国人民来说代表着什么吗, Sue Barker: Carrie, Can you tell us what the Games means to people in China? 93 00:07:03,800 --> 00:07:05,500 噢,就我所看到的 Carrie Gracie: Well, as far as I can see, 94 00:07:05,800 --> 00:07:09,500 这里的人们真的隔离于 (=没有被影响)我们刚刚提及的负面信息 people here are really not exposed to the negative messages we have been talking about: 95 00:07:09,800 --> 00:07:14,500 那些抗议,环境威胁,严峻的安全问题 the protest, the environment worries, the heavy-handed security. 96 00:07:14,800 --> 00:07:18,500 因此,有少数人认为 So they are a part of few exceptions who 97 00:07:18,800 --> 00:07:22,500 奥运限制措施妨碍了他们的正常生活 abated for Olympic ban years old and having their comfortable, 98 00:07:22,800 --> 00:07:24,500 他们表达了自己意见 having speaking their minds 99 00:07:24,800 --> 00:07:26,500 并说他们开始从北京迁移 and begining to say they are moved from the Beijing. 100 00:07:26,800 --> 00:07:28,500 而这里大多数人都感到自豪 Most of the people are proud. 101 00:07:28,800 --> 00:07:32,500 经过七年的筹备 They are ready to party 7 years getting ready. 102 00:07:32,800 --> 00:07:36,500 他们的(奥运)盛会已蓄势待发 They are just looking for to the fireworks for heroes in this stadium 103 00:07:36,800 --> 00:07:41,500 并且要办成具有中国特色的奥运会 and in the games themselves on their fields. 104 > 00:07:45,500 00:07:42,800 -- 行,嘉莉,黑和休,非常感谢 OK, Carrie, Hazel and Huw,thank you very much. 105 00:07:45,669 --> 00:07:47,727 稍事休息,几分钟后,马上回来 We have a short stop.We will be back with you just a few minutes. 106 00:07:47,800 --> 00:07:50,500 不过,这是世界上的 But I mention that this is world watching its first 107 00:07:50,800 --> 00:07:53,500 中国有史以来首次举办奥运会 time for China ever to host the Olympic Games. 108 00:07:53,800 --> 00:07:56,500 让我们期盼奥运会长久记忆在生活之中 Let’s hope the lasting memory when we live the games. 109 00:07:56,769 --> 00:07:58,500 所有关注的,是鼓手们和 All about the attention the drummers and 110 00:07:58,800 --> 00:08:00,500 体育天才都将在这里演出 the talented those are performing here. 111 00:08:00,800 --> 00:08:02,500 我们采访过的很多体育天才 And talking the talent are plenty over there 112 00:08:02,800 --> 00:08:05,500 今天都聚在北京 so many the world great are here in Beijing. 113 00:08:06,800 --> 00:08:08,500 1000枚金牌 114 00:08:09,800 --> 00:08:11,500 302个比赛项目 115 00:08:12,800 --> 00:08:15,500 10500名竞争对手 116 > 00:08:17,727 00:08:15,800 -- 迈克尔?菲尔普斯 ? 117 00:08:17,800 --> 00:08:19,727 布拉德利?威金斯 ? 118 00:08:19,800 --> 00:08:21,627 阿萨法?鲍威尔 ? 119 00:08:21,800 --> 00:08:23,627 菲利普斯?艾杜乌 ? 120 00:08:23,800 --> 00:08:25,627 女子四人双桨队 ? 121 00:08:25,800 --> 00:08:27,627 罗杰?费德勒 ? 122 00:08:28,800 --> 00:08:30,827 克里斯蒂娜?奥胡罗古 ? 123 00:08:30,987 --> 00:08:32,727 小罗纳尔多 ? 124 00:08:32,800 --> 00:08:35,527 叶莲娜?伊辛巴耶娃 ? 125 00:08:35,800 --> 00:08:38,500 丽贝卡?罗梅罗 ? 126 00:08:38,800 --> 00:08:40,727 尤塞恩?博尔特 ? 127 00:08:40,800 --> 00:08:43,627 保拉?拉德克利夫 ? 128 00:08:43,800 --> 00:08:45,627 拉菲尔?纳达尔 ? 129 00:08:45,800 --> 00:08:49,527 贝丝?特韦德尔 ? 130 00:08:49,800 --> 00:08:52,627 泰森?盖伊 ? 131 00:08:52,800 --> 00:08:54,727 维多利亚?彭德尔顿 ? 132 00:08:54,800 --> 00:08:57,727 本?安斯利 ? 133 00:08:57,800 --> 00:09:01,727 安迪?穆雷 ? 134 00:09:01,800 --> 00:09:05,727 勒布朗?詹姆斯 ? 135 00:09:05,800 --> 00:09:09,527 克里斯?霍伊 ? 136 00:09:09,800 --> 00:09:12,727 刘翔 ?
/
本文档为【08年中国奥运会开幕式字幕】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索