Rat像落汤鸡般浑身湿透
Look like a Drowned Rat像落湯雞般渾身濕透對話
Tim:Oh, man, it's really pouring out there. 提姆:噢,我的天啊。外頭雨下超大。
Steve:Tim, you look like a drowned rat,
史提夫:提姆,你淋得像落湯雞一樣,
Tim:I know. I just came back from the park. 提姆:我知道。我剛從公園回來。
Steve:Why were you out walking around in this weather, 史提夫:這種天氣你怎麼還去外面蹓躂,
Tim:Well, I really like to read the newspaper on that bench in the park.
提姆:呃,我就是喜歡坐在公園那張長椅上看報紙嘛。
Steve:But why did you go there when it was raining,
史提夫:但是你幹嘛在下雨天去,
Tim:That bench is usually crowded, but I figured today there would be no
one there.
提姆:那張長椅老是有人坐,不過我想今天應該不會有人吧。
Steve:You really have an interesting point of view on the world, Tim.
史提夫:你對世界的看法還真是有趣啊,提姆。
延伸學習
?俚語精解
,look like a drowned rat
drown指溺水,drowned為過去分詞作形容詞用,
「溺水的」,而rat則指「老鼠」,所以本俚語字面上的意思為「像隻溺水的老鼠」,用來形容被大雨淋得全身濕漉漉又狼狽。
?延伸學習
以下介紹兩個與rat有關的俚語:
,a rat in a hole
甕中之鱉?走投無路
hole表「洞」,a rat in a hole 字面上的意思為「躲在洞裡的老鼠」。 ,smell a rat 起疑心
smell a rat即表示嗅到有老鼠躲在某處,用來比喻對某事感到不對勁而起疑。例:Didn't you smell a rat,How could he possibly get such good grades,:你不覺得事有蹊蹺嗎,他怎麼可能會考得這麼好,:
?關鍵字詞
,pour vi. 傾盆大雨
例:It started to pour suddenly. So we both were soaked through.:突然下起
了傾盆大雨。所以我們兩個人都濕透了。:
,crowded a. 擁擠的
,figurevt. 料想
例:I figured:that:the procedure wouldn't take this long.:我以為這個程序不
用花這麼久的時間。: