为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!

国外生活必备英文词汇全搜索.doc

2018-07-20 27页 doc 67KB 42阅读

用户头像

is_348501

暂无简介

举报
国外生活必备英文词汇全搜索.doc国外生活必备英文词汇全搜索.doc 国外生活必备英文词汇全搜索-饮食篇 餐具: coffee pot 咖啡壶 saucer 小碟子 coffee cup 咖啡杯 rice bowl 饭碗 paper towel 纸巾 chopsticks 筷子 napkin 餐巾 soup spoon 汤匙 table cloth 桌布 knife 餐刀 tea -pot 茶壶 cup 杯子 tea set 茶具 glass 玻璃杯 tea tray 茶盘 mug 马克杯 caddy 茶罐 picnic lunch 便当 ...
国外生活必备英文词汇全搜索.doc
国外生活必备英文词汇全搜索.doc 国外生活必备英文词汇全搜索-饮食篇 餐具: coffee pot 咖啡壶 saucer 小碟子 coffee cup 咖啡杯 rice bowl 饭碗 paper towel 纸巾 chopsticks 筷子 napkin 餐巾 soup spoon 汤匙 table cloth 桌布 knife 餐刀 tea -pot 茶壶 cup 杯子 tea set 茶具 glass 玻璃杯 tea tray 茶盘 mug 马克杯 caddy 茶罐 picnic lunch 便当 dish 碟 fruit plate 水果盘 plate 盘 toothpick 牙签 中餐: bear's paw 熊掌 local dish 地方菜 breast of deer 鹿脯 Cantonese cuisine 广东菜 beche-de-mer; sea cucumber 海参 set meal 客饭 sea sturgeon 海鳝 curry rice 咖喱饭 salted jelly fish 海蜇皮 fried rice 炒饭 kelp, seaweed 海带 plain rice 白饭 abalone 鲍鱼 crispy rice 锅巴 shark fin 鱼翅 gruel, soft rice , porridge 粥 scallops 干贝 noodles with gravy 打卤面 lobster 龙虾 plain noodle 阳春面 bird's nest 燕窝 casserole 砂锅 roast suckling pig 考乳猪 chafing dish, fire pot 火锅 pig's knuckle 猪脚 meat bun 肉包子 boiled salted duck 盐水鸭 shao-mai 烧麦 preserved meat 腊肉 preserved bean curd 腐乳 barbecued pork 叉烧 bean curd 豆腐 sausage 香肠 fermented blank bean 豆豉 fried pork flakes 肉松 pickled cucumbers 酱瓜 BAR-B-Q 烤肉 preserved egg 皮蛋 meat diet 荤菜 salted duck egg 咸鸭蛋 vegetables 素菜 dried turnip 萝卜干 meat broth 肉羹 西餐与日本料理: menu 菜单 continental cuisine 欧式西餐 French cuisine 法国菜 aperitif 饭前酒 today's special 今日特餐 dim sum 点心 chef's special 主厨特餐 French fires 炸薯条 buffet 自助餐 baked potato 烘马铃薯 fast food 快餐 mashed potatoes 马铃薯泥 specialty 招牌菜 omelette 简蛋卷 pudding 布丁 fried egg 煎蛋 pastries 甜点 over easy 煎半熟蛋 pickled vegetables 泡菜 over hard 煎全熟蛋 kimchi 韩国泡菜 scramble eggs 炒蛋 crab meat 蟹肉 boiled egg 煮蛋 prawn 明虾 stone fire pot 石头火锅 conch 海螺 sashi 日本竹筷 escargots 田螺braised beef 炖牛肉 sake 日本米酒 bacon 熏肉 miso shiru 味噌汤 poached egg 荷包蛋 roast meat 铁板烤肉 sunny side up 煎一面荷包蛋 sashimi 生鱼片 over 煎两面荷包蛋 butter 奶油 冷饮: beverages 饮料 ice water 冰水 soya-bean milk 豆浆 mineral water 矿泉水 syrup of plum 酸梅汤 distilled water 蒸馏水 tomato juice 番茄汁 long-life milk 保久奶 orange juice 橘子汁 condensed milk 炼乳; 炼奶 coconut milk 椰子汁 cocoa 可可 asparagus juice 芦荟汁 coffee mate 奶精 grapefruit juice 葡萄柚汁 coffee 咖啡 vegetable juice 蔬菜汁 iced coffee 冰咖啡 ginger ale 姜汁 white coffee 牛奶咖啡 sarsaparilla 沙士 black coffee 纯咖啡 soft drink 汽水 ovaltine 阿华田 coco-cola (coke) 可口可乐 chlorella yakult 养乐多 tea leaves 茶叶 essence of chicken 鸡精 black tea 红茶 ice-cream cone 甜筒 jasmine tea 茉莉(香片) sundae 圣代; 新地 tea bag 茶包 ice-cream 雪糕 lemon tea 柠檬茶 soft ice-cream 窗淇淋 white goup tea 冬瓜茶 vanilla ice-cream 香草冰淇淋 honey 蜂蜜 ice candy 冰棒 chlorella 绿藻 milk-shake 奶昔 soda water 苏打水 straw 吸管 artificial color 人工色素 水果: pineapple 凤梨 muskmelon 香瓜 watermelon 西瓜 shaddock 文旦 papaya 木瓜 juice peach 水蜜桃 betelnut 槟榔 pear 梨子 chestnut 栗子 peach 桃子 coconut 椰子 carambola 杨桃 ponkan 碰柑 cherry 樱桃 tangerine 橘子 persimmon 柿子 mandarin orange 橘 apple 苹果 sugar-cane 甘蔗 mango 芒果 fig 无花果 strawberry 草莓 water caltrop 菱角 grape 葡萄 almond 杏仁 grapefruit 葡萄柚 plum 李子 lichee 荔枝 honey-dew melon 哈密瓜 longan 龙眼 loquat 枇杷 wax-apple 莲雾 olive 橄榄 guava 番石榴 rambutan 红毛丹 banana 香蕉 durian 榴梿 熟菜与调味品: string bean 四季豆 yam 山芋 pea 豌豆 taro 芋头 green soy bean 毛豆 beancurd sheets 百叶 soybean sprout 黄豆芽 champignon 香菇 mung bean sprout 绿豆芽 button mushroom 草菇 bean sprout 豆芽 needle mushroom 金针菇 kale 甘蓝菜 agaricus 蘑菇 cabbage 包心菜; 大白菜 dried mushroom 冬菇 broccoli 花椰菜 tomato 番茄 mater convolvulus 空心菜 eggplant 茄子 dried lily flower 金针菜 potato, spud 马铃薯 mustard leaf 芥菜 lotus root 莲藕 celery 芹菜 agaric 木耳 tarragon 蒿菜 white fungus 百木耳 beetroot, beet 甜菜 ginger 生姜 agar-agar 紫菜 garlic 大蒜 lettuce 生菜 garlic bulb 蒜头 spinach 菠菜 green onion 葱 leek 韭菜 onion 洋葱 caraway 香菜 scallion, leek 青葱 hair-like seaweed 发菜 wheat gluten 面筋 preserved szechuan pickle 榨菜 miso 味噌 salted vegetable 雪里红 seasoning 调味品 lettuce 莴苣 caviar 鱼子酱 asparagus 芦荟 barbeque sauce 沙茶酱 bamboo shoot 竹笋 tomato ketchup, tomato sauce 番茄酱 dried bamboo shoot 笋干 mustard 芥茉 chives 韭黄 salt 盐 ternip 白萝卜 sugar 糖 monosodium glutamate , gourmet powder carrot 胡萝卜 味精 water chestnut 荸荠 vinegar 醋 ficus tikaua 地瓜 sweet 甜 long crooked squash 菜瓜 sour 酸 loofah 丝瓜 bitter 苦 pumpkin 南瓜 lard 猪油 bitter gourd 苦瓜 peanut oil 花生油 cucumber 黄瓜 soy sauce 酱油 white gourd 冬瓜 green pepper 青椒 gherkin 小黄瓜 paprika 红椒 curry 咖喱 star anise 八角 maltose 麦芽糖 cinnamon 肉挂 糖与蜜饯: mint 薄荷糖 jerky 牛肉干 dried beef slices 牛肉片 drop 水果糖 dried pork slices 猪肉片 marshmallow 棉花糖 confection 糖果 caramel 牛奶糖 glace fruit 蜜饯 peanut brittle 花生糖 marmalade 果酱 castor sugar 细砂白糖 dried persimmon 柿饼 granulated sugar 砂糖 candied melon 冬瓜糖 sugar candy 冰糖 red jujube 红枣 butter biscuit 奶酥 black date 黑枣 rice cake 年糕 glace date 蜜枣 moon cake 月饼 dried longan 桂圆干 green bean cake 绿豆糕 raisin 葡萄干 popcorn 爆米花 chewing gum 口香糖 chocolate 巧克力 nougat 牛乳糖 牛排与酒: breakfast 早餐 roast chicken 烤鸡 lunch 午餐 steak 牛排 brunch 早午餐 T-bone steak 丁骨牛排 supper 晚餐 filet steak 菲力牛排 late snack 宵夜 sirloin steak 沙朗牛排 dinner 正餐 club steak 小牛排 ham and egg 火腿肠 well done 全熟 buttered toast 奶油土司 medium 五分熟 French toast 法国土司 rare 三分熟 muffin松饼 beer 啤酒 cheese cake 酪饼 draft beer 生啤酒 white bread 白面包 stout beer 黑啤酒 brown bread 黑面包 canned beer 罐装啤酒 French roll 小型法式面包 red wine 红葡萄酒 appetizer 开胃菜 gin 琴酒 green salad 蔬菜沙拉 brandy 白兰地 onion soup 洋葱汤 whisky 威士忌 potage 法国浓汤 vodka 伏特加 corn soup 玉米浓汤 on the rocks 酒加冰块 minestrone 蔬菜面条汤 rum 兰酒 ox tail soup 牛尾汤 champagne 香槟 fried chicken 炸鸡 其他小吃: meat 肉 chicken 鸡肉 beef 牛肉 mutton 羊肉 pork 猪肉 bread 面包 steamed bread 馒头 cake 蛋糕 rice noodles 米粉 spring roll 春卷 fried rice noodles 河粉 pancake 煎饼 steamed vermicelli roll 肠粉 fried dumpling 煎贴 macaroni 通心粉 rice glue ball 元宵 bean thread 冬粉 glue pudding 汤圆 bean curd with odor 臭豆腐 millet congee 小米粥 flour-rice noodle 面粉 cereal 麦片粥 noodles 面条 steamed dumpling 蒸饺 instinct noodles 速食面 ravioli 馄饨 vegetable 蔬菜 nbsp;cake 月饼 crust 面包皮 green bean cake 绿豆糕 sandwich 三明治 popcorn 爆米花 toast 土司 chocolate 巧克力 hamburger 汉堡 marrons glaces 唐炒栗子 常见中文俗语英译技巧 许多中国人爱用俗语、成语、俚语。由于中美两国文化、风俗、思想、习惯的差异,如果照字直译,或把单字「堆在一起」,老外听了,也许就会「满头雾水」、「迷迷糊糊」,成了他们所说的「只有你们中国人听得懂」的「中国英文」(Chinese English)。 在此,把一些常见的中文俗语与一般老外的说法相对比较,或许可供有兴趣的读者参考。 1. 人山人海:有人直译为:People mountain people sea. 这就是「中国英文」,老外很难理解。他们指「人多」时,通常只说:「There is a large crowd of people.」如果看到电影院门前大排长龙,也只说:「There is (was) a long movie line.」 不过在诗词用语 (poetic expression) 里,老外也有使用:「a (the) sea of faces」,颇有咱们「人山人海」的味道。例如: Looking out upon the sea of faces, Mr. A delivered a touching speech.(望着一片人山人海的听众, A先生发一篇动人的演说。) Standing at his podium, President Clinton saw a sea of faces waving at him.(柯林顿总统站在讲台上看到人山人海的人群挥手向他致意。) 可见,说话者通常要在台上或高处,才有「人海」的感觉。因此,可以说:I saw a sea of faces from the top of the building. 但在平地的人群中,就不说:「I saw the sea of faces.」也不说:「There is a sea of faces.」只说:「I saw a large crowd of people.」 2. 家家有本难念的经:有人译成:Every family cooking , pot has a black spot. (意思是:每个家庭的锅子都有黑色的污点) 这样说法,老外恐怕不能充分了解。不过老外最常的说法是: Many families have skeletons in the closet. (许多家庭的衣柜里都有骨骸) (骨骸就是指家丑) 或者说: Every family has its own source of shame. (每个家庭都有自己的丑事) 说白些,就是: Every family has its own problem. 3. 天下无不散的宴席:有人直译为:There are no feasts in the world which do not break up at last. 老外听后,也许很难体会其中意义。如果按照美语说法,也许更易理解: All good things come to an end. (意思是:所有好的事情,总有结束的一天。) 假如是指好友最后也有分别的一天,那么可以说: Eventually, all bosom friends will drift apart. (bosom friend 是指知心的好友) 4. 平时不烧香,临时抱佛脚:有人照字直译为:When times are easy, we do not burn the incense, but when the trouble comes, we embrace the feet of the Buddha. 这种说法,老外也会「一知半解」。美语里一般说法是: Worship God every day; not just in times of adversity. (要每天敬拜神,不是只在困难时。) 对学生也可以说: If you study hard every day, exams will not seem overwhelming. (如果你每天用功,考试就不会 形成压力。) 5. 挂羊头,卖狗肉:有人照字直译为:He advertises mutton, but sells dog's flesh. 或 He hangs up a sheep's head at the shopfront and sells dog meat. 这两种译法,恐怕老外都难理解,尤其谈到「狗肉」,他们更会「反感」,因为狗是他们最 爱的宠物,不过老外倒有相近的说法: He applied bait-and-switch factics in business. (他经商 的策略是先引诱顾客来,再改变货物的品质。) (Bait-and- switch 当名词用) (也可不用连字号) This store uses bait and switch policy. 或者简单的说: Let the buyer be aware! (让消费者提高警觉) ; 或 Say one thing and do another. A 6. 一言既出,驷马难追:有人译成:One word lets slip and four horses will fail to catch it. 或 statement that once let loose cannot be caught by four galloping horses. 这两种说法,中文味道嫌重,老外未必理解。不过他们倒有类似的说法: A word once let go cannot be recalled. 或者说: You can not take back what you have said. (你说出的话,就不能再收回来。) 7. 祸从口出,言多必失:有人译为:The mouth is the gate of misfortune and evil. 老外听了,恐怕不能完全理解。最好说成: Careless talk leads to trouble. (不小心说话,会带来麻烦); 或 The less said the better. (说的愈少愈好) 甚至也可以说: Shut the mouth and open the eyes. (闭嘴少说,张眼多看。) 中国国家机关名称英译 全国人民代表大会National People’s Congress (NPC) 主席团Presidium 常务委员会Standing Committee 办公厅General Office 秘书处Secretariat 代表资格审查委员会Credentials Committee 提案审查委员会Motions Examination Committee 民族委员会Ethnic Affairs Committee 法律委员会Law Committee 财务经济委员会Finance Affairs Committee 外事委员会Foreign and Economy Committee 教育,科学,文化委员会Education, Science, Culture and Public Health Committee 内务司法委员会Committee for Internal and Judicial Affairs 华侨委员会Overseas Chinese Affairs Committee 法制委员会Commission of Legislative Affairs 特定问题委员会Committee of Inquiry into Special Questions 宪法修改委员会Committee for Revision of the Constitution 中华人民共和国主席President of the People’s Republic of China 中央军事委员会Central Military Commission 最高人民法院Supreme People’s Court 最高人民检察院Supreme People’s Procuratorate 国务院State Council (1)国务院部委Ministries and Commissions Directly under the State Council 外交部Ministry of Foreign Affairs 国防部Ministry of National Defence 国家发展计划委员State Development Planning Commission 国家经济贸易委员会State Economic and Trade Commission 教育部Ministry of Education 科学技术部Ministry of Science and Technology 国家科学技术工业委员会Commission of Science, Technology and Industry for National Defence 国家民族事务委员会State Ethnic Affairs Commission 公安部 Ministry of Public Security 国家安全部 Ministry of State Security 监察部 Ministry of Supervision 民政部 Ministry of Civil Affairs 司法部 Ministry of Justice 财政部 Ministry of Finance 人事部 Ministry of Personnel 劳动和社会保障部 Ministry of Labour and Social Security 国土资源部Ministry of Land and Resources 建设部Ministry of Construction 铁路部 Ministry of Railways 交通部 Ministry of Communications 信息产业部 Ministry of Information Industry 水利部Ministry of Water Resources 农业部Ministry of Agriculture 对外贸易经济合作部Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation 文化部Ministry of Culture 卫生部Ministry of Public Health 国家计划生育委员会State Family Planning Commission 中国人民银行People’s Bank of China 国家审计署State Auditing Administration (2)国务院办事机构Offices under that State Council 国务院办公厅General Office of the State Council 侨务办公厅Office of Overseas Chinese Affairs 港澳办公厅Hong Kong and Macao Affairs Office 台湾办公厅Taiwan Affairs Office 法制办公厅Office of Legislative Affairs 经济体制办公厅Office for Economic Restructuring 国务院研究室Research Office of the State Council 新闻办公室Information Office (3)国务院直属机构Departments Directly under the State Council 海关总署General Administration of Customs 国家税务总局State Taxation Administration 国家环境保护总局State Environmental Protection Administration 中国民用航空总局Civil Aviation Administration of China (CAAC) 国家广播电影电视总局State Administration of Radio, Film and Television 国家体育总局State Physical Cultural Administration 国家统计局State Statistics Bureau 国家工商行政管理局State Administration of Industry and Commerce 新闻出版署Press and Publication Administration 国家版权局State Copyright Bureau 国家林业局State Forestry Bureau 国家质量技术监督局State Bureau of Quality and Technical Supervision 国家药品监督管理局State Drug Administration (SDA) 国家知识产权局State Intellectual Property Office (SIPO) 国家旅游局National Tourism Administration 国家宗教事务局State Bureau of Religious Affairs 国务院参事室Counsellors’ Office of the State Council 国务院机关事务管理局Government Offices Administration of the State Council (4)国务院直属事业单位Institutions Directly under the State Council 新华通讯社Xinhua News Agency 中国科学院Chinese Academy of Sciences 中国社会科学院Chinese Academy of Social Sciences 中国工程院Chinese Academy of Engineering 国务院发展研究中心Development Research Center of the State Council 国家行政学院National School of Administration 中国地震局China Seismological Bureau 中国气象局China Meteorological Bureau 中国证券监督管理委员会China Securities Regulatory Commission (CSRS) (5)部委管理的国家局State Bureaux Administration by Ministration or Commission) 国家粮食储备局(国家发展计划委员会)State Bureau of Grain Reserve (Under the State Development Planning Commission) 国家国内贸易局 State Bureau of Internal Trade 国家煤炭工业局 State Bureau of Coal Industry 国家机械工业局State Bureau of Machine Building Industry 国家冶金工业局State Bureau of Metallurgical Industry 国家石油和化学工业局State Bureau of Petroleum and Chemical Industry 国家轻工业局State Bureau of Light Industry 国家纺织工业局State Bureau of Textile Industry 国家建筑材料工业局State Bureau of Building Materials Industry 国家烟草专卖局State Tobacco Monopoly Bureau 国家有色金属工业局State Bureau of Nonferrous Metal Industry (以上由国家经贸委管理above are all under the State Economic and Trade Commission) 国家外国专家局(人事部) State Bureau of Foreign Experts Affairs (under the Ministry of Personnel) 国家海洋局(国土资源部) State Bureau of Oceanic Administration (under the Ministry of Land and Resources) 国家测绘局(国土资源部) State Bureau of Surveying and Mapping (ditto) 国家邮政局(信息产业部) State Post Bureau (under the Ministry of Information Industry) 国家文物局(文化部) State Cultural Relics Bureau (under the Ministry of Culture) 国家中医药管理局(卫生部) State Administration of Traditional Chinese Medicine (under the Ministry of Public Health) 国家外汇管理局(中国人民银行总行) State Administration of Foreign Exchange (under the People’s Bank of China) 国家出入境检验检疫局(海关总署) State Administration for EntryExit Inspection and Quarantine (under the General Administration of Customs 电信行业最新术语 PHS Personal Handy-phone System 低功率移动电话系统 PHS系统是日本自行研发的数字式无线电话系统。发射功率远低于一般GSM移动电话,是唯一可在医院使用之移动通讯系统。PHS最适用于频密的城市,可提供与GSM系统同等的功能。而且其64K(可达128K)的移动数据传速率,更是GSM望尘莫及的。相较于GSM行动电话将64K的语音压缩至10K而导致失真较为严重的情况,PHS只将语音压缩至32K,通话音质较佳,几乎接近市话的通话品质。 PHS提供通信的便利性;由于基地台(Cell Station ; CS)能够支持到公共场所与人们经常聚集的地方,因此用户无论在街道上、公园、广场与车站,皆可与外界自由通信。除此之外,PHS提供完备的双向通信,主要功能包括向网络注册用户位置,以使网络能够追踪用户的行动,进而能建立呼叫与接收来话。 PHS的优点: 通话费低。手机待机及连续通话时间长。高速数据传输能力(64-128Kbps)。通话音质佳。手机体积小巧。手机发射功率较低,可减低对人体的伤害。移动速率接近GSM电话。远距数据传输。具定位功能。可传音乐、图文件及手绘图形。 蓝芽(BlueTeeth) 是由Intel、Nokia、Ericsson、IBM及Toshiba 组成的SIG小组制订,目标为制定一套短距离无线射频连接技术的,Bluetooth于99年5月正式发表,蓝芽计划在十到一百公尺范围内,建构起专属个人的无线局域网络,蓝芽技术使上、下传速度均为432Kbps,但采非对称式时,上传为56Kbps、下传则提高为721Kbps,未来则可提升为2Mbps,提高计算机及行动电话的通讯能力。蓝芽以更高的频率(2.4GHz)取代红外线,传输速率更高、应用更广,可以符合未来宽频网络时代的要求。 未来蓝芽最大的发展目标是在所有移动式装置皆能收发信息,这些产品包括: 移动电话,笔记本计算机,PDA,数字相机、耳机、键盘、鼠标及投影机,以太网络、调制解调器,家电产品:电视、游乐器、录放机、音响、冰箱、微波炉等。 几乎目前所有和我们生活息息相关的数字化产品,未来都在蓝芽的计划范围内。而简单的说,蓝芽就是让有线的装置无线化的技术。 GSM全名为:Global System for Mobile Communications,全球移动通讯系统,GSM是欧洲开发推出的数码移动电话网络标准,目的是让全球各地有一个共同的移动电话标准,让用户可以在全世界范围内都能通话(GSM 系统包括 GSM 900:900MHz、GSM1800:1800MHz 及 GSM-1900、1900MHz 。 GSM的特点包括了:防盗能力优秀、网络容量大、号码足够应付、通话相对清晰、稳定无干扰、接收信号灵敏等等。目前世界上两大GSM系统为GSM 900、GSM1800,采用不同频率。特性方面,GSM900频谱较低,波长较长,穿透力较差,但传送的距离较远,手机发射功率较强,待机时间较短;而GSM1800频谱较高,波长较短,穿透力佳,但传送的距离短,手机发射功率较小,待机时间较久 GPRS General Packet Radio Service宽频移动数据服务,最大功能在于将以往环状(circuit)网络在架设新的核心网络设备后,转变为分封(packet)的网络,使用的是一种频道分享的 技术。以往在环状网络时,一条通讯道只能提供两个人对话,但是在分封网络时,一条通信道却可以同时提供给多个人对话,充分有效的利用系统的容量。 CDMA GPRS最高的传输率可以达到115Kbps,当然实际上初期很难达到如此高,首先在手机端,初期业者做的手机只能达到28.8kbps的速率,通过不断改善未来将达到100Kbps以上的速率,如目前日本已经达到64kbpas的技术,预计年内可以达成128kbps的目标。 HSCSD在通过GPRS的建设后,理论上可以提供到115Kbps以上的传输速率,但是初期由于手机下载速率只有28.8kbps,因此用户看到的仍是以文字为主,难以提供影像与多媒体的传输。 GPRS具有的优势包括:改善无线电频道的使用状况。提供低成本,品质稳定的服务给客户。快速的联结。 GSM及GPRS同时存在而互不干扰。可与其它IP (网际网络协议)及X.25网络资料相联结。 CDMA (Code Division Multiple Access) 分码多任务访问是在无线通讯上使用的技术,CDMA 允许所有的使用者同时使用全部频带,并且把其它使用者发出的讯号视为噪声,完全不必考虑到讯号碰撞 (collision) 的问题。 CDMA的优点包括: 1. CDMA中所提供的声音编码的技术,其质量比目前的GSM好,而且可以把你讲话时周遭的环境杂音降低,使通话更清析。 2. CDMA可以减少手机间的干扰,并且可以增加用户的容量,减少手机功率,降低电磁对人体伤害。 3. CDMA可减少通话时信号中断的纪律。 4. CDMA的频宽可以传输影像, 5(CDMA有良好的认证机制,可以防止被人截听以及防止盗打。 目前CDMA系统正快速发展中,主要采行的公司集中在北美,我国也有相关的业务开展,预计CDMA为21世纪初无线通信技术的主流之一。 WAP (Wireless Application Protocol) 无线应用通信标准协议,可以把网络上数据传递到移动电话或其它无线装置上。 WAP是由Ericsson、Nokia、Motorola等通信大厂在1997年成立的无线应用协议论坛(WAP Forum)中所制定。使用一种类似HTML的语言WML(Wireless Markup Language),并可透过WAP Gateway直接阅读一般的网页。WAP能令用户可以不需要通过笔记本计算机,简单的就能通过手机取得网络上各种资料。 各种职业的翻译 Accounting Assistant 会计助理 员 Accounting Clerk 记帐员 Airlines Staff 航空公司职员 Accounting Manager 会计部经理 Application Engineer 应用工程师 Accounting Stall 会计部职员 Assistant Manager 副经理 Accounting Supervisor 会计主管 Bond Analyst 证券分析员 Administration Manager 行政经理 Bond Trader 证券交易员 Administration Staff 行政人员 Business Controller 业务主任 Administrative Assistant 行政助理 Business Manager 业务经理 Administrative Clerk 行政办事员 Buyer 采购员 Advertising Staff 广告工作人员 Cashier 出纳员 Airlines Sales Representative 航空公司定座Chemical Engineer 化学工程师 Civil Engineer 土木工程师 Clerk/Receptionist 职员/接待员 Hardware Engineer (计算机)硬件工程师 Clerk Typist & Secretary 打字兼秘书 Import Liaison Staff 进口联络员 Computer Data Input Operator 计算机资料Import Manager 进口部经理 输入员 Insurance Actuary 保险公司理赔员 Computer Engineer 计算机工程师 International Sales Staff 国际销售员 Computer Processing Operator 计算机处理Interpreter 口语翻译 操作员 Legal Adviser 法律顾问 Computer System Manager计算机系统部经Line Supervisor 生产线主管 Maintenance Engineer 维修工程师 理 Management Consultant 管理顾问 Copywriter广告文字撰稿人 Manager经理 Deputy General Manager副总经理 Manager for Public Relations公关部经理 Economic Research Assistant经济助究助理 Manufacturing Engineer 制造工程师 Electrical Engineer电气工程师 Manufacturing Worker 生产员工 Engineering Technician工程技术员 Market Analyst市场分析员 English Instructor/Teacher英语教师 Market Development Manager 市场开发部 经理 Export Sales Manager外销部经理 Marketing Manager 市场销售部经理 Export Sales Staff外销部职员 Marketing Staff 市场销售员 Financial Controller财务主任 Marketing Assistant 销售助理 Financial Reporter财务报告人 Marketing Executive 销售主管 F.X. (Foreign Exchange)Clerk外汇部职员 Marketing Representative 销售代表 F.X. Settlement Clerk外汇部核算员 Marketing Representative Manager 市场调研Fund Manager财务经理 部经理 Mechanical Engineer 机械工程师 General Auditor审计长 Mining Engineer 采矿工程师 General Manager/ President总经理 Music Teacher 音乐教师General Manager Assistant总经理助理 General Manager's Secretary 总经理秘书 美国本世纪百部名片 1. Citizen Kane 1941 大国民;公民凯恩 13. The Bridge on the river Kwai 1957 桂2. Casablanca 1943 北非谍影;喀桑布兰卡 河大桥;桂河桥 3. The Godfather 1972 教父第一集 14. Some Like It Hot 1959 热情如火 4. Gone with the Wind 1939 乱世佳人;飘 15. Star Wars 1977 星际大战;星球大战 5. Lawrence of Arabia 1962 阿拉伯的劳伦16. All About Eve 1950 彗星美人 斯;沙漠枭雄 17. The African Queen 1951 非洲皇后 6. The wizard of Oz 1939 绿野仙踪 18. Psycho 1960 惊魂记 7. The Graduate 1967 毕业生 19. Chinatown 1974 唐人街; 中国城 8. On the waterfront 1954 岸上风云;码头20. One Flew Over the Cuckoo's Nest 1975 风云 飞跃杜鹃窝;飞越疯人院 9. Schindler's List 1993 辛德勒的名单;辛21. The Grapes of Wrath 1940 怒火之花 德勒名单 22. 2001: A Space Odyssay 1968 2001太空10. Singing in the Rain 1952 万花嬉春;雨漫游 中曲 23. The Maltese Falcon 1941 枭巢喋血战 11. It's a wonderful life 1946 风云人物 24. Raging Bull 1980 蛮牛 12. Sunset Bouevard 1950 日落大道 25. E.T. The Extra-Terrestrial 1982 外星人 26. Dr. Strangelove 1964 奇爱博士;密码乐之声; 仙乐飘飘处处闻 114 56. M*A*S*H 1970 外科医生;风流医生 27. Bonne and Clyde 1967 我俩没有明天; 57. The Third Man 1949 黑狱亡魂;第三者 雌雄大盗 58. Fantasia 1940 幻想曲 28. Apocalypse Now 1979 现代启示录 59. Rebel Without a Cause 1955 善子不教29. Mr. Smith Goes to Washington 1939 史 谁之过;阿飞正传 密斯先生上美京 60. Raiders of the Lost Ark 1981 法柜奇兵 30. The Treasure of the Sierra Madre 1948 61. Vertigo 1958 迷魂记 碧血金沙 62. Tootsie 1982 窈窕淑男(宝贝) 31. Annie Hall 1977 安尼?霍尔;安尼荷尔 63. Stagecoach 1939 驿马车 32. The Godfather Part II 1974 教父第二集 64. Close Encounters of the Third Kind 33. High Noon 1952 日正当中;龙城歼霸 1977 第三类接触 战 65. The Silence of the Lambs 1991 沉默的34. To Kill a Mockingbird 1962 梅岗城故 羔羊 事 66. Network 1976 荧光屏后 35. It happened One Night 1934 一夜风流 67. The Manchurian Candidate 1962 谍网36. Midnight Cowboy 1969 午夜牛郎 迷魂 37. The Best Years of Our Lives 1946 黄金 68. An American in Paris 1951 花都舞影时代 (一个美国人在巴黎) 38. Double Indemnity 1944 双重保险 69. Shane 1953 原野奇侠 39. Doctor Zhivago 1965 日瓦格医生 70. The French Connection 1971 霹雳神探40. North by Northwest 1959 北西北 (法国贩毒网) 41. West Side Story 1961 西城故事;西区 71. Forrest Gump 1994 阿甘正传 故事;梦断城西 72. Ben-Hur 1959 宾汉(宾虚) 42. Rear Window 1954 后窗 73. Wuthering Heights 1939 咆哮山庄;呼43. King Kong 1933 大金刚 啸山庄 44. the Birth of a Nation 1915 国家的诞生 74. the gold rush 1925 淘金记 45. A Streetcar Named Desire 1951 欲望街 75. Dances with wolves 1990 与狼共舞 车;欲望号街车 76. City Lights 1931 城市之光 46. A Clockwork Orange 1971 发条橘子 77. American Graffiti 1973 美国风情画(美47. Taxi Driver 1976 出租车司机;的士司 国往事) 机 78. Rocky 1976 洛基第一集 48. Jaws 1975 大白鲨 79. The Deer Hunter 1978 越战猎鹿人 49. Snow White and the Seven Dwarfs 1937 80. The wild Bunch 1969 日落黄沙 白雪公主 81. Modern Times 1936 摩登时代 50. Butch Cassidy and the Sundance Kid 82. Giant 1956 巨人 1969 虎豹小霸王;神枪手与智多星 83. Platoon 1986 前进高棉;野战排 51. The Philadelphia Story 1940 费城故事 84. Fargo 1996 冰血暴风;雪花高城 52. From Here to Eternity 1953 红粉忠魂 85. Duck soup 1933 鸭羹 未了情 86. Mutiny on the Bounty 1935 叛舰喋血53. Amadeus 1984 阿玛迪斯; 莫扎特 记 54. All Quiet on the Westernfront 1930 西 87. Frankenstein 1931 科学怪人 线无战事 88. Easy Rider 1969 逍遥骑士;迷幻车手 55. The Sound of Music 1965 真善美; 音 89. Patton 1970 巴顿将军 95. Pulp Fiction 994 黑色追缉令(庸俗小说) 90. The Jazz singer 1927 爵士歌手 96. the Searchers 1956 搜索者 91. My Fair Lady 1964 窈窕淑女 97. Bringing up Baby 1938 育婴奇谭 92. A Place in the sun 1951 郎心如铁 98. Unforgiven 1992 杀无赦 93. the Apartment 1960 公寓春光;桃色公99. Guess Who's Coming to Dinner 1967 谁寓 来晚餐;谁来付宴君且猜 94. good fellas 1990 四海好家伙 100. Yankee doodle Dandy 1942 胜利之歌 英语十一种“钱”的表达方法 初学英语的人,常用expense来表示一切“费用”。其实expense主要是“花费”、“开支”之意,如current expenses“日常开支”,selling expenses“销售费用”,travelling expenses“旅费”等等。在现实生活中,各种“费用”有各种不同的表达法: 一、admission (n.)指入场费。 如:admission by ticket only凭票入场 二、charge (n.)“原价、要价”。 常用复数,主要用于一次性劳务所收取的费用,如服务费、行李超重费、旅馆费等等。 如:What are the charges in the hotel? 这家旅馆收费多少, 三、cost (n.)本义为“成本”、“原价”。 常常用来表示对已取得的货物或劳务所支付的费用。 如:The cost of seeing a movie is seven dollars.看一场电影要花七美元。 四、fare (n.)指旅客乘公共汽车、出租车、火车、轮船、飞机等所支付的费用。 如:All fares, please. (公共汽车售票员用语)请买票。 五、fee (n.)医生、律师或其它专门职业的佣金及会费、手续费、停车费等。 如:My lawyer's hourly fee is 130 dollars. 我的律师的佣金是每小时130美元。 六、freight (n.)运费,指海运、空运、陆运的费用。 如:Who will pay the freight on this order? 谁支付这批定货的运费, 七、postage (n.)指邮费。 如:How much postage do I need to send this package?寄这个包裹须付多少钱, 八、rent (n. )土地、建筑物、房舍、机器等定期的租费。 如:The student owed three months’rent for my house.那学生欠我三个月的房租。 九、tip (n.)小费。 如:I gave my barber a fat tip. 我给理发师优厚的小费。 十、toll (n.)道路、桥梁、港口、市场的捐税、通行费及电话费等。 如:This month I had to pay 200 yuan toll call.这个月我要缴200元的电话费。 十一、tuition (n.)学费。 如:John took out a loan to pay his tuition. 约翰贷款交付学费
/
本文档为【国外生活必备英文词汇全搜索.doc】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索