为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!

南沙游艇会

2017-09-02 8页 doc 23KB 17阅读

用户头像

is_266065

暂无简介

举报
南沙游艇会南沙游艇会 VIIPress Release新闻发布1 : ?Nansha is located at the heart of the Pearl River Delta (PRD) between Hong Kong, Guangzhou and Macao 南沙位于香港、广州和澳门之间,是珠江三角洲的中心地带 ?Nansha is situated at the mouth of Pearl River and accessible to 5 major airports. 南沙座落于珠江口,邻近有五个枢纽机...
南沙游艇会
南沙游艇会 VIIPress Release新闻发布1 : ?Nansha is located at the heart of the Pearl River Delta (PRD) between Hong Kong, Guangzhou and Macao 南沙位于香港、广州和澳门之间,是珠江三角洲的中心地带 ?Nansha is situated at the mouth of Pearl River and accessible to 5 major airports. 南沙座落于珠江口,邻近有五个枢纽机场(香港、广州、澳门、 深圳及珠海) ?Within a 60 kilometer radius of Nansha, there is a population of over 40 million people 以南沙为中心,在内共有4000万人口60公里半径的周边范 围?This area represents the most rapidly developing region in China 南沙是中国发展最为迅速的地区之一 2 : ?Nansha is a 22 square kilometer development in the heart of the Pearl River Delta 南沙占地22平方公里,位于珠江三角洲的中心 ?A green sustainable coastal city in the making ——————————————————————————————————————————————— 一个正在建设中的现代化绿色城巿 ? Under the framework agreement on Hong Kong-Guangdong cooperation, the Nansha district will act to strengthen cooperation among Guangdong, Hong Kong and Macao 在粤港合作框架协议之下,南沙是加强粤港澳三地合作的先行先 试点 3 :?Nansha sits in an area of natural landscape surrounded by a series of rolling hills that run from north to south through the peninsula 南沙坐拥开阔的自然地貌,被绵延起伏的山峦由南至北包围 ?Many existing tourism developments making Nansha a destination 拥有多个旅游设施令南沙成为极具吸引力的旅游地点 4 VIIPress Release新闻发布5 这里的故事与河有着千丝万缕的联系… The history of the site is strongly linked with its river…6 控制三角洲的战略防务阵地, A Strategic position to control the access to the Delta, 7 8 9 ——————————————————————————————————————————————— 老城中的水上生活 Water life in historical Village 10 11 VIIPress Release新闻发布12 ?Reflex the History of Nansha as an early trading port (during Ming & Qing Dynasties) of the South. 该放的通商口岸这一历史轨迹LOGO反映出:南沙作为中国南方明清时期较早开?The rise of the China Coastal Defense. 中国海防的出现和建设 ?The arrival of foreign trading ships and western interest in Canton, Southern China. 外国船只频繁的商务往来以及西方国家对中国南部城市广州的 兴趣 ?The Defense of the Port during the Opium War at Nansha. 南沙是 鸦片战争的防御港口13 14 15 VIIPress Release新闻发布16 170,000 sqm170,000平方米 9,000 sqm9,000平方米 RMB270million, 2.7億人民幣 ——————————————————————————————————————————————— 130,000 sqm130,000平方米 2.5 –5.0m deep2.5-5.0米 17 352 wet berths 352个 28 –165 ft yachts28-165尺 120 boats120个 18 –27 ft boats18-27尺 720 meters (NW320/NE400)720米(西北320米/ 东北400米) 18 19 21 22 23 24 Dry Stacking Boat Storage (18 -27ft Speedboats) 干舱(可存放 18-27尺快艇) Three-tier storage racks built by blocks, each housing 30 boats. Equipped with a Marina Bull (6-7 tons marine forklift) and the requirement of an on-water “Holding Area” (holding berths) to carry out all the launching & recovery jobs. Storage lockers and outboard engine racks for boat owners will also be incorporated. 干仓由三层钢架组成,每个干仓可存放30只游艇。为了对游艇 ——————————————————————————————————————————————— 进行陆上维修保养,干仓服务区配有专门的叉车(可承载6-7吨重的 游艇),用于陆上游艇运送。在水上等候区域(准备提升至岸上的游 艇等候区域)同样有专门的设备进行提升及运送。同时该区域也提供 船主存放船架及船尾发动机的服务。 25 Service Yard (Hard Standing Facilities) 维修服务区(硬件基础设施) Yachts/Boats (28 support, i.e. hull inspection, cleaning and antifouling. –80 feet) would requires regular servicing A travel lift basin/piers was constructed and with the support of a 75 tons Travel Lift will provide the needed support service. Workshop space is also provides for maintenance work to be carry out at the hard-stand area. 游艇(28-80英尺)需要定期的维修保养,如船底检查、清洗以 及防污。 为了将游艇运送至维修服务区,设计了专用的港池,配备可承重 75吨游艇的龙门架,陆上也设计了专门的维修服务区。 26 VIIPress Release新闻发布27 ?Car Pouch/Lobby/Reception大堂/接待处 ?International Café 西餐/咖啡厅 ——————————————————————————————————————————————— ?Chinese Restaurant/VIP Rooms中餐厅/VIP房 ?Bar/Lounge (with Snooker/Pool Tables)酒吧/酒廊(英式/美式桌球)?Banquet Room 宴会厅 ?Chartroom/Library图书室 俱乐部会所 28 炮台景观区?Swimming Pool游泳池?Children Playroom儿童活动室?Gymnasium健身房?Shower & Lockers Facility冲凉房及储物柜?Car Park & Golf Cart Charging Facility停车场及高尔夫球车充电设备?Back of House (Supporting Facilities)后勤服务区(配套设施)29 宴会厅 中餐厅地下走道30 VIIPress Release新闻发布31 The Vision 目标 “NANSHA Marina” a “Marine Leisure Destination and Regional Boating Hub” of Southern China 致力打造为南中国海上 商务、休闲、度假领航家及游艇产业中心32 Play Venue/Host to Regional Yachting & Boating Event区域帆船/游艇赛事的场地供应方/主办方 33 ——————————————————————————————————————————————— Home Ground & Hoist to Major Regional Boat Show 游艇展览会主办方Regional Boat Show that gathers the regional & global boating industries, annually at Nansha.每年在南沙举行一 次区域游艇展览会,聚集区域及世界游艇产业的制造商及相关产业的 经销商 34 Building a Community of Boating Culture at Nansha. 创造南沙游艇文化 ?Social Membership for Nansha’sresidential property owners 为南沙精英人士优先提供会员服务 ?Organize boating events for the thousands of Companies within close proximity (2hrs) of Nansha. 为南沙及附近区域的数千个企业(2小时车 程范围内)举办游艇商务活动 ?Promote a Youth Sailing Scheme for children, starting from local Nansha schools. 在当地学校开展青少年航海培训计划 35 VIIPress Release新闻发布36 37 ——————————————————————————————————————————————— ———————————————————————————————————————————————
/
本文档为【南沙游艇会】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索