为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!

国家机关、政党、协会、人民团体、

2010-09-09 28页 doc 64KB 16阅读

用户头像

is_576376

暂无简介

举报
国家机关、政党、协会、人民团体、国家机关,政党,协会,人民团体,军衔(英译) 国家机关名称 China's State Organs 1. 全国人民代表大会 [National People's Congress (NPC)] 主席团 Presidium 常务委员会 Standing Committee 办公厅General Office 秘书处Secretariat 代表资格审查委员会Credentials Committee 提案审查委员会Motions Examination Committee 民族委员会Ethnic Affairs...
国家机关、政党、协会、人民团体、
国家机关,政党,协会,人民团体,军衔(英译) 国家机关名称 China's State Organs 1. 全国人民代表大会 [National People's Congress (NPC)] 主席团 Presidium 常务委员会 Standing Committee 办公厅General Office 秘书处Secretariat 代表资格审查委员会Credentials Committee 提案审查委员会Motions Examination Committee 民族委员会Ethnic Affairs Committee 法律委员会Law Committee 财政经济委员会Finance and Economy Committee 外事委员会Foreign Affairs Committee 教育、科学、文化和卫生委员会Education, Science, Culture and Public Health Committee 内务司法委员会Committee for Internal and Judicial Affairs 华侨委员会Overseas Chinese Affairs Committee 法制工作委员会Commission of Legislative Affairs 特定问题调查委员会Commission of Inquiry into Specific Questions 宪法修改委员会Committee for Revision of the Constitution 2.中华人民共和国主席 [President of the People's Republic of China] 3. 中央军事委员会 [Central Military Commission] 4. 最高人民法院 [Supreme People's Court] 5. 最高人民检察院 [Supreme People's Procuratorate] 6. 国务院 [State Council] (1)国务院部委 Ministries and Commissions Directly under the State Council 外交部Ministry of Foreign Affairs 国防部Ministry of National Defence 国家发展计划委员会State Development Planning Commission 国家经济贸易委员会State Economic and Trade Commission 教育部Ministry of Education 科学技术部Ministry of Science and Technology 国防科学技术工业委员会Commission of Science, Technology and Industry for National Defence 国家民族事物委员会State Ethnic Affairs Commission 公安部Ministry of Public Security 国家安全部Ministry of State Security 监察部Ministry of Supervision 民政部Ministry of Civil Affairs 司法部Ministry of Justice 财政部Ministry of Finance 人事部Ministry of Personnel 劳动和社会保障部Ministry of Labour and Social Security 国土资源部Ministry of Land and Resources 建设部Ministry of Construction 铁道部Ministry of Railways 交通部Ministry of Communications 信息产业部Ministry of Information Industry 水利部Ministry of Water Resources 农业部Ministry of Agriculture 对外贸易经济合作部Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation 文化部Ministry of Culture 卫生部Ministry of Public Health 国家计划生育委员会State Family Planning Commission 中国人民银行People's Bank of China 国家审计署State Auditing Administration (2)国务院办事机构 Offices under the State Council 国务院办公厅General Office of the State Council 侨务办公室Office of Overseas Chinese Affairs 港澳台办公室Hong Kong and Macao Affairs Office 台湾事物办公室Taiwan Affairs Office 法制办公室Office of Legislative Affairs 经济体制改革办公室Office for Economic Restructuring 国务院研究室Research Office of the State Council 新闻办公室Information Office (3)国务院直属机构Departments Directly under the State Council 海关总署General Administration of Customs 国家税务总局State Taxation Administration 国家环境保护总局State Environmental Protection Administration 中国民用航空总局Civil Aviation Administration of China (CAAC) 国家广播电影电视总局State Administration of Radio, Film and Television 国家体育总局State Sport General Administration 国家统计局State Statistics Bureau 国家工商行政管理局State Administration of Industry and Commerce 新闻出版署Press and Publication Administration 国家版权局State Copyright Bureau 国家林业局State Forestry Bureau 国家质量技术监督局State Bureau of Quality and Technical Supervision 国家药品监督管理局State Drug Administration (SDA) 国家知识产权局State Intellectual Property Office (SIPO) 国家旅游局National Tourism Administration 国家宗教事物局State Bureau of Religious Affairs 国务院参事办Counsellors' Office of the State Council 国务院机关事物管理局Government Offices Administration of the State Council (4)国务院直属事业单位 Institutions Directly under the State Council 新华通讯社Xinhua News Agency 中国科学院Chinese Academy of Sciences 中国社会科学院Chinese Academy of Social Sciences 中国院Chinese Academy of Engineering 国务院发展研究中心Development Research Centre of the State Council 国家行政学院National School of Administration 中国地震局China Seismological Bureau 中国气象局China Meteorological Bureau 中国证券监督管理委员会China Securities Regulatory Commission (CSRC) (5)部委管理的国家局State Bureaux Administrated by Ministries or Commissions 国家粮食储备局 (国家发展计划委员会)State Bureau of Grain Reserve (under the State Development Planning Commission) 国家国内贸易局State Bureau of Internal Trade 国家煤炭工业局State Bureau of Coal Industry 国家机械工业局State Bureau of `Machine-Building` Industry 国家冶金工业局State Bureau of Metallurgical Industry 国家石油和化学工业局State Bureau of Petroleum and Chemical Industries 国家轻工业局State Bureau of Light Industry 国家纺织工业局State Bureau of Textile Industry 国家建筑材料工业局State Bureau of Building Materials Industry 国家烟草专卖局State Tobacco Monopoly Bureau 国家有色金属工业局State Bureau of Nonferrous Metal Industry [以上由国家经贸委管理][all under the State Economic and Trade Commission] 国家外国专家局(人事部)State Bureau of Foreign Experts Affairs (under the Ministry of Personnel) 国家海洋局 (国土资源部)State Oceanic Administration (under the Ministry of Land and Resources) 国家测绘局(国土资源部)State Bureau of Surveying and Mapping (under the Ministry of Land and Resources) 国家邮政局(信息产业部)State Post Bureau (under the Ministry of Information Industry) 国家文物局(文化部)State Cultural Relics Bureau (under the Ministry of Culture) 国家中医药管理局(卫生部)State Administration of Traditional Chinese Medicine (under the Ministry of Public Health) 国家外汇管理局(中国人民银行总行)State Administration of Foreign Exchange (under the People's Bank of China) 国家出入境检验检疫局(海关总署)State Administration for `Entry-Exit` Inspection and Quarantine (under the General Administration of Customs) 中国三军军衔中英对照 Ranks In The Chinese Armed Forces 【陆军--------Army】 一级上将----General First Class 上将--------General 中将--------Lieutenant General 少将--------Major General 大校--------Senior Colonel 上校--------Colonel 中校--------Lieutenant Colonel 少校--------Major 上尉--------Captain 中尉--------First Lieutenant 少尉--------Second Lieutenant 军事长------Master Sergeant 专业军士----Specialist Sergeant 上士--------Sergeant, First Class 中士--------Sergeant 下士--------Corporal 上等兵------Private, First Class 列兵--------Private 【海军--------Navy】 一级上将----Admiral, First Class 上将--------Admiral 中将--------Vice Admiral 少将--------Rear Admiral 大校--------Senior Captain 上校--------Captain 中校--------Commander 少校--------Lieutenant Commander 上尉--------Lieutenant 中尉--------Lieutenant, Junior Grade 少尉--------Ensign 军事长------Chief Petty Officer 专业军士----Specialist Petty Officer 上士--------Petty Officer, First Class 中士--------Petty Officer, Second Class 下士--------Petty Officer, Third Class 上等兵------Seaman, First Class 列兵--------Seaman, Second Class 【空军--------Air Force】 一级上将----General, First Class 上将--------General 中将--------Lieutenant General 少将--------Major General 大校--------Senior Colonel 上校--------Colonel 中校--------Lieutenant Colonel 少校--------Major 上尉--------Captain 中尉--------First Lieutenant 少尉--------Second Lieutenant 军事长------Master Sergeant 专业军士----Specialist Sergeant 上士--------Technical Sergeant 中士--------Staff Sergeant 下士--------Corporal 上等兵------Airman, First Class 列兵--------Airman, Second Class 中国共产党,其他政党及政协相关名称 中国共产党中央委员会Central Committee of the Communist Party of China 中央政治局Political Bureau of the Central Committee of the CPC 中央政治局常务委员会Standing Committee of the Political Bureau of the CPC 中央书记处Secretariat of the Central Committee of the CPC 中央军事委员会Central Military Commission of the CPC 中央纪律检查委员会Central Commission for Discipline Inspection of the CPC 中央办公厅General Office, CCCPC 中央组织部Organization Department, CCCPC 中央宣传部Publicity Department, CCCPC 中央统一战线部United Front Work Department, CCCPC 中央对外联络部International Liaison Department, CCCPC 中央政法委员会Committee of Political and Legislative Affairs, CCCPC 中央政策研究室Policy Research Office, CCCPC 中央直属机关工作委员会Work Committee for Offices Directly under the CCCPC 中央国家机关工作委员会State Organs Work Committee of the CPC 中央台湾工作委员会Taiwan Affairs Office, CCCPC 中央对外宣传办公室International Communication Office, CCCPC 中央党校Party School of the CPC 中央党史研究室Party History Research Centre, CCCPC 中央文献研究室Party Literature Research Centre, CCCPC 中央翻译局Compilation and Translation Bureau, CCCPC 中央外文出版发行事业局China Foreign Languages Publishing and Distribution Administration 中央档案馆Archives Bureau, CCCPC 《中国人民政治协商会议及其机构》 The Chinese People’s Political Consultative Conference (CPPCC) and Its Structure 中国人民政治协商会议全国委员会National Committee of the CPPCC 中国人民政治协商会议全国委员会常务委员会Standing Committee of the National Committee of the CPPCC 中国人民政治协商会议全国委员会办公厅General Offices of the CPPCC National Committee 专门委员会Special Committee 提案委员会Committee for Handling Proposals 经济委员会Committee for Economic Affairs 人口资源环境委员会Committee of Population, Resources and Environment 教科文卫体委员会Committee of Education, Science, Culture, Health and Sports 社会和法制委员会Committee for Social and Legal Affairs 民族和宗教委员会Committee for Ethnic and Religious Affairs 文史资料委员会Committee of Cultural and Historical Data 港澳台侨委员会Committee for Liaison with Hong Kong, Macao, Taiwan and Overseas Chinese 外事委员会Committee of Foreign Affairs 中国人民政治协商委员会地方委员会CPPCC Local Committees 《中国政党Chinese Parties》 中国共产党(中共)Communist Party of China (CPC) 中国国民党革命委员会(民革)Revolutionary Committee of the Chinese Kuomintang 中国民主同盟(民盟)Chinese Democratic League 中国民主建国会(民建)China Democratic National Construction Association 中国民主促进会(民进)China Association for Promoting Democracy 中国农工民主党Chinese Peasants and Workers Democratic Party 中国致公党China Zhi Gong Dang 九三学社Jiu San Society 台湾民主自治同盟(台盟)Taiwan Democratic SelfGovernment League 常见职务、职位英文译名 Accounting Assistant 会计助理    Accounting Clerk 记帐员   Accounting Manager 会计部经理   Accounting Stall 会计部职员   Accounting Supervisor 会计主管   Administration Manager 行政经理   Administration Staff 行政人员   Administrative Assistant 行政助理   Administrative Clerk 行政办事员   Advertising Staff 广告工作人员   Airlines Sales Representative 航空公司定座员   Airlines Staff 航空公司职员   Application Engineer 应用工程师   Assistant Manager 副经理   Bond Analyst 证券分析员   Bond Trader 证券交易员   Business Controller 业务主任   Business Manager 业务经理   Buyer 采购员   Cashier 出纳员   Chemical Engineer 化学工程师   Civil Engineer 土木工程师   Clerk/Receptionist 职员/接待员   Clerk Typist & Secretary 文书打字兼秘书   Computer Data Input Operator 计算机资料输入员   Computer Engineer 计算机工程师   Computer Processing Operator 计算机处理操作员   Computer System Manager计算机系统部经理   Copywriter广告文字撰稿人   Deputy General Manager副总经理   Economic Research Assistant经济助究助理   Electrical Engineer电气工程师   Engineering Technician工程技术员   English Instructor/Teacher英语教师   Export Sales Manager外销部经理   Export Sales Staff外销部职员   Financial Controller财务主任   Financial Reporter财务人   F.X. (Foreign Exchange)Clerk外汇部职员   F.X. Settlement Clerk外汇部核算员   Fund Manager财务经理   General Auditor审计长   General Manager/ President总经理   General Manager Assistant总经理助理   General Manager's Secretary 总经理秘书   Hardware Engineer (计算机)硬件工程师   Import Liaison Staff 进口联络员   Import Manager 进口部经理   Insurance Actuary 保险公司理赔员   International Sales Staff 国际销售员   Interpreter 口语翻译   Legal Adviser 法律顾问   Line Supervisor 生产线主管 Maintenance Engineer 维修工程师   Management Consultant 管理顾问   Manager经理   Manager for Public Relations公关部经理   Manufacturing Engineer 制造工程师   Manufacturing Worker 生产员工   Market Analyst市场分析员   Market Development Manager 市场开发部经理   Marketing Manager 市场销售部经理   Marketing Staff 市场销售员   Marketing Assistant 销售助理   Marketing Executive 销售主管   Marketing Representative 销售代表   Marketing Representative Manager 市场调研部经理   Mechanical Engineer 机械工程师   Mining Engineer 采矿工程师   Music Teacher 音乐教师   Naval Architect 造船工程师   Office Assistant 办公室助理   Office Clerk 职员   Operational Manager 业务经理   Package Designer 包装设计师   Passenger Reservation Staff 乘客票位预订员   Personnel Clerk 人事部职员   Personnel Manager 人事部经理   Plant/ Factory Manager 厂长   Postal Clerk 邮政人员   Private Secretary 私人秘书   Product Manager 生产部经理   Production Engineer 产品工程师   Professional Staff 专业人员   Programmer 电脑程序设计师   Project Staff (项目)人员   Promotional Manager 推售部经理   `Proof-reader` 校对员   Purchasing Agent 采购(进货)员   Quality Control Engineer 质量管理工程师   Real Estate Staff 房地产职员   Recruitment `Co-ordinator` 招聘协调人   Regional Manger 地区经理   Research&.Development Engineer 研究开发工程师   Restaurant Manager 饭店经理   Sales and Planning Staff 销售计划员   Sales Assistant 销售助理   Sales Clerk 店员、售货员   Sales Coordinator 销售协调人   Sales Engineer 销售工程师   Sales Executive 销售主管   Sales Manager 销售部经理   Salesperson 销售员   Seller Representative 销售代表   Sales Supervisor 销售监管   School Registrar 学校注册主任   Secretarial Assistant 秘书助理   Secretary 秘书   Securities Custody Clerk 保安人员   Security Officer 安全人员   Senior Accountant 高级会计   Senior Consultant/Adviser 高级顾问   Senior Employee 高级雇员   Senior Secretary 高级秘书   Service Manager 服务部经理   Simultaneous Interpreter 同声传译员   Software Engineer (计算机)软件工程师   Supervisor 监管员   Systems Adviser 系统顾问   Systems Engineer 系统工程师   Systems Operator 系统操作员   Technical Editor 技术编辑   Technical Translator 技术翻译   Technical Worker 技术工人   Telecommunication Executive 电讯(电信)员   Telephonist / Operator 电话接线员、话务员   Tourist Guide 导游   Trade Finance Executive 贸易财务主管   Trainee Manager 培训部经理   Translation Checker 翻译核对员   Translator 翻译员  Trust Banking Executive 银行高级职员   Typist 打字员   Word processor Operator文字处理操作员 中国人民团体,协会名称英译 测绘学会Society of Geodesy, Photogrammetry and Cartography 地震学会Seismological Society 国际金融学会International Finance Society 国际战略问题学会Institute for International Strategic Studies 海洋学会Society of Oceanography 科普学会Popular Science Society 全国少年儿童文化艺术委员会Nat’l Council on Cultural and Art Work for Children 全国少年儿童工作协调委员会Nat’l Children’s Work Coordination Committee 全国史学会China Society of History 宋庆龄基金会Song Ching Ling Foundation 中国奥林匹克委员会Chinese Olympic Committee 中国笔会中心Chinese Pen Centre 中国化协会China Association for Standardization 中国残疾人福利基金会China Welfare Fund for the Handicapped 中国出版协会Chinese Publishers Association 中国道教协会Chinese Taoist Association 中国电视艺术家协会Chinese Television Artists Association 中国电影家协会China Film Association 中国法律质询中心Chinese Legal Consultancy Centre 中国法律会China Law Society 中国翻译工作者协会Translators Association of China 中国佛教协会Chinese Buddhists Association 中国福利会China Welfare Institute 中国歌剧研究会Chinese Opera Research Institute 中国共产主义青年团Communist Youth League of China 中国国际法学会Chinese Society of International Law 中国国际交流协会Association for Int’l Understanding of China 中国红十字会总会Red Cross Society of China 中国会计学会China Accounting Society 中国基督教“三自”爱国运动委员会Three Self Patriotic Movement Committee of the Protestant Churches of China 中国基督教协会China Christian Council 中国计量测试学会Chinese Society for Measurement 中国金融学会Chinese Monetary Society 中国考古协会Archaeological Society of China 中国科学技术史学会Chinese Society of Science and Technology History 中国科学技术协会China Society and Technology Association 中国联合国教科文组织全国委员会Nat’l Commission of The People’s Republic of China for UNESCO 中国联合国协会United Nations Association of the People’s Republic of China 中国美术家协会Chinese Artists Association 中国民间文艺家协会China Society for the Study of Folk Literature and Art 中国企业管理协会China Enterprise Management Association 中国曲艺家协会Chinese Ballad Singers Association 中国人民保卫儿童基金会Chinese People’s National Committee for Defence of Children 中国人民对外友好协会Chinese People’s Association for Friendship with Foreign Countries 中国少年儿童基金会Children’s Foundation of China 中国少年先锋队China Young Pioneers 中国摄影家协会Chinese Photographers Society 中国书法家协会Chinese Calligraphers Association 中国天主教爱国会Chinese Patriotic Catholic Association 中国天主教教务委员会Nat’l Administrative Commission of the Chinese Catholic Church 中国天主教主教团Chinese Catholic Bishops College 中国文学艺术界联合会China Federation of Literary and Art Circles 中国舞蹈家协会Chinese Dancers Association 中国戏剧家协会Chinese Dramatists Association 中国伊斯兰教协会Chinese Islamic Association 中国音乐家协会Chinese Musicians Association 中国杂技艺术家协会Chinese Acrobats Association 中国政法学会China Society of Political Science and Law 中国作家协会Chinese Writers Association 中华全国妇女联合会All China Women’s Federation 中华全国工商联合会All China Federation of Industry and Commerce 中华全国归国华侨联合会All China Federation of Returned Overseas Chinese 中华全国青年联合会All China Youth Federation 中华全国世界语联合会All China Esperanto League 中华全国台湾同胞联谊会All China Federation of Taiwan Compatriots 中华全国体育总会All China Sports Federation 中华全国新闻工作者协会All China Journalists’ Association 中华全国总工会All China Federation of Trade Unions 中华医学会Chinese Medical Association 中国各级党政机关干部名称英译名 中共中央总书记 General Secretary, the CPC Central Committee 政治局常委 Member, Standing Committee of Political Bureau, the CPC Central Committee 政治局委员 Member, Political Bureau of the CPC Central Committee 书记处书记 Member, secretariat of the CPC Central Committee 中央委员 Member, Central Committee 候补委员 Alternate Member …省委/市委书记 Secretary,…Provincial/Municipal Committee of the CPC 党组书记 secretary, Party Leadership Group 中华人民共和国主席/副主席 President/Vice President, the People's Republic of China 全国人大委员长/副委员长 Chairman/Vice Chairman, National People's Congress 秘书长 `Secretary-General` 主任委员 Chairman 委员 Member (地方人大)主任 Chairman, Local People's Congress 人大代表 Deputy to the People's Congress 国务院总理 Premier, State Council 国务委员 State Councilor 秘书长 `Secretary-General` (国务院各委员会)主任 Minister in Charge of Commission for (国务院各部)部长 Minister 部长助理 Assistant Minister 司长 Director 局长 Director 省长 Governor 常务副省长 Executive Vice Governor 自治区人民政府主席 Chairman, Autonomous Regional People's Government 地区专员 Commissioner, prefecture 香港特别行政区行政长官 Chief Executive, Hong Kong Special Administrative Region 市长/副市长 Mayor/Vice Mayor 区长 Chief Executive, District Government 县长 Chief Executive, County Government 乡镇长 Chief Executive, Township Government 秘书长 `Secretary-General` 办公厅主任 Director, General Office (部委办)主任 Director 处长/副处长 Division Chief/Deputy Division Chief 科长/股长 Section Chief 科员 Clerk/Officer 发言人 Spokesman 顾问 Adviser 参事 Counselor 巡视员 Inspector/Monitor 特派员 Commissioner 人民法院院长 President, People's Courts 人民法庭庭长 Chief Judge, People's Tribunals 审判长 Chief Judge 审判员 Judge 书记 Clerk of the Court 法医 Legal Medical Expert 法警 Judicial Policeman 人民检察院检察长 `Procurator-General`, People's procuratorates 监狱长 Warden 律师 Lawyer 公证员 Notary Public 总警监 Commissioner General 警监 Commissioner 警督 Supervisor 警司 Superintendent 警员 Constable 部属与市属机构译名例示 1、部属机构属译名 (以化学工业为例) 化学工业部 Ministry of Chemical Industry 办公厅 General Office 计划司 Planning Department 外事司 Foreign Affairs Department 人事司 Personnel Department 化工新材料局 New Chemical Material Department 化工司 Chemical Department 橡胶司 Rubber Department 炼化司 Department of Refining and Chemicals 矿山司 Chemical Mines Bureau 化工规划院 Chemical Planning Institute 设备总公司 Equipment General Corporation 基建局 Capital Construction Department 教育司 Education Department 化肥司 Chemical Fertilizer Department 供销局 Department of Supply and Sales 2、市属机械译名 (以北京市为例) 北京市人大常委会 Standing Committee of Beijing Municipal People's Congress 中国共产党北京市 Beijing Municipal Committee of 委员会 the CPC 中国人民政治协商 Beijing Municipal 会议北京市委员会 Committee of the CPPCC 北京市人民政府 Beijing Municipal People's Government 高级人民法院 High People's Court 人民检察院 People's Procuratorate 外事办公室 Foreign Affairs Office 侨务办公室 Overseas Chinese Affairs Office 财贸办公室 Office of Finance and Trade 文教办公室 Office of Culture and Education 计划委员会 Planning Committee 经济委员会 Economic Committee 城乡建设委员会 Committee of Municipal and Rural Construction 科学技术委员会 Committee of Science and Technology 城市规划委员会 Committee of Municipal Design 对外经贸委员会 Committee of Economic Trade for Foreign Countries 市政管理委员会 Municipal Administration Committee 民族委员会 Nationalities Committee 体育委员会 Physical Culture and Sports Committee 计划生育委员会 Family Planning Committee 人事局 Personnel Bureau 科技干部管理局 Bureau of Scientific and Technical Personnel 老干部局 Bureau of Retired Veteran Cadres 统计局 Statistical Bureau 物价局 Bureau of Commodity Price 工商行政管理局 Administration Bureau for Industry and Commerce 商品检验局 Bureau for Inspection of Commodities 审计局 Auditing Bureau 财政局 Finance Bureau 税务局 Tax Bureau 劳动局 Labour Bureau 档案局 Archives Bureau 物资管理局 Bureau of Materials 标准计量局 Bureau of Standard Measurement 公用局 Bureau if Public Utilities 广播电视局 Bureau of Radio and Television 教育委员会 Education Committee 文化局 Bureau of Culture 文物事业管理局 Bureau of Cultural Relics 卫生局 Health Bureau 乡镇企业管理局 Bureau if Township Enterprise Management 地质矿产局 Bureau
/
本文档为【国家机关、政党、协会、人民团体、】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索