为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!

美式英语的特点

2013-12-24 13页 doc 167KB 91阅读

用户头像

is_303721

暂无简介

举报
美式英语的特点本科生毕业设计论文内芯格式 摘 要 美式英语是在美国使用的一种英语形式。在全球一体化的今天,英语作为世界通用语言,扮演着及其重要的角色。由于美式英语便捷实用,所以美式英语逐渐流行起来。美国是个移民国家,所以词汇来源复杂,且美国因自由开放,固发音比英国英语夸张,美式英语在语法上也有区别与英式英语的地方。本文阐述了美式英语的历史和社会背景,侧重讲美式英语的词汇来源、语音特点及语法特点,为学习美式英语的人提供帮助。 关键词:美国英语;词汇;语音;语法 Abstract American English is as a kind of...
美式英语的特点
本科生毕业设计内芯格式 摘 要 美式英语是在美国使用的一种英语形式。在全球一体化的今天,英语作为世界通用语言,扮演着及其重要的角色。由于美式英语便捷实用,所以美式英语逐渐流行起来。美国是个移民国家,所以词汇来源复杂,且美国因自由开放,固发音比英国英语夸张,美式英语在语法上也有区别与英式英语的地方。本文阐述了美式英语的历史和社会背景,侧重讲美式英语的词汇来源、语音特点及语法特点,为学习美式英语的人提供帮助。 关键词:美国英语;词汇;语音;语法 Abstract American English is as a kind of English which is used in America. Today, with the development of globalization, English is widely used and plays a very important role in the world. Since American English is convenient and practical, American English is getting more and more popular. This article illustrates the characteristics of American English from three aspects of the resources of its vocabulary, pronunciation and grammar to help American English learners. keywords: American English; vocabulary; pronunciation; grammar 目 录 TOC \o "1-2" \u 摘 要 1 Abstract 2 目 录 3 1.引言 4 2.美语产生的背景 4 3.词汇来源 5 4.语音特点 6 4.1元音 7 4.2辅音 8 5.语法特点 9 5.1名词 9 5.2动词 9 5.3介词 10 5.4数词 10 6.总结 11 参考文献 12 致 谢 13 美式英语的特点 1.引言 21世纪的今天,世界随着高科技的发展越变越小,从航海世纪的开始,直到今天的高速运输工具的现在,世界逐渐从各个国家,变化成为地球村。在这个庞大的村庄里,生活着各种不同肤色,不同种族,不同语言的人们。在漫长的岁月里,英语逐渐成为了这个大家庭的主要语言。美国英语传承了英国英语的基本要素,由于美国本身社会和生活的独特性,因此形成了今天的美式英语。以下文章将具体讲美式英语的特点。 2.美语产生的背景 美国英语是英语的一种变体,是近四百年来英语使用于北美这个特殊的地理环境,受美国社会多元文化影响以及不断创新而形成的一种变体。 美国英语源于伊莉莎白时期的英语,其历史和美国的移民史有着非常密切的联系。1620年,从英国东部诺福克郡和沙福克郡来的清教徒乘坐“五月花号”(May Flower)船驶抵马萨诸塞州(Massachusetts)的东南部普利茅斯(Plymouth), 建立了殖民地。在最早移居新英格兰的清教徒中有一百多名还是牛津大学和剑桥大学的毕业生,他们将伊莉莎白时期的英语带到了北美新大陆,成为美国英语的起点。 从这时起,两国都说伊莉莎白时代的英语。 故而在很长一段时间里,美国英语和英国英语之间并没有什么显著不同。但随着时间的推移,美洲的英国殖民地也产生了一种不同于英国本土语的英语。 1828年, 美国词汇学家和辞典编纂家诺亚•韦伯斯特(Noah Webster)出版了他的《美语词典》American Dictionary of english Language ,这标志着他对美国英语的贡献达到了一个顶峰时期。他系统地和全面地把美语单词的形成、意义和用法都固定下来,美国规范化的民族语言终于形成。这为以后美国英语的发展和对世界的影响均打下了坚实的基础,美国人从此有了一本完全属于自己语音的词典。 3.词汇来源 美国英语词汇是指在美国形成或主要在美国使用的一些词语。直到19 世纪30 年代, 美国英语词汇才开始具有自己的特色。美国英语中丰富的新词语, 并非出现在英国的莎士比亚或者美国的弥尔顿著作之中, 而是出现在西部船夫、城镇创业者、商人和探险队员的言谈之中。在整个殖民地时期, 新增加的美国英语词汇中最多的是以下三类词语: 1、​ 印第安语中吸收的词汇 美国人在与印第安人的友好交往中学会了许多新的东西,从而充实了自己语言和文化。在整个殖民期间,美国移民吸收的词汇主要是地名,特别是一些和自然特征有关的词汇,如山川、河流、湖泊、海湾。在现今50个州当中,至少有27个州取自印第安语。从印第安语里吸收的词语, 有不少是美国的州名或其他地名。例如, Kentucky (肯特基州), 在印第安语中表示该地区是“草场”或者“平原”; Ohio(俄亥俄州), 是印第安语俄亥俄河的名字, 意思是“美好、伟大而漂亮的河”,Massachusetts(马赛柱塞州),是“港湾”的意思。另外,早期的美国英语借用的词汇还有与印第安人的部落关系、生活方式。宗教习俗、农作物、用具、动植物等相关,如chipmunk(金花鼠),hickory(山胡桃树),moose(驼鹿),moccasin(鹿皮靴),opossum(负鼠),pemmican(干肉饼),papoose(婴孩),powwow(巫师),raccoon(浣熊),skunk(臭鼬),squash(西葫芦),sachem(酋长),Tomahawk(石斧),toboggan(平地雪橇),wigwam(棚屋)和wampum(贝壳珍珠)等词语,这些词在18世纪中叶就已经流传开了。 2、​ 英语复合词 美国人喜欢为任何具体目的或新生事物创造一个词语或使用一个词语,不少词语是用大家所熟悉的词语复合而成。在众多的复合词中, 有些用来表示在美洲大陆上发现的动物和植物, 如bullfrog(牛蛙),catbird (猫鹊) ,bullsnake (牛蛇),mudhen(秧鸡),bluegrass(蓝色牧草),pitchpine(北美油松),boxalder(白杞树)和buckeye(七叶松)等。 三、“外来词” 美国民族向来被誉为“大熔炉”(the melting pot),因此美国英语也具有“大熔炉”的特点。美国人在与各民族人民的接触中吸收了大量的他族语言。 对荷兰语的吸收:历史上荷兰殖民者曾在北美大陆称霸一方,后来又有为数甚多的荷兰人定居美国,各种生活用语进入美国英语中。如食品类词汇: cole slaw(夹心菜),cookie(甜点心),cruller(油煎饼),pot cheese(瓷装干酪),waffle(蛋奶烘饼)等;农场与建筑物词汇,如hay barrack(草屋),stoop(走廊),saw buck(锯木架);还有一些社会属性词汇,如boss(工头), patron(大庄园主),yankee(新英格兰人,美国佬)。 对德语的吸收:德裔美国人是美国当今最大的民族群体之一。德裔的不少文化特征都变成了美国生活的一般特征。美国英语在与德语的长期语言交往中,也溶入了不少词汇。目前尚见的还有60余个。如:beer soup(啤味汤), ,semester(学期),blutwurst(黑香肠),diener(实验室助手),seminar(研讨会), hex(符咒),katzenjammer(醉汉)wunderkind(神童),zinc(锌)等等。 对汉语的吸收:中国给美国英语输入了新词,如dimsum(点心), tofu(豆腐),casino(卡奇诺娱乐场),typhoon(台风),sampan(舢板),kaolin(高岭土),tea(闽南语),kowtow (叩头) 和jiaozi (饺子)等新词。 4.语音特点 美式英语和英式英语在语音方面的一些不同是显而易见的。有这么一则笑话:一位英国人和美国人在火车站不期而遇。美国人性格开朗,善于结交朋友,说了几句客套话后就问:“What’s your job?”。英国人回答说“I’m a clerk.”美国人听了十分惊讶:“Clock? Your job is to tick tick all day long?”同一个词,美国人念[klεrk],而英国人读[cla:k]。以上这则笑话就反映了了解美式英语语音特点的重要性。 4.1元音 /æ/和/a/:当字母a出现在-ss,-st,-th,-ff,-eg,-nce等前面时,英国人一般把字母a读成[a:],而美国人读成[æ],嘴形比较夸张。例如: 英式读音 美式读音 Ask [a:sk] [æsk] Laugh [la:f] [læf] Half [ha:f] [hæf] Path [pa: θ] [pæθ] /u/和/ju:/:英国人把-u和-ue的长元音发作[[ju:],而美国人发成[u:]。例如: 英式读音 美式读音 Reduce [ri´dju:s] [ri´du:s] Due [dju:] [du:] Tube [tju:b] [tu:b] New [nju:] [nu:] /a/与/ ɔ /:字母O在单词年短音时,英式英语念/ ɔ/,美式念为/a/,例如: 英式读音 美式读音 Got [gɔt [gat] Box [bɔks] [baks] Hot [hɔt] [hat] Job [jɔb] [jab] 4.2辅音 /r/的发音特点:在英音中“r”只在元音之前才发音,而在美音中它在任何情况下都发音。若是在元音之前,其发音和英音相同;若是在元音之后,它往往与之前一起发成自然过度的卷舌音。例如: /ar/与/a/的比较 英式读音 美式读音 Smart [sma:t] [smar:t] Car [ka:] [kar:] Park [pa:k] [par:k] Farm [fa:m] [far:m] /ir/与/iə/的比较 英式读音 美式读音 Hear [hiə] [hir] Clear [kliə] [klir] Appear [əˊpiə] [əˊpir] Sincere [sinˊsiə] [sinˊsir] /wh/的发音比较:以wh开头的词,英国人读[w],美国人则读[hw],例如: 英式读音 美式读音 While [wail] [hwail] White [wait] [hwait] Wheat [wi:t] [hwi:t] Whale [weil] [hweil] 5.语法特点 对美式英语语法进行对英语学习大有裨益。以下我举几个美式英语词汇上的特殊用法的例子。 5.1名词 当集合名词做主语时,英式英语习惯复数形式,美国英语几乎总是用单数形式。例如: 英式:The committee have decided to look into the matter further. 美式:The committee has decided to look into the matter further. 英式:They are family who has been very influential in the history of this country. 美式:They are a family who has been very influential in the history of this country. 英式:The worker decided to form new trades union. 美式:The worker decided to form a new trade union. 5.2动词 have表示“致使”:当动词have有致使之意时,美国用have;英国对上级用get,对下级用make。例如: 英式:I will get someone come. 美式:I will have someone come. 英式:I will get John finish the task. 美式:I will have Jone finish the task. 英式:She tries to make the employees to follow her requires. 美式:She tries to have the employees to follow her requires. have表示“有”:在表示“有”的意思时,美国英语多用动词have,英国英语多用动词完成式have got。例如: 英式:She has got an interesting book. 美式:She has an interesting book. 英式: her father has never got a chance to meet her mother since that year. 美式:her father never has a chance to meet her mother since that year. 英式:None of the students have got the price, what a pity! 美式:None of the students have the price, what a pity! 5.3介词 在介词用法上,英国和美国也存在差别,例如: 英式:different than 美式:different from/to 英式:at the weekend 美式:on the weekend 英式:Some parents are talking about keeping their children off school. 美式:Some parents are talking about keeping their children out of school. 5.4数词 一、日期的表达 英美的表达方式是有差别的。以日为先,月份为后,此为英国式,美国式则与此相反。例如:二零零八年八月九日 英式:9th August,2008 美式:August 9,2008 在美式的写法中,1st,2nd,3rd的st,nd,rd是不使用的。由于日期书面表达不同,读法也不同。例如: 英式:20th April,1987,读成the twentieth of April, nineteen eighty-seven; 美式:April 20,1987,读成 April the twentieth, nineteen eighty-seven. 2、​ 数字的表达 表达百万以上的数字概念英美的差别甚大,如one billion英语指的是"万亿","兆",而美语则只"十亿";one trillion英语晨相当于million million million=1018,是百万兆,在美语里却相当于英国英语的one billion,是"万亿"、"兆"。在数字口头表达方面,两国也存在着差别。例如:175美元 英式读成:a(one) hundred and seventy five dollars 美式读成:one hundred seventy five dollars,常省略and 表达连续同样数字的号码时,英语习惯用double或triple,美语一般不这样用,例如:电话号码999 234 英式读成:nine double nine (triple nine) two three four 美式读成:nine nine nine two three four 6.总结 在美国经济、政治、文化的作用下,美式英语对全球语言正在产生广泛的影响。作为英语专业的学生,要了解美国的文化,就必须熟知美国的语言。我们只有对标准美式英语有所了解,才能更好的了解美国、了解美国社会、了解美国文化、了解美国人民,所以研究美式英语对我们日后的学习与发展都有重大的意义,为我们融入这个世界提供便利。 参考文献 [1]薄冰.薄冰英语语法[H].北京:开明出版社,2007. [2]大卫.S.杰克逊(David S. Jackson).流行美语[M].上海:上海世界图书出版公司,2004. [3]李阳.李阳标准美语发音宝典[H].北京:外文出版社,2004. [4]罗萨尔多.美语发音要诀[H].北京:外文出版社,2008. [5]任明崇.从语言要素看英美英语差异[H].川东学刊(社会科学版),1997. [6]晓楠.英语单词的来源[J].英语沙龙,2009. [7]庄和诚.美语词源趣谈[H].上海:上海外语教育出版社,2009. [8]张冠林,孙静渊.实用美语语音语调[H].北京:外语教学与研究出版社,2004. 致 谢   本论文是在导师XXX老师的悉心指导下完成的。导师渊博的专业知识,严谨的治学态度,精益求精的工作作风,诲人不倦的高尚师德,严以律己、宽以待人的崇高风范,朴实无华、平易近人的人格魅力对我影响深远。本论文从选题到完成,每一步都是在导师的指导下完成的,倾注了导师大量的心血。在此,谨向导师表示崇高的敬意和衷心的感谢!
/
本文档为【美式英语的特点】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索