为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!

外贸合同范本

2017-09-28 17页 doc 42KB 15阅读

用户头像

is_597436

暂无简介

举报
外贸合同范本外贸合同范本 购买合同样本 Purchase Contract 合同编号 (Contract No.): 签订日期 (Date): 签订地点(Place): 买方: The Buyer: 地址: Address: 电话(Tel): 传真(Fax): 电子邮箱(E-mail) 卖方: The Seller 地址: Address: 电话(Tel): 传真(Fax): 电子邮箱(E-mail): 1 买卖双方同意按照下列条款签订本合同: The Seller and the Buyer ...
外贸合同范本
外贸范本 购买合同样本 Purchase Contract 合同编号 (Contract No.): 签订日期 (Date): 签订地点(Place): 买方: The Buyer: 地址: Address: 电话(Tel): 传真(Fax): 电子邮箱(E-mail) 卖方: The Seller 地址: Address: 电话(Tel): 传真(Fax): 电子邮箱(E-mail): 1 买卖双方同意按照下列条款签订本合同: The Seller and the Buyer agree to conclude this Contract subject to the terms and conditions stated below: 1. 货物名称、规格和质量(Name, Specifications and Quality of Commodity): 2. 数量(Quantity): 允许,,,,的溢短装(,,,%more or less allowed) 3. 单价(Unit Price): 4. 总值(Total Amount): 5. 交货条件(Terms of Delivery):FOB/CFR/CIF/EXW, ,,,,,, 6. 原产地国与制造商(Country of Origin and Manufacturers): 7. 包装及标准(Packing): 货物应具有防潮、防锈蚀、防震并适合于远洋运输的包 装,由于货物包装不良而造成的货物残损、灭失应由卖方负 责。卖方应在每个包装箱上用不褪色的颜色标明尺码、包装 箱号码、毛重、净重及“此端向上”、“防潮”、“小心轻放”等 标记。 The packing of the goods shall be preventive from dampness, rust, moisture, erosion and shock, and shall be suitable for ocean transportation/ multiple transportation. 2 The Seller shall be liable for any damage and loss of the goods attributable to the inadequate or improper packing. The measurement, gross weight, net weight and the cautions such as Do not stack up side down, keep away from moisture, Handle with care shall be stenciled on the surface of each package with fadeless pigment. 8. 唛头(Shipping Marks): 9. 装运期限(Time of Shipment): 10. 装运口岸(Port of Loading): 11. 目的口岸(Port of Destination): 12. 保险(Insurance): 由,,,,按发票金额110%投保,,,,,险和,, ,,,附加险。 Insurance shall be covered by the ____for 110% of the invoice value against ______Risks and _______Additional Risks. 13. 付款条件(Terms of Payment): (1) 信用证方式:买方应在装运期前/合同生效后,,日, 开出以卖方为受益人的不可撤销的议付信用证,信用证在装 船完毕后,,日内到期。 Letter of Credit: The Buyer shall in ______days prior to the time of shipment /after this Contract comes into effect, 3 open an irrevocable Letter of Credit in favor of the Seller. The Letter of Credit shall expire ____days after the completion of loading of the shipment as stipulated. (2) 付款交单:货物发运后,卖方出具以买方为付款人 的付款跟单汇票,按即期付款交单(D/P)方式,通过卖方 银行及,,,,,银行向买方转交单证,换取货物。 Documents against payment: After shipment, the Seller shall draw a sight bill of exchange on the Buyer and deliver the documents through Sellers bank and ______Bank to the Buyer against payment, i.e D/P. The Buyer shall effect the payment immediately upon the first presentation of the bill(s) of exchange. (3) 承兑交单:货物发运后,卖方出具以买方为付款人 的付款跟单汇票,付款期限为_____后,,日,按即期承兑 交单(D/A ,,日)方式,通过卖方银行及______ 银行,经买 方承兑后,向买方转交单证,买方在汇票期限到期时支付货 款。 Documents against Acceptance: After shipment, the Seller shall draw a sight bill of exchange, payable _____days after the Buyers delivers the documents through Sellers bank and ________Bank to the Buyer against acceptance(D/A _____days).The Buyer shall make the 4 payment on date of the bill of exchange. (4) 货到付款:买方在收到货物后,,天内将全部货款 支付卖方。 Cash on delivery (COD): The Buyer shall pay to the Seller total amount within _______days after the receipt of the goods. 14. 单据(Documents Required): 卖方应将下列单据提交银行议付/托收: The Seller shall present the following documents required to the bank for negotiation/collection: (1) 标明通知收货人/受货代理人的全套清洁的、已装船 的、空白抬头、空白背书并注明运费 已付/到付的海运/联运/陆运提单。 Full set of clean on board Ocean/Combined Transportation/Land Bills of Lading and blank endorsed marked freight prepaid/ to collect; (2) 标有合同编号、信用证号(信用证支付条件下)及 装运唛头的商业发票一式3份; Signed commercial invoice in 3 copies indicating Contract No., L/C No. (Terms of L/C) and shipping marks; (3) 由,,,,,,出具的装箱或重量单一式,,份; Packing list/weight memo in _______copies issued by, 5 ,; (4) 由,,,,,,出具的质量证明书一式,,份; Certificate of Quality in _______copies issued by,,, ,; (5) 由,,,,,,出具的数量证明书一式,,份; Certificate of Quantity in _______copies issued by,, ,,; (6) 保险单正本一式,,份(CIF 交货条件); Insurance policy/certificate in _______copies (Terms of CIF); (7) ,,,,签发的产地证一式,,份; Certificate of Origin in _________copies issued by,, ,,; (8) 卫生证书一式________份; Certificate of Sanitary and Purity in ______copies issued by official institution; (9) 无木质包装声明一式_______份; Certificate declaration for non-wood package in ______copies; (10)熏蒸证书一式_______份(若有木质包装); Certificate of fumigation in _________ copies; (10) 产品批号及灌装日期证明一式_________份; 6 Document explanation for lot number for production and bottle date, month and year in _______copies; (11) 产品前标及后标每个品项各10份; Extra front & back labels in 10 pieces for each item for customs declaration; (12) 产品条码指示; Bar code indication or certification for each item; (13) 产品成分分析; Analysis certificate, stating the inspection results of all specifications; (14) 厂商声明; Certificate of Manufacturer; (15) 装运通知(Shipping advice): 卖方应在交运后_____ 天内以特快专递方式邮寄给买方上 述第,,项单据副本一式一套。 The Seller shall, within ____days after shipment effected, send by courier each copy of the above-mentioned documents No. ,,. 15. 装运条款(Terms of Shipment): (1) FOB交货方式 卖方应在合同的装运日期前30天,以,,,,方式 通知买方合同号、品名、数量、金额、包装件、毛重、尺码 7 及装运港可装日期,以便买方安排租船/订舱。装运船只按期 到达装运港后,如卖方不能按时装船,发生的空船费或滞期 费由卖方负担。在货物越过船弦并脱离吊钩以前一切费用和 风险由卖方负担。 The Seller shall, 30 days before the shipment date specified in the Contract, advise the Buyer by _______of the Co ntract No., commodity, quantity, amount, packages, gross weight, measurement, and the date of shipment in order that the Buyer can charter a vessel/book shipping space. In the event of the Seller‘s failure to effect loading when the vessel arrives duly at the loading port, all expenses including dead freight and/or demurrage charges thus incurred shall be for the Seller‘s account. (2) CIF或CFR交货方式 卖方须按时在装运期限内将货物由装运港装船至目的 港。在CFR术语下,卖方应在装船前2天以,,,,方式 通知买方合同号、品名、发票价值及开船日期,以便买方安 排保险。 The Seller shall ship the goods duly within the shipping duration from the port of loading to the port of destination. Under CFR terms, the Seller shall advise the Buyer by 8 _________of the Contract No., commodity, invoice value and the date of dispatch two days before the shipment for the Buyer to arrange insurance in time. 16. 装运通知(Shipping Advice): 一俟装载完毕,卖方应在,,天内以,,,,方式通知 买方合同编号、品名、已发运数量、发票总金额、毛重、船 名/车/机号及启程日期等。 The Seller shall, immediately upon the completion of the loading of the goods, advise the Buyer of the Contract No., names of commodity, loading quantity, invoice values, gross weight, name of vessel and shipment date by _________ within ________days. 17. 质量保证(Quality Guarantee): 篇二:国际贸易合同范本 国际贸易合同 (商业合同范本) 合同号: BA130001 日 期:2013年1月13日 买方:A公司 电传:87654321 卖方:B厂 电传:81234567 按本合同条款,买方同意贩入,卖方同意出售下述产品, 谨此签约。 ,(品名、规格:螺纹钢、Φ18(mm)HRB335 9 单位:吨 单价:,4140 ($766.16) 总价:,414,000,000 ($76,616,000) 总金额:,414,000,000 ($76,616,000) ,(原产国别和生产厂:中国;B厂 ,(包装: 须用坚固的木筱或纸箱包装。以宜于长途海运,邮寄,空运及适应气候的变化,并具备良好的防潮抗震能力。 由于包装不良而引起的货物损伤或由于防护措施不善而引起货物锈蚀,卖方应赔偿由此 而造成的全部损失费用。 包装箱内应附有完整的维修保养、操作使用。 ,(装运标记: 卖方应在每个货箱上用不褪色油漆标明箱号、毛重、净重、长、宽、高并书以防潮、小心轻放、此面向上等字样和装运: ,(装运日期:2013年2月13日 ,(装运港口:上海港 ,(卸货港口:黑德兰港 ,(保 险:太阳联合货运险 装运后由买方投保。 ,(支付条件: 10 分下述三种情况: (,)采用信用证: 买方收到卖方交货通知〔详见本合同条款,,(,),〕,应在交货日前,,,,,天,由中国银行开出以卖方为受益人的不装运全金额相同的不可撤销信用证。卖方须向开证行出具,,,,发票金额即期汇票并附装运单据(见本合同第,,款)。开证行收到上述汇票和装运单据即付以支付(电汇或航邮付汇)。信用证于装运日期后,,天内有效。 (,)托收: 货物装运后,卖方出具即期汇票,连同装运单据(见本合同第,,款),通过卖方所在地银行和买方花旗银行提交给买方进行托收。 (,)直接付款: 买方收到卖方装运单据(见本合同第,,款)后,天内,以电汇或航邮向卖方支付货款。 ,,(单据: 小海运 全套洁净海运提单,标明运费付讫/运费预付 ,作成空白背书并加注目的港C公司。 (,)空运: 空运提单副本一仹,标明运费付讫/运费预付 ,寄交买方。 11 (,)航邮: 航邮收据副本一仹,寄交买方。 (,)发票一式五仹,标明合同号和货运唛头(若货运唛头多于一个,发票需单独开列),发票根据有关合同详细填写。 (,)由厂商出具的装箱清单一式两仹。 (,)由厂商出具的质量和数量保证书。 (,)货物装运后立即用电报,信件通知买方。 此外,货发,,天内,卖方将上述单据(第,条除外)航邮寄两仹,一仹直接寄买方,另一仹直接寄目的港C公司。 ,,(装运: (,),(,(,(条款: ,(卖方于合同规定的装运日期前,,天,用电报,信件将合同号、品名、数量、价值、箱号、毛重、装箱尺码和货抵装运港日期通知买方,以便买方租船订舱。 ,(卖方船运代理D公司,,,,(电报:87651234),负责办理租船订舱事宜。 ;(E租船公司或其港口代理(或班轮代理),预计船达装运港,,天之前,即将船名、预计装货日期、合同号等通知卖方以便卖方安排装运。要求卖方不船方代理保持密切联系。当需要更换运载船舶及船舶提前、推迟抵达时,买方或其船方代理应及时通知卖方。若船在买方通知日后,,天内 12 尚未抵达,则第,,天后仏储费和保险费用由买方承担。 ,(若载运船舶如期抵达装运港,卖方因备货未妥而影响装船,则空舱费和滞期费均由卖方承担。 ,(货物越过船舷并从吊钩卸下前,一切费用和风险由卖方承担;货物越过船舷并从吊钩卸下,一切费用和风险属买方。 (,),,,条款下: ,(在装运期内,卖方负责将货物从装运港运至目的港。不允许转船。 ,(货物经航邮,空运时,卖方于本合同第,条规定的交货日前,,天,以电报,信件 把交货预定期、合同号、品名、发票金额等通知买方。货物交办发运,卖方即刻以电报,信件将合同号、品名、发票金额、交办日期通知买方,以便买方及时投保。 ,,(装运通知 货物业经全部装船,卖方应将合同号、品名、数量、发票金额、毛重、船名和启船日期等立即以电报,信件通知买方。若因卖方通知不及时致使买方不能及时投保,卖方则承担全部损失。 ,,(质量保证: 卖方保证:所供货物,系由最好的材料兼以高超工艺制成,商标为新的和未经使用的,其质量和规格符合本合同所 13 作的说明。自货到目的港起,,个月为质量保证期。 ,,(索赔: 自货到目的港起,,天内,经发现货物质量、规格、数量不合同规定不符者,除那些应由保险公司或船方承担的部分外,买方可凭上海浦东新区进出口商检局出具的商检证书,有权要求更换或索赔。 卖方担保货到目的港起,,个月内,使用过程中由于材料质量低劣和工艺不佳而出现的损伤,买方立即以书面形式通知卖方并出具上海浦东新区进出口商检局开列的检验证书,提出索赔。商检验书乃索赔之依据。按买方索赔要求,卖方有责仸立即排除货物之缺陷、全部或部分更换货物或根据缺陷情况将货物作降价处理。 ,,(不可抗力: 在货物制造和装运过程中,由于发生不可抗力事故致使延期交货或不能交货,卖方概不负责。卖方于不可抗力事件发生后,即刻通知买方并在事发,,天内,以航空邮件将事故发生所在地当局签发的证书寄交买方以作证据。即使在此情况下,卖方仍有责仸采取必要措施促使尽快交货。不可抗力事故发生后超过,,个星期而合同尚未履行完毕,买方有权撤销合同。 ,,(合同延期和罚款: 除本合同,,条所述不可抗力原因,卖方若不能按合同 14 规定如期交货,按照卖方确讣的罚金支付,买方可同意延期交货,付款银行相应减少议定的支付金额,但罚款不得超过迟交货物总额的,,。卖方若逾期,,个星期仍不能交货,买方有权撤销合同。尽管合同已撤销,但卖方仍应如期支付上述罚金。 ,,(仲裁: 凡涉及本合同或因执行本合同而发生的一切争执,应通过友好协商解决,如果协商不能解决,则可提交中国国际经济贸易仲裁委员会根据该会暂定的仲裁法则和程序进行仲裁。仲裁将在中国国际经济贸易仲裁委员会进行,仲裁裁决是终局,对双方都有约束力。仲裁费用由败诉方承担。仲裁也可在双方均能接受的第三国进行。 ,,(附加条款: 本合同原本两仹。经双方签字,各执一仹,仅此声明。 卖方:,,,, 买方:,,,, 注:? 商业合同是一种通用合同。在国际贸易中,若双方对合同货物无特殊要求的条件下,一般都采用商业合同的内容和形式。 篇三:外贸合同范本 外贸合同Contract 编号: No: 日期: Date : 15 签约地点: Signed at: 卖方:Sellers: 地址:Address:邮政编码:Postal Code: 电话:Tel: 传真:Fax: 买方:Buyers: 地址:Address:邮政编码:Postal Code: 电话:Tel: 传真:Fax: 买卖双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货 物: The seller agrees to sell and the buyer agrees to buy the undermentioned goods on the terms and conditions stated below. 1 货号 Article No. 2 品名及规格 Description & Specification 3 数量 Quantity 4 单价 Unit Price 5 总值: 数量及总值均有_____%的增减,由卖方决定。 Total Amount With _____% more or less both in amount and quantity allowed at the sellers option. 6 生产国和制造厂家 Country of Origin and Manufacturer 16 7包装: Packing: 8 唛头: Shipping Marks: 9 装运期限:Time of Shipment: 10装运口岸:Port of Loading: 11目的口岸:Port of Destination: 12保险:由卖方按发票全额110%投保至_____为止的 _____险。 Insurance: To be effected by buyers for 110% of full invoice value covering _____ up to _____ only. 13付款条件: 买方须于_____年_____月_____日将保兑的,不可撤销的, 可转让可分割的即期信用证开到卖方。 信用证议付有效期 延至上列装运期后15天在中国到期,该信用证中必须注明 允许分运及转运。 Payment: By confirmed, irrevocable, transferable and divisible L/C to be available by sight draft to reach the sellers before ___/___/_____ and to remain valid for ingotiation in China until 15 days after the aforesaid time of shipment. Tje L/C must specify that transhipment and partial shipments are allowed. 14单据:Documents: 17 15装运条件:Terms of Shipment: 16品质与数量、重量的异义与索赔:Quality/Quantity Discrepancy and Claim: 17人力不可抗拒因素: 由于水灾、火灾、地震、干旱、战争或协议一方无法预见、 控制、避免和克服的其他事件导致不能或暂时不能全部或部 分履行本协议,该方不负责任。但是,受不可抗力事件影响 的一方须尽快将发生的事件通知另一方,并在不可抗力事件 发生15天内将有关机构出具的不可抗力事件的证明寄交对 方。 Force Majeure: Either party shall not be held responsible for failure or delay to perform all or any part of this agreement due to flood, fire, earthquake, draught, war or any other events which could not be predicted, controlled, avoided or overcome by the relative party. However, the party affected by the event of Force Majeure shall inform the other party of its occurrence in writing as soon as possible and thereafter send a certificate of the event issued by the relevant authorities to the other party within 15 days after its occurrence. 18仲裁: 18 在履行协议过程中,如产生争议,双方应友好协商解决。 若通过友好协商未能达成协议,则提交中国国际贸易促进委 员会对外贸易仲裁委员会,根据该会仲裁程序暂行规定进行 仲裁。该委员会决定是终局的,对双方均有约束力。仲裁费 用,除另有规定外,由败诉一方负担。 Arbitration All disputes arising from the execution of this agreement shall be settled through friendly consultations. In case no settlement can be reached, the case in dispute shall then be submitted to the Foreign Trad Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade for Arbitration in accordance with its Provisional Rules of Procedure. The decesion made by this commission shall be regarded as final and binding upon both parties. Arbitration fees shall be borne by the losing party, unless otherwise awarded. 19备注:Remark: 卖方: Sellers: 买方:Buyers: 签字:Signature: 签字: Signature: 19 20
/
本文档为【外贸合同范本】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索