为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!

一个词“regs”,无法翻译,大家帮帮忙,急

2017-12-19 2页 doc 13KB 5阅读

用户头像

is_731942

暂无简介

举报
一个词“regs”,无法翻译,大家帮帮忙,急一个词“regs”,无法翻译,大家帮帮忙,急 考研屋 www.kaoyanwu.com 提供各大机构考研、公务员、四六级辅导视频课程 Conspicuously high costs lead to more regs很明显成本高导致更多的(regs,)这是出自一篇 讲医学实验室欺诈和资源滥用的文章的一个小标题。原文节选如下:Conspicuously high costs lead to more regs. When Nixon assumed office in 1970, his administration ...
一个词“regs”,无法翻译,大家帮帮忙,急
一个词“regs”,无法翻译,大家帮帮忙,急 考研屋 www.kaoyanwu.com 提供各大机构考研、公务员、四六级辅导视频课程 Conspicuously high costs lead to more regs很明显成本高导致更多的(regs,)这是出自一篇 讲医学实验室欺诈和资源滥用的文章的一个小标题。原文节选如下:Conspicuously high costs lead to more regs. When Nixon assumed office in 1970, his administration confronted rapidly escalating Medicare and Medicaid costs. In a July 1969 press conference, he declared a massive healthcare emergency and predicted a breakdown in the medical system if the “$60 billion crisis” was not addressed. Several factors contributed to the crisis. First, private insurers and government programs effectively insulated patients and providers from the true cost of healthcare and therefore reduced the incentive to weigh costs against benefits.Second, hospitals were encouraged to solve financial problems by maximizing reimbursements. In the end, the solution for hospitals became a problem for society. Medicare also paid physicians according to “customary fees” assumed to be “prevailing” fees for an area. This encouraged young physicians with no record of fees to bill at unprecedented levels, as well as encouraged doctors to practice in high-priced areas.很明显成本 高导致更多(((regs)))当尼克松(((认为办公室)))在1970年,他的政府面临快愈演愈烈的医疗保 险和医疗补助的成本。1969年7月在一个新闻发布会上,他宣布了一个巨大的医疗突发事件 并预测如果“600亿美元危机”并没有解决,那么会出现医疗系统的故障。几个因素导致了这 场危机。首先,私人保险公司和政府计划有效隔离病人和提供者的真实保健成本,因此减少了 刺激以衡量花费与利益。第二,医院被鼓励去解决财政问题依赖最大程度地赔付。最后,为医 院的解决成了对社会的问题。医疗保险也会根据的假设是“主流”收费区的“惯例费用” 付钱给医师。这将鼓励年的生没有费用的医生以空前的水平开账单,以及鼓励医生在高 价格区域实践。 要做,大家赶快帮着看一下~谢啦 REG 是registration的缩写,根据你短文的意思 This encouraged young physicians with no record of fees to bill at unprecedented levels, as well as encouraged doctors to practice in high-priced areas. 我想应该是达的意思是更多医生开始注册准备下海了吧... 我感觉翻译 成 医生职业的兴起 或者什么什么的 回复 #2 85137515 的帖子好的,学习了,谢谢~不过ppt已经做了,没有给大家翻译这一 句……呵呵 考研屋www.kaoyanwu.com :提供各大机构考研、公务员、四六级辅导视频课程 专业提供提供各大机构考研、公务员、四六级辅导视频课
/
本文档为【一个词“regs”,无法翻译,大家帮帮忙,急】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索