为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!

英语信函打招呼

2018-09-28 15页 doc 37KB 251阅读

用户头像

is_482581

暂无简介

举报
英语信函打招呼英语信函打招呼 篇一:英语常见打招呼用语 英语常见打招呼用语 1、只要是朋友都能用的: How's everything, 一切都好, What's up,近况如何, What's new,有什么新鲜事, What's happening,在忙什么, 2、任何时后都可以用,但比较见外: How are you,你好吗, 3、适用于第一次见面: Nice to meet you.很高兴见到你。 4、适用于曾经见过,但不太熟的人: Nice to see you again...
英语信函打招呼
英语信函打招呼 篇一:英语常见打招呼用语 英语常见打招呼用语 1、只要是朋友都能用的: How's everything, 一切都好, What's up,近况如何, What's new,有什么新鲜事, What's happening,在忙什么, 2、任何时后都可以用,但比较见外: How are you,你好吗, 3、适用于第一次见面: Nice to meet you.很高兴见到你。 4、适用于曾经见过,但不太熟的人: Nice to see you again.很高兴再见到你。 5、适用于有一阵子没见面的朋友: How have you been,你过得怎么样, 6、适用于很久没见的朋友: 1 Long time no see.好久不见。 Good morning! (早上好~)、Good afternoon! (下午好~)、Good evening! (晚上好~)也都是非常常见的寒暄语,但多用于工作环境中的问候。 How do you do?(你好~)此种方式用于初次见面时的问候,可用Nice / Good / Glad to see you.(见到你很高兴。)回答问候。 How are you? (你好吗?) 是最常用的问候方式。除了有问候对方“你好吗”的意思外,还含有“午安”在内的意思。此外还有其他的问候方式,如:How’s it going? (你好吗?)、How’re you doing? (你好吗?) What’s up? (近况如何,)是比较流行的问候方式,多用于比较熟悉的亲朋之间。How have you been? (你过得怎么样, )适用于有一阵子没见面的朋友。Long time no see. (好久不见。)则适用于很久没见的朋友。 How are you! 你好~ How do you do! 你好~(非常正式场合用) How are you today? 今天好吗, How is everything? 一切都好吗, How is it going? 近况如何, How is everything with you/going? 你一切都好吗, How are things with you/going? 一切都好吧, 2 How is the world around you? 你周围的世界怎样, What is happening? 在忙些什么, What’s new/up? 有什么新鲜事吗, How is life treating you? 你生活过得怎样, How are you getting along? 最近怎样,(包括工作,健康等等……) How have you been? 你最近怎样,(现在完成时,用已有一段时间没有见面的朋友。) Nice to meet you. 很高兴见到你。 (适用于曾经见过,但不太熟的人) Nice to see you again. 很高兴再见到你。 根据这个句型,对于不同的问候对象,你可以替换主语,灵活掌握。 How is your family? 你家里怎样, How is your father/mother? 你爸/妈好吗, How is your grandson? 你孙子怎样, How is Lao Zhang? 老张好吗, 你要是碰上了一个你意想不到的人,你还可以这样说: it's a small world, isn't it? 这世界真小,不是吗, (像在意想不到的地方遇见熟人时用) 也可以说: 3 what a small world? 多么小的世界~ 当然,这不仅是一种喜悦的达方式,遇见债主和仇人时,也可以用这句话,意思当然就是“冤家路窄”。是不是蛮实用的啊, 实用会话: 1. A: Good morning. How are you today? (A: 早上好,你今天好吗,) B: Pretty good, thanks. How about you? (B: 很好,谢谢,你好吗,) 2. A: How are you doing? (A: 你好吗?) B1: I'm doing fine / OK / pretty well / great /super / terrific / just so-so. (B1: 很好/好/挺好的/棒极了/太好了/好得不得了/一般。) B2: Not bad. / The same as always. / I can't complain. (B2: 还过得去/和以前一样/我不能太抱怨/还过得去。) B3: Terrible. I've had a headache all morning. (B3: 难受极了。我整个早上都头痛。) 3. A: How's it going? (A: 近况如何,) B: Fine. / Pretty good. ( B: 很好/挺好的。) 4. A: How's everything with you? (A: 你一切如何,) B1: So far so good. B1: (到目前为止一切都好。) B2: Buzzing, just buzzing. (B2: 简直忙死了。) 4 5. A: How have you been?( A: 你近来怎么样?) B: I've been all right. I've been really busy. (B: 还好。我最近特别忙。) 6. A1: How are things with you? (A: 一切都好吗, ) A2: How are things going? B: Everything is great. (B: 一切都非常好。) 7. A: What's happening? (A: 你好吗,) B: Nothing much. (B: 没什么。) 8. A: What's new? / What's up,(A: 有什么新鲜事,) B: Not much. / Nothing much. / Nothing in particular. / Nothing special. (B: 没什么/没什么特别的。) 9. A1: How are you getting along? (A: 近来如何,)【包括事业、健康状况等等】 A2: How is she getting along? B: Keeping busy. Yourself? (B: 一直很忙,你呢,) 10. A: What's going on?( A: 最近怎么样,) B: Nothing new. (B: 没什么。) 1 .Hello. (Hi.) 你好。 注释:这是比较随意的一种说法,通常用于熟人之间。 2. How are you? 5 你好。 注释:较正式的一种说法。 3. Good morning(afternoon/evening). 早上好。(下午好/晚上好) 4. Very well, thank you ,and you? 我很好,谢谢,你呢, 5. Fine ,thanks. 我也很好,谢谢。 6.How are things with you? 一切可好, 7.Not bad. Thank you. 不坏,谢谢。 8. How is Helen? 海伦怎么样, 9.She’s very well,thank you. 她很好 ,谢谢。 有朋友反映:在用英语和别人在网上交流的时候,经常不知道该如何开口。今天开始,我们将推出系列专关于如何进行网上英语聊天,将向大家介绍一些专门用于网上聊天的句型和短语,希望资料可以在大家的共同努力下不断添加和完善,谢谢~ “千里之行,始于足下。”今天,我们就先从招呼用语开 6 始,陆续的会推出如何介入话题、道歉、参与讨论、离开等各个方面的内容,敬请期待。 【刚上线时打招呼的用法】: 1. Hi 嗨 2. Hey 嘿 3. Yo 喂 4. Wow 哇(表惊讶、兴奋) 5. Long time no see. 好久不见 6. I seek you. 我找你 7. Good morning/ afternoon/ evening. 早安/ 下午好/ 晚上好 8. How are you? 你好吗, 9. How do you do? (初次见面)你好 10. Nice to meet you. 很高兴见到你 11. Don't want to sleep in this long night, you too? 长夜漫漫无心睡眠,你也是, 12. This is my first time here, would you please chat with me? 这是我第一次来,可以和你聊聊吗, 13. May I join the chatting? I'm easy to please. 我可不可以参加进来聊天,我很容易相处。 14. Sorry to bother you. I just want to chat with you. 很抱歉打扰你,我只是想跟你聊一聊. 7 15. Pardon me for jumping in (请原谅我闯入) 16. pardon my butting in (请原谅我打一下叉) 篇二:英语日常打招呼和礼貌用语 日常打招呼和礼貌用语 打招呼用语 1. Hello ! (你好) 2. How do you do! (你好) 3. Good morning! (早上好) 4. Good afternoon! (下午好) 5. Good night! (晚安) 6. Goodbye! (再见) 7. See you later! (一会儿见) 8. See you tomorrow! (明天见) 9. How are you? (你好吗) I am fine. (我很好) 10. What’s your name? (你叫什么名字) My name is Amy (我叫艾米) 11.Nice to meet you! (见到你很高兴) Nice to meet you too! (我也很高兴见到你) 礼貌用语 1. Please (请) 2. Come in, please! (请进) 8 3. Sit it down, please!(请坐) 4. Thank you! (谢谢) 5. That’s all right! (不用谢) 或 You are welcome! (不客气) 6. Excuse me. (对不起,打扰一下) 7. I am sorry. (对不起) 8. Not at all. (没关系) 篇三:商务函电翻译的选词技巧 浅谈商务函电翻译的选词技巧 【摘要】:中国加入世界贸易组织后,对外贸易更加迅速发展,商务英语函电作为国家贸易交易中的重要支撑点,它的作用越来越重要。商务函电的翻译是否贴切、严谨、达意,对外贸工作人员来说是十分重要的,稍有差错,往往导致贸易纠纷,造成经济损失。对于外贸函电的翻译人员来说,要认真仔细,因为商贸函电中常有关于价格和货物量与质的数字的描述以及日期等,切不可因为粗心大意译错;也要懂得一些经贸知识,学会用行话译行话,用术语译术语;正确选择合适的词来翻译相应的函电文书。 【关键词】:商务函电翻译 商务函电翻译的选词 商务 外贸专业术语 公文语惯用副词 本论文首先介绍了商务函电的基本组成及其文体特点、词汇特征,;然后从具体实例及常出错的例子商务函电 9 翻译的选词技巧,最后主要针对商务合同,从如何正确使用表意清楚的书面语和外贸专业术语,酌情使用公文语惯用副词,如何使用专业缩略词,如何使用模糊的措辞来达到想要的效果等几个方面来探讨商务函电翻译的选词技巧。 一、 商务函电的组成及其文体特点、词汇特征 函电是信函、电报、电传、传真、电子邮件等书面通讯方式的总称。 函是封套的意思。函件是最正式的通讯方式,也是使用历史最广、范围最广的通讯方式。 (一)商务函电的组成 商业信函的组成成分有: (1)信头(the heading)包括发信人的信息,如名称、地址、电话、查号编号等;及日期两个主要部分。 (2)封内地址(the inside address)主要是收信人的相关信息,如名称、地址、电话等。 (3)称呼(the salutation)称呼是指写信人对收信人的称呼,它的作用就好像我们平常在电话和会面中打招呼说“你好”一样。称呼可以分成社交称谓和职衔两大类。 开头致意 (4)经办人姓名(the –name )有些商业书信不便直接发给个人,需要发给公司。在这种情况下,为了使收信公司迅速将信函转给经办人或经办部门办理,避免耽搁,可以在封内地址和称呼中间加上经办人姓名。 (5)主题(the cause)主题也称事由。它的作用就好比 10 是杂志文章的标题,使人一看就知道信函的基本内容和目的。 (6)信文(the body)可以说,这是交易磋商函件最重要的部分,它包含着写信人要传递给受信人的信息,而这信息正是我们之所以要写这封信的首要原因。商业书信的撰写要做到完整、具体、清楚、简洁、礼貌、体谅、正确、并具有个性。 (7)结束礼词(the complimentary close) 结束礼词是结束函件时的一种客套,如果说称呼就好像见面时说“你好”一样,结束礼词就好像分手时说“再见”。结束礼词在语言水平上应该与前面的称呼相呼应。 (8)签名(the signature) 用笔亲自签名会比较好 (9)抄送(the copied)当信函副本抄送给某人时,他们的名字应该列在信上,这样收到此信副本的每个人都知道除他以外还有谁也收到副本。但在盲抄送的情况下,除了收到副本的本人,别人并不知道都有谁收到了信函的副本。 (10)附件(the enclose)信中如有附件,也应在信函上注明。 ( (二)商务函电的文体特点及其词汇特征 商务函电指经济贸易活动中的各类信函、电报、电传等。 11 其文体特征主要有: 1.措词简洁明了。 为使表达明晰,商务函电在措词上力求简明扼要,不太讲究修饰。 2. 用语正式庄重。 正式庄重的语言常常显得诚恳、自然、有礼貌,因此常用于商务函电中。 3. 专业术语较多。 二、 商务函电翻译的选词 商务函电具有明显的书面文体的语言特征,是一种特殊的应用文体。商务函电属于法(原文来自:.csPENgbo.com 蓬 勃范文 网:英语信函打招呼)律性公文,所以翻译时,有些词语要用公文语词语、特别是酌情使用英语惯用的一套公文语副词,就会起到使译文结构严谨、逻辑严密、言简意赅的作用。 (一)从商务函电的词汇特征方面来谈其翻译的选词 1.使用表意清楚的书面语和外贸专业术语。 商务函电带有一定的法律英语文体和公关英语的特征,所使用的词语不少是源于拉丁语,希腊语,法语等的书面词语或由其派生或合成构成的词语,或是习惯上使用的所谓的商业用语。他们的意义比较稳定,利于精确地表达概念,使商务英语函电比较庄重严肃。例:ad valoremduty 从价(关) 12 税 at sight 即期 在外贸英语函电中,为体现正式,庄重与严肃性,较少使用口语化的介词,而多倾向于用较复杂的介词短语,如in view of, prior to ,as per , in accordance with 等。 2.使用专业缩略词: 由于国际贸易不断发展,业务不断创新,一些专业术语长以约定俗成的缩略词的形式出现在外贸英语函电中,为业内人士所熟知。这些专业缩略词涉及到与国际有关的各个方面。例CIF(COST , Freight and insurance) WPA(with particular average水渍险) FPA(free from particular average 平安险) 如价格常用术语F.O.B. (Free on Board装运港船上交货),C.I.F. (Cost, Insurance Freight 成本、保险费加运费)等都有其特定的专业内容,又如C.W.O定货付款;B/L提货单;L/C信用证;C.O.D货到付现;W.P.A水渍险;E.X.W.(Ex Works工厂交货)、F.C.A. (FREE Carrier 货交。在函电翻译中,专业缩略词的恰当使用不仅有助于增强语言的专业性,简洁性。而且以有限的形式表达出较多的信息,节省写作时间,十分方便。 3.普通词多有特定意义。许多普通的词在公文体中常常具有其特定的意义。如allowance 一词通常指"允许"、"津贴",而在经贸合同中则多指"折扣"。广义词词义具体化。 13 英语中有少数词使用广泛、搭配灵活,但其字面意义却颇为笼统和广泛。翻译时,必须根据其特定的上下文来确定其意义,然后选择具体的方式予以表达出来。 例,Examine the account well before you pay it.付款之前请仔细核对帐目。 (二)通过实例分析翻译的选词技巧 1.翻译时不要漏译个别关键词,力求完整。使自己的话达到交际目的所要求的详尽程度。这就要求涉外业务人员在处理函电的翻译时,完整的把信息表达出来,使读者能明确信函的真正内容。 例,电传翻译: 你8月13日来函悉报800把虎牌电锯,10月或11月装运,每把10英镑,成本加运费雅加达到岸价,即期信用证支付。该证在9月15日前到达我方,此报盘5日内复到有效。 REPLY 13/AUG OFFERING OCT/NOV 800PIECES TIGRBRAND ELECTRIC SAW STG10 APIECE CFRJAKARTA PAYMENT REPLY HERE WITHIN FIVEDAYS。 在翻译5日内复到是加上了HERE这个关键词.如果HERE 漏译,那么就只剩下 REPLY WITHIN FIVEDAYS。意思是指五天内有效.显然同汉语的原文有较大的出入,而用 14 了一个 HERE,则指五天内我方收到复电.这样实际要求的复 电日期提前了好几天. 2.翻译时不得随意增添信息,用词的时候要注意词义程度 的强弱。 在处理商务信函翻译中要求用简洁的语言来传递信息,提 供的信息不应超过所要求的数量.否则就会引起误解. 例:约翰逊公司已向我们申请,要做我方的代理,并且提到 你行可证明他们的资信情况.对你方提供的任何资料我方均 视为绝密,你们不会因此而卷入任何麻烦当中. Mr. Johnson CO. has applied to us for an agency and has given us your name as a reference for their financial standing. Any information you may furnish to us will be considered to be top-secret and will not involve you in any trouble.在该信函中,绝密翻译成 top-secret有随意增添信息 之嫌.对于收信人国家来说,凡属top-secret的东西是高机密 的军事情报,是不能随意外泄的.所以,翻译时不能随意扩张原 文的信息量.正确的翻译应将绝密翻译为 strictly confidential .原文意义上对等.而且能够得到银行的帮助达 到成功交际. 3.翻译时忌重复用词,忌出现语法错误,注意选择和文体 相符的词。 下面是商务函电中常见翻译错误几例来说明翻译时的选词 15 要点。 1)中国民生银行有限公司 原译文:China Minsheng Banking Corporation, Ltd. 注:corporation本身即为有限公司,相当于limited company,英译中无需再加“Ltd”。应译为: China Minsheng Banking Corporation 2)项目中标之后,我们将立即开始前期准备工作。 原译文:After the bid is awarded, we shall immediately start our advance-phase preparation. 注:项目中标应为accept a bid or award the contract。显 然上述译文把两种表达法相混淆了。应译为: After the bid is accepted (or the contract is awarded), we shall immediately start our advance-phase preparation. 3)欢迎您参观我们交易会 原译文:Welcome you to visit our fair! 注:译文中welcome是动词,因此此句是祈使句形式, 省略的主语为第二人称你(你们),而不是中文所含的我(我 们)之意。应译为: We welcome you to visit our trade fair! 更简洁而地道的译法是:Welcome to our trade fair! 4)我公司出口工业产品、化工产品、医药等。 原译文:Our company exports industrial products, 16 chemicals, medicines and etc.. 注:etc.等于and so on或and others,已含有and的成分, 上述译文无需加上and一词。应译为: Our company exports industrial products, chemicals, medicines, etc.. 5)本合同签订之后,签约双方中任何一方不得将合同内 容泄露给第三方。 原译文:Any of the two parties can not divulge the contents of the contract to a third party after the conclusion of the contract. 注:双方中任何一方为either of the two parties,三方(或 三方以上)中任何一方才用any of the parties,因本句为否 定句,应译为:Neither of the two parties can divulge the contents of the contract to a third party after the conclusion of 17
/
本文档为【英语信函打招呼】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
热门搜索

历史搜索

    清空历史搜索