为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!

经典小说《查泰莱夫人的情人》中的美句欣赏含翻译

2017-11-15 3页 doc 15KB 113阅读

用户头像

is_196623

暂无简介

举报
经典小说《查泰莱夫人的情人》中的美句欣赏含翻译经典小说《查泰莱夫人的情人》中的美句欣赏含翻译 经典小说《查泰莱夫人的情人》中的美句欣赏 1. ...being a girl, one's whole dignity and meaning in life consisted in the achievement of an absolute, a perfect, a pure and noble freedom. What else did a girl's life mean? To shake off the old and sordid connections...
经典小说《查泰莱夫人的情人》中的美句欣赏含翻译
经典小说《查泰莱夫人的情人》中的美句欣赏含翻译 经典小说《查泰莱夫人的情人》中的美句欣赏 1. ...being a girl, one's whole dignity and meaning in life consisted in the achievement of an absolute, a perfect, a pure and noble freedom. What else did a girl's life mean? To shake off the old and sordid connections and subjections. 作为一个女孩,生命中最完整的尊严和意义在于获得一种绝对而完美,纯粹而高贵的自由.女孩的生命还意味着其他什么?那就是摆脱以前那种低贱的性关系和屈从. 2. The beautiful pure freedom of a woman was infinitely more wonderful than any sexual love. 女人纯美的自由原比任何性爱要精彩的多. 3. ...the standard of the young: what there was in the moment was everything. And moments followed one another without necessarily belonging to one another. 年轻人的宗旨:现时即一切.凡事无关连. 4. And so with most of the matters of ordinary life...how you make your money, or whether you love your wife, or if you have 'affairs'. All these matters concern only the person concerned, and, like going to the privy, have no interest for anyone else. 这和生活中的大多数事情一样...你怎么赚钱,爱不爱你妻子,有没有'风流韵事'.所有这些都只跟当事人有关,就象别人对你上厕所没兴趣是一样的. 5. ...a buffoon is more humiliating than a bounder. 一个小丑比一个无教养的人更可耻. 6. A woman has to live her life, or live to repent not having lived it. 女人应该活出个样子来,不然就会后悔一生. 7. After all, one may hear the most private affairs of other people, but only in a spirit of respect for the struggling, battered thing which any human soul is, and in a spirit of fine, discriminative sympathy. 毕竟, 一个人可以听他人最隐秘的事,只要用一种尊敬和细致入微的判断力去同情挣扎着的,受苦受难的灵魂. 8. There was only one class nowadays: moneyboys. The moneyboy and the moneygirl, the only difference was how much you'd got, and how much you wanted. 我们现在只有一个阶级了:拜金阶级,男拜金者和女拜金者,唯一不同的地方是你有多少钱和你想要多少钱. 9. ...the bonds of love are ill to loose! 爱之束缚不易解开. 10. Nothing venture, nothing win! 不入虎穴,焉得虎子! 11. But every parting means a meeting elsewhere. And every meeting is a new bondage. 每次分离都意味着另一次相聚. 每次相聚都是一种新的联系. 12. One man's meat is another man's poison. 兴趣爱好因人而异. 13. By strength of will we cut off our inner intuitive knowledge from admitted consciousness. 我们用意志的力量阻断内在的直觉和外在的知觉. 14. Money poisons you when you've got it, and starves you when you haven't. 有钱时毒死你,没钱时饿死你. 15. A man has to fend and fettle for the best, and then trust in something beyond himself. 一个人得竭力挣扎过后才会有所信 仰.
/
本文档为【经典小说《查泰莱夫人的情人》中的美句欣赏含翻译】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索