为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!
首页 > 年薪达四五十万元—神奇稀缺的同声传译(精简版)

年薪达四五十万元—神奇稀缺的同声传译(精简版)

2018-03-24 2页 doc 11KB 10阅读

用户头像

is_511210

暂无简介

举报
年薪达四五十万元—神奇稀缺的同声传译(精简版)年薪达四五十万元—神奇稀缺的同声传译(精简版) (定稿版) 年薪达四五十万元—神奇稀缺的同声传译 年薪达四五十万元—神奇稀缺的同声传译 年薪达四五十万元,你可曾想到,这是一名“顶级”同声传译员的收入——神奇稀缺的同声传译 同声传译是世界流行的翻译,95,的国际会议采用同声传译。据不完全统计,截至2003年,我国拥有联合国或欧盟认证的最高级的同声传译人才仅30人左右,而且都在北京、上海两地。我国也仅有北京外国语大学、上海外国语大学高级翻译学院、厦门大学等为数不多的高等院校开设有口译专业。我省的口译人才匮乏。去年在我省高规...
年薪达四五十万元—神奇稀缺的同声传译(精简版)
年薪达四五十万元—神奇稀缺的同声传译(精简版) (定稿版) 年薪达四五十万元—神奇稀缺的同声传译 年薪达四五十万元—神奇稀缺的同声传译 年薪达四五十万元,你可曾想到,这是一名“顶级”同声传译员的收入——神奇稀缺的同声传译 同声传译是世界流行的翻译,95,的国际会议采用同声传译。据不完全统计,截至2003年,我国拥有联合国或欧盟认证的最高级的同声传译人才仅30人左右,而且都在北京、上海两地。我国也仅有北京外国语大学、上海外国语大学高级翻译学院、厦门大学等为数不多的高等院校开设有口译专业。我省的口译人才匮乏。去年在我省高的国际会议———国际人口与发展论坛,我省符合规格的会议口译人员,所使用的同声传译人员来自北京。我省口译人才的培养已刻不容缓。有需求,但供给为何跟不上,吴钟明教授说,高级翻译和口译人才的定位就,有资格加入“同传”学习的门槛是要全国高级翻译资格考试,之后还要加试“同传”,才能上岗资格。而上,能初级翻译资格考试就于英语专业八级了,从过的考试情况来看,初级率不超过10,,而高级翻译资格的更是凤毛麟角,口译的“同传”还要在基础上再选优,可以说是登峰造极了。同声传译翻译时,同声传译员耳听,眼看,手记,嘴说几乎在同一。“一心四用”的能力是在刻苦的训练中磨炼的。就拿速记一项来说,要练到挥笔如流,闪电般记录瞬间一刻。在采访中,令最惊奇的的笔记,一张纸被折叠成均等的四份,使每行“字”尽量缩短,目光,而笔记内容几乎是一份“天书”,汉字,符号、箭头或是简单英文单词。夏方耘说,的符号被分为15个类型,如示情感、动作、景观等,但每个口译员在符号的采用上有的习惯。“NB”是一家叫做自然美的美容店的商标标志,但转化,在李娜的符号库里就成了“自然美景、风景”的代表。日常训练中,磁带练听力,“影子训练”,跟读训练„„每项训练都会有上千小时~同传一项“遗憾的艺术”,口译员在同传过程中自信和平静,“绝让听众察觉你犯了错误,即使犯错只能补充纠错的弥补,随时语句的连贯,并期待下一句的完美。”吴教授说。 据资料显示,全球年翻译产值达数百亿美元,亚太地区占30,,网(01hn.) (定稿版)
/
本文档为【年薪达四五十万元—神奇稀缺的同声传译(精简版)】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索