为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!
首页 > 宫崎骏新作《起风了

宫崎骏新作《起风了

2017-09-01 3页 doc 56KB 107阅读

用户头像

is_977556

暂无简介

举报
宫崎骏新作《起风了宫崎骏新作《起风了 宫崎骏新作《起风了》背后的故事 宫崎骏大师的新作《起风了》即将于7月20日在日本全国公映。在上映之前,让我们先了解一下这部新作背后的故事吧。 ?故事原型 动画海报上有这样一句话,「堀越二郎と堀辰雄に敬意を込めて」(向崛越二郎和崛辰雄致敬)。《起风了》的主人公崛越二郎是历史上实际存在的人物,也是零式战机的设计者。与他同处一个世代的小说家崛辰雄以他半生故事为题材写下了著作《风起了》。动画将刻画堀越二郎的一生,并加入小说中的爱情描写。 ?片名与宣传语 对一些日语学习者来说,片名「風立ちぬ」以及宣传语「...
宫崎骏新作《起风了
宫崎骏新作《起风了 宫崎骏新作《起风了》背后的故事 宫崎骏大师的新作《起风了》即将于7月20日在日本全国公映。在上映之前,让我们先了解一下这部新作背后的故事吧。 ?故事原型 动画海报上有这样一句话,「堀越二郎と堀辰雄に敬意を込めて」(向崛越二郎和崛辰雄致敬)。《起风了》的主人公崛越二郎是历史上实际存在的人物,也是零式战机的设计者。与他同处一个世代的小说家崛辰雄以他半生故事为题材写下了著作《风起了》。动画将刻画堀越二郎的一生,并加入小说中的爱情描写。 ?片名与宣传语 对一些日语学习者来说,片名「風立ちぬ」以及宣传语「生きねば、いざ生きめやも。」有点晦涩难懂。 ぬ在日文中有两个用法,一是接未然形的否定用法,如「花咲かぬ」,不开花。另一种用法是古典日语中接在用言连体形后面,表示动作或作用完成之意,如「花咲きぬ」,花开了。「風が立つ」是“起风”之意,「風立ちぬ」等于现代日语中的「風が立った」。 说到宣传语「生きねば、いざ生きめやも。」,「生きねば」相当于「生きなければ」,意为必 须活着,「いざ」起加强咏叹的作用,等于「さあ」。「(生き)め」等同于「生きていこうか」,「やも」是反语助动词,相当于「,か,いや、,ではない」。「いざ生きめやも」换言之则是「生きていこうか、生きていくまいか、いや生きていくぞ」,表达了无论如何要活下去的坚强信念。 ?业内人士的评价 业内人士对宫老这部久违银幕5年的大作抱有绝大的期待。在试映会上,导演细田守说,“有幸受邀参加《起风了》的试映,倍感荣幸。我认为这是一部可以说得上是空前绝后的优秀作品。” 曾执导过《日本沉没》等电影的导演樋口真嗣也感叹道,“看完《起风了》,真是太棒了。这部作品表达了对那个年代的日本,美丽的飞机以及坚强的女子的深切爱恋。此外,主人公的声优(编者注:男主角的声优是曾执导《新世纪福音战士》的庵野秀明导演)给我极大的惊喜。这不是站在同行立场上的恭维。我感觉自己的灵魂被深深吸引了,甚至有嚎啕大哭的冲动。” ?来自宫崎骏大师本人的评价 对宫老而言,这不是一部“时隔5年的作品”,而是一部“倾5年心血而成的作品”(5年ぶりでなく、5年かかったんです„)。还有消息称这将是宫老的息影之作,不过真假有待核实。 谈及新作,他表示“我想描绘的是在最困难的时候也用尽全力生存下去的主人公的故事。我做动画50年,读过的书,听过的歌,遇见过的人,经过这么多年的积淀发酵,在这部作品 中得到了最好的发挥。看到完成后的作品,我哭了。第一次看自己的作品看到哭,真是太难为情了。(完成作品を観て、初めて泣きました。情けないと思いました。自身の作品を観て泣くということは、みっともない„。みっともない監督でした)” 我们有理由相信,这部宫老的倾心之作,将会给这个夏天带来不一样的感动,吹起一阵清风。
/
本文档为【宫崎骏新作《起风了】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索