为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!

[doc] “红脸”和“白脸”(英文)

2017-12-04 3页 doc 15KB 26阅读

用户头像

is_633423

暂无简介

举报
[doc] “红脸”和“白脸”(英文)[doc] “红脸”和“白脸”(英文) “红脸”和“白脸”(英文) LIUXU Manyforeignersareinterestedinthevarioustypesoffacialmake-upusedin BeijingOpera,asthemake-uprepresentsthepersonalitiesofdifferent characters.ButdoyouknowtheimplicationsofsomeChinesewordsand phrasesrelatedtothetypesofmake-...
[doc] “红脸”和“白脸”(英文)
[doc] “红脸”和“白脸”(英文) “红脸”和“白脸”(英文) LIUXU Manyforeignersareinterestedinthevarioustypesoffacialmake-upusedin BeijingOpera,asthemake-uprepresentsthepersonalitiesofdifferent characters.ButdoyouknowtheimplicationsofsomeChinesewordsand phrasesrelatedtothetypesofmake-upinreallife? neSaturdayevening,JackLondon,a youngAmericanmanwhowasstudying ChineseinaBeijinguniversity,wentto atheatertoseeHuarongPath,afamous BeijingOpera,withhisChinesefriend, ChenLiang.Beforetheshow,Chen introducedtheopera’splottoJack. ThestorywassetinChina’sThree KingdomsPeriod.GuanYu,avaliant generaloftheStateofShu,foughtabattlewithCaoCao,king oftheStateofWei.GuanfinallycapturedCaoCao.However, duetohisrespectfortheking,Guanwasnothard-heartedenough tokillCaoCao,sohelethimgo.”Iliketheinterestingstory.The scenemustbegrand,”saidJack. Theoperabegan.Jacksawtwoactorssingingonthestage, onewithawhiteface,holdingadouble-edgedsword;theother, red-faced,weavingabroadsword.Jackcouldnotunderstandwhat theyweresinging. “ChenLiang,whichoneisGuanYu?”Jackasked “Thered-facedone,ofcourse!” “Why?” “Oh,Iforgottotellyouthetypesoffacialmake-upofBeijing Operarepresentthepersonalitiesofdifferentcharacters.Generally, redstandsforloyaltyandbraveness;andwhite,treachery. Therefore,positivecharacterslikeGuanYuareredfaced ,,f “Oh,Isee.IunderstandChinesepeoplelikethecolorofred. Arethereanyblack-facedcharactersinBeijingOpera?” “Yes,thereare.OneexampleisBaoZheng,awell-known, uprightofficialoftheSongDynasty.” “Sored-andblack-facedcharactersareheroes.” “Yousaidit.” Theoperaended.AlthoughJackhadahardtimeunderstanding it,heappreciatedthewonderfulmusic,dancesandcostumes. BeijingOpera,hethought,wasworthyofthepraiseofbeing “quintessentialChineseculture.” Ontheirwayhome,ChenaskedJack,”Doyouknowthe implicationsoftheChinesephrases andTheformermeanstotreator persuadeotherswithamildattitude;thelatter,tothreatenothers withanunyieldingattitude.” SaidJack,withasmile,”So,youarea’red-faced’man,aren’t you?” “OfcourseIam!”Chenpattedhisfriendontheshoulder. (xGUWNTONG TranslatedfromChineseLearning) andnegativecharacterslikeCaoCaoarewhiteaced EecutiveEditor:E
/
本文档为【[doc] “红脸”和“白脸”(英文)】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索