发票
1)SELLER
卖方
一般为信用证受益人
(L/C 中59)
3) INVOICE NO.
发票号码
4) INVOICE DATE
发票日期
5) L/C NO.
信用证编号
6) DATE
信用证开证日期
7) ISSUED BY
开证行,通常在买方所在地
2)BUYER
买方
一般为信用证开证申请人(L/C 中50)
8) CONTRACT NO.
合同编号
9) DATE
合同日期
10) FROM
启运地,见L/C中44A
11) TO
目的地,见L/C中44B
12) SHIPPED BY
运输工具名称
如用海运,则还要填写相应的船名、船次
13)PRICE TERM
贸易术语
14)MARKS
15)DESCRIPTION OF GOODS
16)QTY.
17)UNIT PRICE
18)AMOUNT
唛头
也称为
运输标志
货物描述
不得使用统称、简称、必须与信用证中的货物描述保持一致。
并列明不同型号。(L/C 中45A)
TOTAL
总计
对于不同型号的不同数量、不同金额,还需算出总数、总价
数量
根据合同或者信用证中的内容进行填制
总数量
单价
包括币别、金额、计价单位、贸易术语
(L/C 中45A)
总值
数量*单价
总金额
OSAKA
C/NO.A-250
19) ISSUED BY
签发人,即卖方公司名称
20) SIGNATURE
签署,卖方公司负责人签名
装箱单
7) TOTAL PACKAGES(IN WORDS)
包装总件数(大写)SAY THREE HUNDRED CARTONS ONLY
8) MARKS & NOS.
唛头
要与L/C及合同相一致
若无,写N/M
N/M
9) C/NOS.
10) NOS. & KINDS OF PKGS.
11) ITEM
12)QTY. (pcs.)
13) G.W. (kg)
14) N.W. (kg)
15) MEAS (m3)
纸箱编号
对应不同货号,根据包装方式计算出不同货号的包装件数
1-100
101-200
201-300
包装件数
根据包装方式计算出不同货号的包装件数
100 CTNS
100 CTNS
100 CTNS
TOTAL
货物描述及包装
应先注总称,然后逐项列明详细货名
MEN’S 100 PERCENT POLYESTER KNITTED WINDJACKET
M1207
M1208
M1209
在每一包装件下列明其包装方式。
ONE PIECE IN ONE POLYBAG,12 POLYBAGS IN ONE CARTON
件数
注明每种活好的总件数
1200 PCS
1200 PCS
1200 PCS
3600 PCS
毛重
注明每种货号的总毛重
500 KGS
500 KGS
500KGS
1500 KGS
净重
注明每种货号的总净重
400 KGS
400 KGS
400KGS
1200 KGS
体积
注明每种货号的总体积
50.400M3
50.4005M3
50.400M3
151.200M3
海运提单
1. Shipper
托运人,通常填卖方公司名称及地址
2. Consignee
TO ORDER OF SHIPPER
3. Notify Party
通知人,一般为开证申请人,信用证中 50
Pre-carriage by
前程运输方式可留空
Vessel
船名、船次
多见于补充资料中
Port of transshipment
转运港,根据相关资料填制,如果没有,可留空
Port of discharge
目的港 (44B)
Final destination
最终目的地
若与目的港相同,可留空
Container seal No. or marks and Nos.
Number and kind of packages
Description of goods
Gross weight
(kgs)
Measurement(M3)
集装箱号或者唛头
填写实际集装箱号、唛头
如无唛,则填 N/M
包装种类数量和货物描述(统称)
注意格式
ON BOARD
已装船
在货物装船后,需向船公司取得标有已装船字样的提单,才能结汇
货物总毛重
应与其他单据相一致
总尺码
指货物的体积,应与其他单据相一致
Freight and charges
运费支付标注,一般留空
Prepaid at
Freight payable at
运费支付地
CIF \ CFR时,为出口港
FOB时,为进口港
Place and date of issue
提单签发日和签发地点
填写承运人实际装运的地点和时间.
Total Prepaid
Number of original Bs/l
正本提单份数(大小写)如:
THREE (3 )
Signed for or on behalf of the master
提单签署
1.作为承运人的代理人签发的提单时,签字栏下端一般须加注“AS AGENTS FOR THE CARRIER XXX”;
2.承运人签字时,则加注“AS CARRIER”字样
3.作为船长签字时,则加注“AS MASTER”字样
保险单
PICC中国人民财产保险股份有限公司
PICC Property and Casualty Company Limited
总公司设于北京 一九四九年创立
Head Office: BEIJING Established in 1949
货物运输保险单CARGO TRANSPORTATION INSURANCE POLICY
发票号码: 保险单号次 保险单号码
INVOICE NO. POLICY NO.此栏填写保险公司指定号码
被保险人: 即投保人,一般为出口商
中国人民财产保险股份有限公司 (以下简称本公司) 要求, 以被保险人向本公司缴付约定的保险费为对价, 按照本保险单列明条款承保下述货物运输保险, 特订立本保险单。
THIS POLICY OF INSURANCE WITNESSES THAT PICC PROPERTY AND CASUALTY COMPANY LIMITED(HEREINAFTER CALLED “THE COMPANY”) AT THE REQUEST OF THE INSURED AND IN CONSIDERATION OF THE AGREED PREMIUM PAID TO THE COMPANY BY THE INSURED
UNDERTAKES TO INSURE THE UNDERMENTIONED GOODS IN TRANSPORATION SUBJECT TO THE CONDITIONS OF THIS POLICY
AS PER THE CLAUSES PRINTED BELOW.
标 记
MARKS & NO.S INSURED
包装及数量
QUANTITY
保险货物项目
GOODS
保险金额
AMOUNT
应与发票、提单等一致,也可只填“AS PER INVOICE NO。XXX
填写最大包装件数,与提单同一栏内容相同
货物描述,与合同信用证中的货物描述一致
保险金额=发票金额*(1+投保加成率)
保留整数
总保险金额:
TOTAL AMOUNT INSURED: SAY U.S. DOLLARS SIXTY SIX THOUSAND ONE HUNDRED AND THIRTY TWO ONLY
保费 一般已由保险公司印 启运日期
PREMIUM : AS ARRANGED (如约定)字样 DATE OF COMMENCEMENT: AS PER B/L DATE
装载运输工具
PER CONVEYANCE:. DALONG 03
自: 至:
FROM:SHANGHAI , CHINA TO: TORONTO , CANADA
CONDITIONS: 此栏系保险单的核心内容,填写时应注意保险险别及文句与信用证严格一致
所保货物如发生保险单项下可能引起索赔的损失,应立即通知本公司或下述代理人查勘。如有索赔,应向本公司提交正本保险单(本保险单共有 贰 份正本)及有关证件。如一份正本已用于索赔,其余正本自动失效。
IN THE EVENT OF LOSS OR DAMANGE WHICH MAY RESULT IN A CLAIM UNDER THIS POLICY, IMMEDIATE NOTICE MUST BE GIVEN TO THE COMPANY OR AGENT AS MENTIONED. CLAIMS,IF ANY,ONE OF THE ORIGINAL POLICY WHICH HAS BEEN ISSUED IN 2 ORGINALS TOGETHER WITH THE RELEVANT DOCUMENTS SHALL BE SURRENDERED TO THE COMPANY. IF ONE OF THE ORIGINAL POLICY HAS BEEN ACCOMPLISHED, THE OTHERS TO BE VOID.
SURVEY TO BE CARRIED OUT BY A LOCAL COMPETENT SURVEYOR. CLAIM DOCUMENTS TO BE MAILED TO THE UNDERWRITER, WE
SHALL EFFECT PAYMENT BY REMITTANCE TO THE CLAIMANT.
赔款偿付地点:
CLAIM PAYABLE AT TORONTO IN USD
一般将目的港作为赔付地点。赔款货币一般为投保额相同的货币。
日期:
DATE: 此栏指保险单的签发日期。
ORIGINAL
1. Exporter
出口人
填写卖方详细名称、地址及国别
2.Consignee
收货人
填写买方详细名称、地址及国别
3.Means of transport and route
运输方式和路线
FROM...TO...BY...
4..Country / region of destination
目的地国家/地区名
5. For certifying authority use only
仅供发证当局使用
6. Marks and numbers
应完整、规范填写,并与其他单据保持一致。
7.Number and kind of packages;
description of goods
THREE HUNDRED (300 )CARTONS OFxMENS100xPERCENT POLYESTER KNITTED WINDJACKET
*******************************************
8.H.S. Code
9.Quantity
10.Number and date of invoices
H.S编码
填写《商品名称和编码协调制度》中的编码,不得留空
数量
填写出口货物的数量及商品的计量单位。
如果只有毛重时,则需填“G.W.”
发票号码及日期
此栏不得留空
11.Declaration by the exporter出口商申明
The undersigned hereby declares that the above details and statement are correct, that all the goods were produced in China and that they comply with the Rules of Origin of the People’s Republic of China.
署上公司名称(加盖公章)、手签,并注明签署地点(多为装运港)及日期。该日期一般与发票日相同。但不能迟于装船日期。.
Place and date. Signature and stamp of authorized signatory
12. Certification证实栏
It is hereby certified that the declaration by the exporter is correct.
由签证机关手签、加盖公章。签署地点和日期通常由出口商事先填写。
Place and date. Signature and stamp of certifying authority
分析受益人证明
HUBEI TWINI HORSE TRADE CO.,LTD
1ST XUDONG ROAD,WUCHANG, 430077, WUHUAN, CHINA
受益人公司名称及地址
CERTIFICATE
TITLE:受益人证明
NO.HW003 参照号码(可以是合同编号)
MAY.20TH,2006 缮制日期
TO WHOM IT MAY CONCERN:
RE:S/C NO. HW003 参照号码
WE CERTIFY THAT ONE SET OF NON-NEGOTIABLE SHIPPING DOCU. HAS BEEN SET DIRECTLY TO HANWA CO.LTD 24 HOURS AFTER THE SHIPMENT IS EFFECTED.( 证明文句)
HUBEI TWIN HORSE TRADE CO.,LTD
受益人签章
装船通知
SHIPPING ADVICE
INVOICE No.: 见补充资料
L/C No.:
见L/C
S/C No.:
见合同
TO:
填合同中进口方公司名称与地址或LC申请人名称及地址
DEAR SIRS:
WE HEREBY INFORM YOU THAT THE GOODS UNDER THE ABOVE MENTIONED CREDIT HAVE BEEN SHIPPED. THE DETAILS OF THE SHIPMENT ARE STATED BELOW.
COMMODITY:
货物的总称(与合同或LC一致)
NUMBER OF PKGS:
填外包装总数量
TOTAL G.W:
填货物的总毛重
OCEAN VESSEL:
见补充资料
DATE OF DEPARTURE:
填B/L日期
B/L No.:
见补充资料
PORT OF LOADING:
见合同或L/C44A
DESTINATION:
见合同或L/C44B
SHIPPING MARKS:
填写唛头(要与合同或LC中规定的一致)
汇票
BILL OF EXCHANGE
NO. 发票号码或者汇票号码
出票日期、地点
一般在出口地、由受益人交单议付当天签发,但不得晚于最迟交单日。
FOR 货币单位+小写金额
AT 付款期限,参见L/C 中42C如为即期,则填***** SIGHT OF THIS FIRST BILL OF EXCHANGE (SECOND UNPAID)
PAY TO THE ORDER OF 收款人通常为议付行名称,参见L/C 中41D THE SUM OF
总金额英文大写
Drawn under 开证行名称
L/C No. 信用证编号 Dated 开证日期
TO:
付款行名称及地址(如果信用证没有明确规定,可以填写开证行名称及地址)
出票人签署
在汇票右下角由出票人(L/C 中59)填写公司名称并签署。
注释:收货人
三种填写方法,参照信用证46A中提单的要求进行填制
①记名式:照抄L/C中指定收货人名称
②空白抬头:本栏留空或仅填入:“TO BEARER”
③指示抬头:to order of shipper或者 to order of 开证行
收货人
三种填写方法,参照信用证46A中提单的要求进行填制
①记名式:照抄L/C中指定收货人名称
②空白抬头:本栏留空或仅填入:“TO BEARER”
③指示抬头:to order of shipper或者 to order of 开证行
注释:
1.包装件数及种类(注明大写)、货物描述
在紧接的一栏输入“******”符号,以防添加内容。
2.包装种类数量、货物描述(统称)
注意格式