为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!
首页 > “睡”和“不睡”的表达(图)

“睡”和“不睡”的表达(图)

2017-03-27 1页 doc 6KB 18阅读

用户头像

is_721103

暂无简介

举报
“睡”和“不睡”的表达(图)“睡”和“不睡”的表达(图)   我们都知道sleep是“睡觉”的意思,bed是“床”,可有的时候,sleep却不一定是“睡觉”,而“床”也不一定就用bed来表示。有点被我说晕了吧,看看下面几个短语你就明白了。   1. sleep on something   We asked Judy if she would join our club and she answered that she would sleep on it.   我们问朱迪要不要参加我们的俱乐部,她说她要考虑一下再答复。   其实sleep on som...
“睡”和“不睡”的表达(图)
“睡”和“不睡”的表达(图)   我们都知道sleep是“睡觉”的意思,bed是“床”,可有的时候,sleep却不一定是“睡觉”,而“床”也不一定就用bed来表示。有点被我说晕了吧,看看下面几个短语你就明白了。   1. sleep on something   We asked Judy if she would join our club and she answered that she would sleep on it.   我们问朱迪要不要参加我们的俱乐部,她说她要考虑一下再答复。   其实sleep on something是“推迟做出决定”的意思,一件事情决定不下来,先把它放下,美美地睡上一觉再说,说不定到时候就有了好主意了呢。再如:   We will have to sleep on your invitation until we know whether we will be free Monday night.这个意思很明显了吧,就是“我们先看看星期一晚上有没有空,到时再考虑能否赴你的约。”   2. hit the sack   Hit the sack从字面上看就是“捅一个口袋”,日常表达中的意思却是“我要去睡觉了”。Sack在这里是指床,hit是去床上睡觉的意思。但是,只有hit the sack可以表示“去睡觉”的意思,其它的,比如说,我要坐下,就不能说 to hit the chair;此外,to hit the sack只能指结束一天工作和后晚上去睡觉,午睡也不能用这个短语来表达。来源:考试大   Louis was so tired that he hit the sack soon after supper.   路易斯太累了,所以吃过晚饭就早早上床睡觉了。   3. to pull an all-nighter   To pull an all-nighter就是我们平常所说的“开夜车” ,Pull在这里指让自己受到某种煎熬。因此,这个短语更准确的意思,就是迫使自己整夜念书。   I have to pull an all-nighter to get this project done.   我得熬夜把这个项目做完。   4. toss and turn   Toss and turn就是“辗转反侧”的意思。   例如《识骨寻踪》中的一句对白:   Booth: Yeah. I’ll go home tonight and I’ll lie in bed and I’ll toss and I’ll turn and I’ll beat myself up. And, uh, I’ll question everything.   Booth: 是的,我今天晚上要回家,我会躺在床上辗转反侧,使劲折腾自己。我会质疑一切。
/
本文档为【“睡”和“不睡”的表达(图)】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
热门搜索

历史搜索

    清空历史搜索