为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!
首页 > 茂名方言与茂名文化

茂名方言与茂名文化

2011-06-03 3页 pdf 127KB 141阅读

用户头像

is_388096

暂无简介

举报
茂名方言与茂名文化 2010年第 14期 总第 268期 前 沿 Forwa rd Po sition No� 14 2010 Sum No�268 茂名方言与茂名文化 丁世平 (茂名学院, 广东茂名 � 525000) [摘 � 要 ] 粤西茂名地区是个多方言区域, 有白话、客家话、闽语等方言, 不同的方言之间, 既有明显的方言差异和文化差 异, 也存在着文化的相互渗透。本文从方言操作、风俗、词汇和地名等层面探讨茂名地区方言与文化的来源及发展变化, 以 及多样性、文化多层次性。 [关键词 ] 方言; 文化; 变迁 [中图分类号 ] ...
茂名方言与茂名文化
2010年第 14期 总第 268期 前 沿 Forwa rd Po sition No� 14 2010 Sum No�268 茂名方言与茂名文化 丁世平 (茂名学院, 广东茂名 � 525000) [摘 � 要 ] 粤西茂名地区是个多方言区域, 有白话、客家话、闽语等方言, 不同的方言之间, 既有明显的方言差异和文化差 异, 也存在着文化的相互渗透。本文从方言操作、风俗、词汇和地名等层面探讨茂名地区方言与文化的来源及发展变化, 以 及多样性、文化多层次性。 [关键词 ] 方言; 文化; 变迁 [中图分类号 ] G127� � � � [文献标识码 ] A � � � � [文章编号 ] 1009- 8267 ( 2010) 14- 0164- 03 � � [课题项目 ] 本文系茂名学院科学研究基金资助项目。 � � [作者简介 ] 丁世平 ( 1964� ),女,黑龙江人,广东茂名学院中文系副教授。 � � 作为文化的载体, 语言总是忠实地反映着使用该 语言的社会的历史和文化, 通行在一定地域的方言则 是各种地域文化的最直接的体现。 一、茂名地区方言及来源概况 茂名属粤西地区, 辖茂名、高州、化州、信宜、 电白五市县, 设 104个镇、乡和 12个国营农林场, 人口大约 500万。茂名地区的方言十分复杂, 主要可 分为以下几类: 1. 白话 (粤语 )。茂名白话是粤方言的次方言, 分布最广、使用人口最多, 全市 105个乡 (镇 ) 中, 50个乡 (镇 ) 和 25个乡 (镇 ) 的部分村庄说白话, 主要分布在鉴江及支流罗江、陵江及曹江流域, 面积 约占全市总面积的 70%; 320万人的母话是白话, 白 话可在全市内通行。粤西地区古代是俚、僚、壮、瑶 等少数民族的聚集地, 很少有汉人, 后来闽人、客家 人逐渐进入, 促进了这一带的经济发展, 也开始了这 一带的汉化进程。粤语居民来得比较晚, 多从事商 贸, 一般在城镇中。 2. 客家话 (当地人称啀话 )。客家话是茂名第二 大方言, 使用人口约 100万, 约占全市总人口的 20%, 主要分布在东西两侧的山区。客家人入粤西自 宋开始, 止于明末清初。来自中原的客家人流落到广 东、江西、福建交界的山区里, 与当地的畲族混居通 婚, 因此茂名的客家话也融入了少数民族语言和当地 方言的成分。 3. 闽语。闽语在茂名分为 雷话 ! (当地称黎 话, 当地 雷 ! 黎 ! 谐音, 与黎族无关 ) 和 海 话!。闽语是茂名第三大方言, 讲闽语人口有 80万 人, 主要分布在电白县境内, 是电白县的第一大方 言。在客家人大量迁入粤西的同时, 闽人也开始入迁 粤西。开始时是少数流民, 与当地俚人混居通婚同 化, 此人群逐渐汉化, 但仍自称俚人, 因此被称为 熟俚!, 所说的是一种闽俚混杂的 俚话 !, 此后大 量闽人从海路 入侵 !, 他们与 熟俚 ! 混居一起, 熟俚 ! 终于也变成闽人群体, 他们所说的 俚话 ! 中的俚僚语言成分不断稀释, 变成了粤西特色的闽 语, 但 黎话 ! 这个名称还是保留至今。 从茂名地区的方言状况可以看出, 茂名地区居民 来源比较复杂, 从不同的母方言区历经几个朝代来到 茂名, 然而随着各方言区人们交往的增多、时代的变 迁、文化的交流, 则会形成具有茂名地域特色的方言 文化。 二、茂名方言文化的变迁 (一 ) 从方言操作的因素看茂名文化 1. 粤语占绝对优势。从历史上看, 茂名地区原 是少数民族聚居地, 宋元以后, 大量移民拥入粤西, 清光绪重修 ∀电白县志. 卷三 #∃ 说 唐宋以前, 壮 瑶杂处, 语多难辨 !。粤语居民来得比较晚, 但他们 的方言却成了强势方言。尤其是改革开放以后, 珠江 三角洲的经济突飞猛进, 并与港澳的经营网络相连 接, 而港澳也通行粤语, 因此, 在广东省乃至广西的 部分地区粤语成了区域共同语, 茂名的闽语区、客语 区及土语区的人们竞相学习粤语。 ∀茂名市志# 指出: 茂名所属的三市一县一区的 %164% 政府所在地, 信宜、高州、化州的城区一直说白话。 电白县县城水东镇居民的母语是雷话, 但党政机关、 团体、学校师生日常用白话交际, 市民也会说白话。 茂南区辖茂名市城区和高山、新坡、公馆、金塘、镇 盛、山阁、鳌头、袂花等 8个镇, 除后两个镇以雷话 为主兼有白话外, 其余 6个镇均说白话。& 2. 茂名城区共同语与粤方言此消彼长。在茂名 地区, 方言和共同语的关系可以说是方言为体, 共同 语 (普通话 ) 为用。茂名地区在 50年代之前几乎很 少有人会讲普通话, 主要交际语言是白话; 茂名市 1958年初建时, 干部职工来自全国各地, 城区交际语 言主要是普通话, 其次是白话。60年代初, 压缩建设 规模, 两万多名 (占城区人口的 40% ) 来自外省的 职工迁出, 说普通话的人口大大下降, 白话成了主要 交际语言。七十年代后, 城市规模逐渐扩大, 人口剧 增, 但新增人口主要来自本省粤方言、客家方言和闽 方言区, 所以日常交际语言主要还是用白话。上世纪 90年代后, 全国人才流动进入白热化时代, 茂名市引 进了各类人才几万人, 再加之全国推普工作的轰轰烈 烈开展, 现在市区内已有不少人讲普通话, 但更多的 本地人会同时使用白话和普通话交流。 3. 双语或多语现象比较突出。 到达新地的移民 如果在人数上只占少数, 在经济、文化上的地位又相 对低, 那么他们不得不学会新地的方言。但是由于他 们往往是大分散小聚居, 以便于保留旧地的风俗习惯 和在新地的生存发展, 所以他们在自己家庭和移民的 社区仍然是使用当地方言的, 这样就产生移民的双语 现象。!∋茂名地区讲白话、啀话、黎话、海话的居民 过去一般只会讲自己的方言, 随着社会的变迁和经济 发展的需要, 在方言群之间的杂居中或交接地区出现 了方言的混用和双语或多语现象, 在电白这种现象非 常突出, 尤其是讲啀话、黎话、海话的很多居民都精 通白话。 (二 ) 从方言区的风俗看茂名文化 1. 从通婚现象看茂名文化。 历史上通婚关系倾 向于方言群内, 尤其是同一方言群内的不同祭祀圈之 间的通婚情况比较普遍, 方言群之间通婚的情况明显 偏少。过去, 客家人甚至喜欢选择外地的讲同一方言 的人联婚而不选择附近的讲白话的居民。!(不过时至 今日, 这种情况已有较大的改变, 不但本地方言群之 间通婚, 甚至与外省的新移民通婚。 2. 从方言区的祭祀看茂名文化。历史上大部分 移民方言区内都有各自不同的祭祀圈, 如粤西阳春市 潭水镇有两个方言群, 即客家人和白话居民, 他们就 各自有自己的祭祀圈, 该地共有四个三仙公庙, 有两 个是客家人组成, 有两个白话居民组成。而茂名地区 则有所不同, 没有较大规模以方言群为区分的祭祀 圈, 从古到今本地区却有很多处影响较大的祭祀庙宇 � � � 冼太夫人庙, 无论是定居在茂名地区白话居民还 是闽南人、客家人都到冼太夫人庙去祭祀。 冼夫人为高凉人, 是南北朝到隋时岭南俚人的领 袖, 不仅维护国家统一, 而且在吸纳中原文化, 发展 白话文化方面也做出了努力。 壮语和黎语中有一个 独特的边擦音声母 [ ) ] , 这个声母在汉语普通话中 是听不到的, 但在今天冼夫人及其子孙聚居过的高凉 郡地的汉人当中, 却可明显听到, 不管是粤方言、闽 方言还是客家方言, 成为古俚语的活化石。!∗ (三 ) 从与母方言及周边方言的关系看茂名文化 1. 语音方面。茂名白话与粤方言代话广州话 在语音方面有明显的差别。在声母中, 广州话有的声 母茂名白话都有, 而茂名白话比广州话多出舌尖中边 擦音、舌面前鼻音、喉塞音和唇齿浊擦音; 化州白话 中还有浊塞音声母和浊塞擦声母, 这也是广州话所没 有的。 韵母方面, 广州话有圆唇元音 y和 �构成的一系 列单纯韵母, 而茂名市大多数地方的白话没有这个系 列韵母, 不少地方连撮口呼 y系列的韵母都没有; 广 州话有两个声化韵母 �和 m, 茂名白话只有 �而没有 m; 广州话韵母没有介音, 茂名市多数地方的白话有 介音 i组成的一系列韵母, 有的地方还有介音 u。 茂名市境内各地的白话之间在语音方面存在较大 的差异。就声母而言, 化州白话与其他地方的白话相 差甚大, 主要表现在: ( 1) 帮、端母字, 不论平仄, 均分别读不送气浊塞音; ( 2) 并、定母字, 平声分别 读送气清塞音, 仄声读不送气浊塞音; ( 3) 群母字, 不论平仄声, 均读送气清塞音; ( 4) 精母字读舌叶不 送气浊塞擦音, 请、从、邪母字读舌叶送气浊塞擦 音。韵母方面, 信宜和高州北部白话有圆唇元音, 而 高州以南和化州无此音; 高州以北和信宜北部白话无 介音, 高州以南到电白以南和化州白话有介音 ,i 有 些地方还有介音 u。声调方面, 阳平调在高州北部、 信宜和化州有两个调值: 单念和在词语末尾时, 高州 南部、茂名市区和电白县的阳平调 , 不论场合均读 11. 阴平调, 在高州、信宜、电白县和茂名市区均读 高平调 55, 化州白话读全降调 51。 李如龙等著的 ∀粤西客家方言#调查# # 中指 出, 信宜的客家话有撮口呼, 这与信宜当地的粤语相 同, 而与梅县话不同, 这可能是受当地粤语影响 所致。 2. 词汇方面。茂名白话的某些词语或语素可能 来自古侗语, 如 猪圈 ! 蝌蚪 ! 称 猪 lok21! 蛤 nok5!, 而广州话则称 猪栏 ! 蝌蚪 !。茂名白话与 其他白话词语演变存在差异, 如为了避免用与 猪 肝! 的 肝 ! 同音的 干 !, 广州话称 猪肝 ! 为 猪润!, 茂名白话则称为 猪湿 !。+这反映茂名白话 与母方言剥离后在漫长的发展中逐渐形成自己的方言 文化。 粤西客话词汇和粤东粤北不同的条目中, 许多 %165% 明显是受粤方言影响的结果。粤西地区粤、闽、客三 种方言杂处, 在数百年的交往中, 接触一定很频繁。! 该拿粤西客话 350条特色词语与粤语比较, 发现竟 有 200多条跟粤语相同, 占 57%。, ∀电白方言志 # 指出: 哎话受粤语的影响很大, 借用了不少方言的 常用词。!− 但是, 茂名地区的闽语和客家话也并非只受白话 的影响。詹伯慧等写的 ∀雷州方言与雷州文化 # 中指 出: 白话虽然是粤西地区的强势方言, 但在粤西这样 复杂的语言环境中, 受其他方言影响也是不可避免 的。.如电白白话把 玉米、手套 ! 说成 包粟、手 笠 !, 信宜白话把 下雨、绳子 ! 说成 落水、索!, 广州白话无此说法, 与客家话相同, 这显然是受客家 话影响的结果。 (四 ) 从茂名方言词汇看茂名文化 1. 茂名方言中的传统文化。詹伯慧主编的 ∀广 东粤方言概要# 中指出, 粤西白话保留了部分较古的 词语或语素。茂名方言更是如此, 如茂名白话中 树! 称 木 !, 砍树 ! 称 斩木 !, 抬杠 ! 为 顶颈!, 动作划一 ! 称 齐缉!; 电白哎话中 绳 子 ! 称 索 !, 稻子! 称 禾 !, 脖子 ! 称 颈!; 电白黎话中 走 !称 行 !, 浇灌 ! 称 沃 !。从 木! 索! 禾! 颈 ! 等词可以看出, 茂名方言中 有部分单音节古语词, 部分方言词语保留了古汉语的 词义和用法。 2. 茂名方言中有较多的 - 子 ! 的词汇。茂名 白话有较多的以 子 ! 为尾的词, 尤其是水果的名 称, 如蕉子 (香蕉 )、葡萄子 (葡萄 )、黄皮子 (黄 皮 )、麻子 (菠萝 )、蒜子 (蒜头 ) 等, 其他地区的 白话则较少。 3. 茂名方言中形象化的词汇。茂名方言中有一 些词汇非常富有形象色彩和动感特点, 很传神, 如, 白翼 (蝴蝶 ) 以昆虫的翅膀的色彩命名, 番蛮 (不讲 理 ) 说明像番人那样蛮横, 火升 (上火 )、相睇 (相 亲 )、烧烟 (吸烟 )、烧炮 (放鞭炮 )、打牙铰 (聊 天 ) 等词都描绘事情发生的过程, 让人如临其境。 (五 ) 从方言地名看茂名文化 地名是人们在社会生活中给地理实体、行政区域 或居民点所起的名称, 它往往带有强烈的地方色彩。 许多地名如果不作深入的探究, 今天的我们则不知代 表何意, 只有深入探究才能知道其历史来源和文化内 涵。茂名地区的 垌 ! 字地名居多, 仅信宜地区就有 二十几处以 垌 ! 字命名的地方, 如英云垌、小木 垌、双垌、垌头、楼垌、竹垌、茶垌、贺垌、蒲垌、 双垌、礼垌、金垌、十四垌、上垌、庄垌、中垌、桂 垌、直垌、三垌、仙人垌、大沙垌、城垌、石古垌、 瓜垌等, 高州、电白等市县也有很多带 垌 ! 的地 名。 垌 ! 在壮语中是指 田场 !, 即同一水源的一 个小灌溉区, 在同一个灌溉区里从事稻作的人当然就 同住在一个垌里, 形成一个单独居民点。 那 ! 是壮 语的成分, 意为 田、水田 !, 带 那 ! 的地名主要 分布在粤西、海南北部两地, 电白有 那霍区 !, 小 地名则有: 那庄、那贞、那楼、那银、那尾、那航、 那菉、那关坡等。 垌 ! 和 那 ! 的广泛应用, 既说 明当地稻作文化发达, 也说明壮瑶民族在当地长期生 活留下的历史见证, 有研究者指出: 在海南, 铜鼓分 布地区大致与 那某 ! 地名分布相符, 而 那某 ! 地名分布正巧和以冼氏家庭及其奴隶组成的俚人集团 的分布基本相符。/ 三、茂名地区方言文化综述 茂名地区方言种类繁多, 来源复杂, 由开始的少 数民族的聚居地变成以汉人为主的地区, 语言由少数 民族语变为汉语, 这一演变过程形成多种方言并存的 局面。茂名境内的闽方言和客方言原本非弱势方言, 由于政治、经济、文化的优势, 粤方言渐渐成了茂名 地区通用语, 闽客两方言深受其挤压和渗透, 共同语 也曾遭到严重的抵制, 但随着推普工作的深入进行和 外来人口的增多, 市区内使用双语 � � � 粤语、普通话 的人越来越多, 并且人们的普通话水平日益提高。一 般而言, 操同一种方言的人, 他们的社会生活、风俗 习惯都有一致之处, 茂名地区的居民也如此, 持不同 方言的居民在文化取向方面开始存在极大差异, 但随 着当地社会的发展变迁, 彼此间不断渗透和融合, 形 成以白话文化为主的地域性主流文化, 体现出文化发 展的一般规律。 [注 � 释 ] ∃ ∀电白县志 %卷三# 1888年修, 1892年刻印本影印本。 & 茂名市地方志编纂委员会: ∀茂名市志 #,生活 %读书 % 新知三联 书店, 1997年第 1版,第 1617页。 ∋ 周振鹤、游汝杰: ∀方言与中国文化 #,上海人民出版社, 2006年第 2版,第三世界国家 6页。 (陈运飘: ∀广东地区方言群问题初探#, 中南民族学院学报 (哲社 版 ), 1999年第 4期。 ∗ 陈水润: ∀试论冼夫人文化#,茂名学院学报 (哲社版 ), 2002年第 5 期。 +詹伯慧: ∀广东粤方言概要 #,暨南大学出版社, 2002年第 1版,第 205页。 , 李如龙等: ∀粤西客家方言调查报告#, 暨南大学出版社, 1999年 第 1版,第 91页。 − 戴由武等: ∀电白方言志#,中山大学出版社, 1994年版,第 4页。 . 詹伯慧、甘于恩: ∀雷州方言与雷州文化#, 人大复印资料,语言文 字学, 2003年第一期。 / 潘雄: ∀试论古俚人后裔� � � 加茂黎#, 广东民族学院学报, 1983 年第 2期。 %166%
/
本文档为【茂名方言与茂名文化】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索