为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!
首页 > 翻译高级英语一课后翻译修订版

翻译高级英语一课后翻译修订版

2021-09-18 1页 doc 164KB 31阅读

用户头像 个人认证

wenbin

暂无简介

举报
翻译高级英语一课后翻译修订版集团标准化小组:[VVOPPT-JOPP28-JPPTL98-LOPPNN]翻译高级英语一课后翻译1.每架飞机起飞之前必须经过严格的检查。Eachandeveryplanemustbecheckedoutthoroughlybeforetakingoff.2.居民坚决反对在附近建立垃圾焚烧厂,因为她们担心工厂排放的气体会污染周围的空气。Theresidentswerefirmlyopposedtotheconstructionofawasteincinerationplantintheirneighborhoodbecause...
翻译高级英语一课后翻译修订版
集团化小组:[VVOppt-JOPP28-JPPTL98-LOPPNN]翻译高级英语一课后翻译1.每架飞机起飞之前必须经过严格的检查。Eachandeveryplanemustbecheckedoutthoroughlybeforetakingoff.2.居民坚决反对在附近建立垃圾焚烧厂,因为她们担心工厂排放的气体会污染周围的空气。Theresidentswerefirmlyopposedtotheconstructionofawasteincinerationplantintheirneighborhoodbecausetheyweredeeplyconcernedabouttheplant’semissionspollutingtheair.3.在这个地区,生态工程的投资额高达数十亿元。.InvestmentinecologicalprojectsinthisareamounteduptobillionsofYuan.4.干枯的河道里布满了大大小小的石块。Thedryriverbedwasstrewnwithrocksofallsizes.5.虽然战争给这个国家造成巨大的损失,但当地的文化传统并没有消亡。Althoughwarcausedgreatlossestothiscountry,itsculturaltraditionsdidnotperish.6.为了建筑现代化的高楼大厦,许多古老的、具有民族特色的建筑物都被拆毁了。Althoughwarcausedgreatlossestothiscountry,itsculturaltraditionsdidnotperish..7.在地震中多数质量差的房子的主体结构都散架了。Intheearthquakethemainstructuresofmostofthepoor-qualityhousesdisintegrated.8.他为实现自己的目标付出了最大的努力,但最后美好的梦想还是化成了泡影。Hiswonderfuldreamvanishedintotheairdespitehishardeffortstoachievehisgoals.1.礼堂里一个人都没有,会议一定是延期了。Thereisnotasoulinthehall.Themeetingmusthavebeenputoff.2.那座现代建筑物看上去像个飞碟。Thatmodernconstructionlooksverymuchlikeaflyingsaucer.3.四川话和湖北话很相似,有时难以区别。SichuandialectsoundsmuchthesameasHubeidialect.Itissometimesdifficulttotellonefromtheother.4.一看见纪念碑就想起了在战斗中死去的好友。Theverysightofthemonumentremindsmeofmygoodfriendwhowaskilledinthebattle.5.他陷入沉思之中,没有理会同伴们在谈些什么。Hewassodeepinthoughtthathewasobliviousofwhathisfriendsweretalkingabout.6.他干的事与她毫无关系。Whathedidhadnothingtodowithher.7.她睡不着觉,女儿的病使她心事重重。Shecouldn'tfallasleepasherdaughter'sillnesswasverymuchonhermind.8.这件事长期以来一直使我放心不下。Ihavehadthematteronmymindforalongtime.9.他喜欢这些聚会,喜欢与年轻人交往并就各种问交换意见。Helovessuchgatheringsatwhichherubsshoulderswithyoungpeopleandexchangeopinionswiththemonvarioussubjects.10.大家在几分钟以后才领悟他话中的含意。Itwasonlyafterafewminutesthathiswordssankin.11.土壤散发着青草的气味。Thesoilsmellsoffreshgrass.12.我可以占用你几分钟的时间吗?Couldyousparemeafewminutes13.你能匀出一张票子给我吗?Couldyousparemeaticket14.那个灰头发上了年纪的人是铜匠。Thatelderlygrey-hairedmanisacoppersmithbytrade.不要着急,慢慢来,我们还有时间。Thereisnoneedforhurry.Takeyourtime.你的意思是说我在说谎吗?AreyousuggestingthatIamtellingalie3.他企图尽一切办法掩盖事情的真相。Hetriedeverymeanstoconcealthefact.4.虽然成功的机会很少,我们仍然要竭尽全力去干。Ourchancetosucceedisveryslim.Neverthelessweshalltoourutmost.5.如不另行,我们的会在明天上午十点开。Wewillhaveourmeetingat10tomorrowmorningunlessnotifiedotherwise.6.我俩谁也不善于计算数字。Neitherofusisadeptatfigures.7.假定五点出发,我们在黄昏前能到达那里吗?Woulditbepossibletoreachthatplacebeforedarkassumingwesetoutat5o’clock8.他不愿依从她的。Hewasreluctanttocomplywithherrequest.9.我知道你是南方人,一听你的口音就知道了。Iknowyouarefromthesouth.Youraccenthasbetrayedyou.10.在这件事情上,我们没有任何选择的余地。Wehavenoalternativeinthismatter.上海世博会的文化多样性是世界上有史以来最为丰富的。TheculturaldiversityintheShanghaiExpoistherichesteverseenonearth.那个地区的贫困状况几乎是无法想像的。Thepovertyofthatregionisbeyondimagination.不要问他父亲在车祸中丧生的事,这事连提都别提。Don’taskhimabouthisfather’sdeathinthecaraccident;don’tevenalludetoit.在这片荒原上连棵大树也看不到。Onthevastexpansesofwildernessthereisnotasingletreeinsight.尽管遭受了特大自然灾害,灾区的人民依然相信爱、相信未来。Despiteseverenaturalcatastrophe,peopleinthestrickenareasstillbelieveinloveandthefuture.总的来说,你的报告写的很好,但还有很大的改进余地。Onthewholeyourreportiswell-written,butthereisstillplentyofroomforimprovement.我决定不买汽车,在城市里我更喜欢骑自行车。I’vemadeupmymindnottobuyacarasIprefertorideabikeinthecity.不少儿童对网络游戏的爱好近于痴狂。Manychildren’sloveofInternetgamesbordersuponcraziness.1.汤姆的聪明丝毫不亚于班上第一名的学生。Tomwaseverybitasintelligentasthetopboyinhisclass.2.对贫困的担心使他忧心忡忡。Hewasobsessedwithfearofpoverty.3.洞庭湖盛产鱼虾。DongtingLaketeemswithfishandshrimps.4.迫于压力,他别无办法,只好离职。Underpressure,hehadnootherchoicebutquit.5.那时许多儿童死于天花。Atthattimemanychildrensuccumbedtosmallpox.6.他发现船舱里进了很多水,十分惊恐。Muchtohishorror,hefoundthecabinflooded.7.直到半夜医生才做完手术。Notuntilmidnightdidthesurgeonfinishtheoperation.8.彼得的特点正是如此。That’sPeterallover.9.历史课使我们对古代文明有所了解。Thehistorycoursehasacquaintedmewithancientcivilizations.新上演的那出话剧充分现了年轻人的追求和烦恼。Thepursuitandanxietyofyoungpeoplefindexpressioninthenewly-stagedplay.1.一场大火把贫民区三百多座房子夷为平地。Abigfireburnedtothegroundmorethan300homesintheslumneighborhood.只要你为人正直,不怕失去什么,那你对任何人都不会畏惧。Ifyouareuprightandnotafraidoflosinganything,youwillbeabletolookanyoneintheeye.4.这件衬衫与裙子的颜色和式样都不相配。Thisblousedoesn'tmatchthecolororthestyleoftheskirt.咱们一边喝咖啡一边谈这件事吧。Let'stalkaboutthematteroveracupofcoffee.5.他无法想象为什么人们反对他的看法。Hecouldn’timaginewhypeoplewereopposedtohisviews.6.这位官员在下汽车时碰到两个恐怖分子。Steppingofffromthecar,theofficialwasconfrontedbytwoterrorists.7.只要我们坚持这些原则,我们就会成功。Aslongaswesticktotheseprinciples,wewillsurelybesuccessful.8.这个消息使她大为震惊,但她很快就镇定了下来。Shewasshockedatthenews,butbeforelongsherecomposedherself.9.这个典故的来源很难查找到。It’shardtotracetheoriginofthereference.敌人向四面八方窜逃。Theenemytroopsranawayinalldirections在城市里骑自行车的倡议得到了热烈的响应。Theappealforbikingincitiesgotawarmresponse.这本书体现了他十年的研究成果。Thisacademicbookreflectshisresearchresultsinthepasttenyears.在你采取行动之前必须好好考虑后果。Youmustcarefullyconsidertheconsequencesbeforeacting.我们要消灭战争,必须先消灭引起战争的原因。Ifwewanttowipeoutwars,wemustfirsteliminatethecausesofwars.他没有足够的理由拒绝我们的建议。Hedidn’thaveareasongoodenoughtodeclineouroffer.这个程序很简单,也易于操作。Thisprogramisverysimpleandeasytooperate.他的答案过于简单化,不能有效地解决这个复杂的问题。Hegaveasimplisticanswerwhichwasunabletosolvethiscomplicatedproblemeffectively.这对农村和城市都一样适用。Thisistrueoftheruralareaaswellasoftheurbanarea.他指望他们给予支持。Hewascountingontheirsupport.我不记得他是怎么说的,但我肯定他讲话的大意是那样的。Idon'trememberhisexactwords,butI'msurehedidsaysomethingtothateffect.4.客人们对受到的热情接待感到过意不去。Theguestswereoverwhelmedbythewarmreception.他们用出其不意的进攻打垮了敌人。Theyoverwhelmedtheenemybyasurpriseattack.他们的困难就是我们的困难,正如我们把他们的胜利看作是我们自己的胜利一样。Theirdifficultyisourdifficultyjustasweviewtheirvictoryasourownvictory.7.很明显,德国法西斯企图使那个地区的人民屈服于他们的统治。ItisclearthatGermanfascistsweretryingtosubjugatethepeopleinthatregion.
/
本文档为【翻译高级英语一课后翻译修订版】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索