为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!

模块三 国际汇付

2018-11-20 50页 doc 502KB 67阅读

用户头像

is_496339

暂无简介

举报
模块三 国际汇付模块三 国际汇付 3.1知识准备 1. 汇付当事人、特点及其权利和义务,以及汇付的偿付流程及其种类; 2. 电汇、信汇和票汇业务流程及其特点; 3. 汇付在国际贸易中的应用。 3.1.1 汇付概述 一、汇付的概念 国际结算中的汇付(Remittance)又称汇款,是指银行接受客户的委托,通过银行自身的通汇网络,使用适当的支付凭证,将款项交付给收款人的一种付款方式。 在汇付业务中,债务人主动将资金和汇款申请书交给当地一家银行,由其根据债务人的要求,制作付款委托书作为结算工具寄送债权人所在地的银行,同时将资金转移给该银行,委...
模块三  国际汇付
模块三 国际汇付 3.1知识准备 1. 汇付当事人、特点及其权利和义务,以及汇付的偿付流程及其种类; 2. 电汇、信汇和票汇业务流程及其特点; 3. 汇付在国际贸易中的应用。 3.1.1 汇付概述 一、汇付的概念 国际结算中的汇付(Remittance)又称汇款,是指银行接受客户的委托,通过银行自身的通汇网络,使用适当的支付凭证,将款项交付给收款人的一种付款方式。 在汇付业务中,债务人主动将资金和汇款申请书交给当地一家银行,由其根据债务人的要求,制作付款委托书作为结算工具寄送债权人所在地的银行,同时将资金转移给该银行,委托其转交给债权人。在这一过程中,资金和结算工具的流动方向均为同一方向,即由债务人流向债权人,因此,汇付业务属于顺汇。汇付业务不仅适用于贸易和非贸易的结算,凡是外汇资金的转移都可以采用汇付方式。 图3-1 在国际贸易中,买卖双方订立合同后,通常卖方先将货物发运给买方,买方则通过银行将应付款项汇给卖方,因而产生了汇付。 二、汇付的性质 汇付是一种商业信用的支付方式,银行只负责按债务人的指示将资金转交给债权人,汇出银行对信息传递过程中的延误、遗失及通信部门的其他过失不承担责任;汇入银行则仅依据汇出行的指示并在代理协议范围内,对汇出银行承担解付款项的义务。无论是汇出银行还是汇入银行对贸易中的货物及与货物有关的单据不承担责任;而由出口商在发货后,自行将有关的单据寄送给进口商,因此,汇付业务又称之为“单纯付款”业务。 三、汇付的特点 (一)风险大 汇款是一种商业信用。在汇付方式下,进口方汇出货款后,出口方是否按合同交货,完全取决于出口方的信用;出口方发货以后,进口方是否按合同支付货款,取决于进口方的信用。因为银行在汇款业务中并不保证货款的支付,因此,汇款方式属于一种商业信用。对于预付货款的买方及货到付款的卖方来说,一旦付了款或发了货就失去了约束对方的手段,他们能否收货或收款,完全依赖对方的信用,如果对方信用不好.很可能银货两空。 (二)资金负担不平衡 对于预付货款的买方及货到付款的卖方来说,资金负担较重,整个交易过程中需要的资金,几乎全部由他们来提供。对于出口商来说,货到付款弄不好还会出现钱货两空的情况。 (三)手续简便,费用少 汇款支付方式的手续是最简单的,就像一笔没有给付的非贸易业务,银行的手续费也最少,只有一笔数额很少的汇款手续费。在交易双方相互信任的情况下.或者在跨国公司的不同子公司之间,用汇款支付方式是最理想的。因此,汇款方式尽管有不足之处,但在国际贸易结算中还时有运用。 四、汇付的方式及比较 根据汇付所借助的工具不同,汇付分为三种方式。 (一)方式 1.电汇(T/T)。电汇是汇款人委托银行以电报、电传、环球银行间金融电信网络方式,指示出口地某个往来银行作为汇入行,解付一定金额给收款人的汇款方式。 电汇工具一般包括电报(cable)、电传(telex)、SWIFT 系统、CHIPS 系统等。电汇一般采用密押证实。 2.信汇(M/T)。信汇是汇出行应汇款人申请,将信汇委托书或支付委托书邮寄给汇入行,授权其解付一定金额给收款人的一种汇款方式。 信汇工具包括汇出行邮寄的信汇委托书或支付委托书。信汇一般采用签字证实。 3.票汇(D/D)。 票汇是汇出行应汇款人申请,代汇款人开立以其分行或代理行为解付行的银行即期汇票,支付一定金额给收款人的汇款方式。 票汇工具包括汇款人自行邮寄的银行即期汇票。票汇一般采用签字证实。 (二)三种汇款方式比较 1.从支付工具来看,电汇方式使用电报、电传,或 SWIFT;信汇方式使用信汇委托书或支付委托书;票汇方式使用银行即期汇票。 2.从汇款人的成本费用来看,电汇收费较高。 3.从安全方面来看,电汇比较安全。 4.从汇款速度来看,电汇最为快捷。 5.从使用范围来看,电汇目前使用最广泛,信汇方式很少使用,票汇介于两者之间。 五、汇付的当事人及其权利义务 (一)汇款人(Remitter) 根据汇付定义理解,通常有四个当事人,即:汇款人、汇出行、汇入行和收款人。它们分别拥有以下权利与义务。 汇款人是委托汇出行向国外债权人支付款项的债务人。在国际贸易中,汇款人通常是进口商,作为贸易合同的买方,其权利为要求出口商提供合格的货物。作为汇付的一方当事人,其义务是,填制汇款申请书,向汇出行交款付费,履行付款义务。 (二)收款人(Payee/Beneficiary) 收款人是指接受汇款人所汇款项的债权人。在国际贸易中,收款人通常为出口商。作为贸易合同的卖方,收款人的权利是凭证据取得货款。在汇付业务中,收款人是汇款业务的受益人,在接到汇入行的或款项已人收款人账户的通知时,应该履行以下义务:查明这笔款项确实应该属于其本人款项,或者他作为债权人在收到这笔款项后,该笔债权已经全部或部分得到清偿,从而债权人的地位与权利已经全部或部分得以终止;若对汇款的内容不明,或汇款金额不足以结清全部债权时,应及时向汇入行提出,由其转由汇出行向汇款人查询,待得到满意答复后再收款;若汇出行、转汇行、汇入行确实完全按汇款人的汇款申请书办理了该笔汇款,款项亦已收入收款人账户或收款人已根据汇款通知领取了汇款而并未提出异议;该笔汇款对汇出行、转汇行、汇入行而言,其责任应予终结。若债权人与债务人之间再发生任何纠纷,应由其自行解决;对有条件付款的汇入款,收款人有责任按条件要求办理交单或其他手续,直到符合条件,汇入行认可为止。此外,收款人应依据国家外汇管理机构的要求,提交相关。 (三)汇出行(Remitting Bank) 汇出行是接受汇款人的委托,办理汇出汇款业务的银行。汇出行办理的汇付业务称为汇出汇款(Outward Remittance)。该银行通常为汇款人所在地的一家银行。若汇出行接受了汇款人的汇款申请,则与汇款人之间确立了合同关系,该银行应按照“汇出汇款申请书”的相关内容以及汇款方式办理款项汇出业务,向汇入行转交资金。作为汇款人的受托人,汇出行有权收取相关费用,同时有义务按申请书的要求正确办理汇出款项。汇出行在办理汇出业务时应做到以下几点: 1.审核“汇出汇款申请书”。汇出行首先应对汇款人填写的申请书予以审核,对不符合国家的款项不予受理;对需要修改的内容应及时退还汇款人,请求修改、补充后再予办理。 2.审核相关。汇出行依据国家外汇管理机构的有关规定,审核汇款人提交的相关资料和有关单据,以保证汇出业务的顺利进行。 3.收取资金或支款凭证。汇出行在审核上述申请书和相关材料后,收取汇款人的资金或支款凭证,办理汇出款项,严禁透支汇出款项。 4.制作“支付授权书” (Payment Order,P.O.)汇出行依据汇款人的“汇出汇款申请书”内容,制作“支付授权书”(P.O.)。该授权书中必须明确表示头寸的偿付办法。如果汇出行与汇人行之间相互开立了与汇款货币相同的账户,则往账(Nostro Account/Due from Account)用“请借记我账” (Please debit the sum to our account with you)方式办理,来账(Vostro Account/Due to Account) 用“已贷记你帐”(We have credited the sum to your account with us)方式办理。如果汇出行与汇入行之间并未相互开户,须经其他中转银行拨交头寸,则在“支付授权书”中应明确表明“头寸已通知××银行拨交你账”,并通过使用“银行划拨报单”(Bank Transfer, B.T.)授权账户行将头寸拨交汇人行。如果头寸须由汇人行主动向汇出行的帐户行索偿的,则应在“支付授权书”中明确表示“头寸请径向××银行索偿”,并同时向账户行发出偿付授权书,以便汇入行向其索偿。 5.寄发“支付授权书”。汇出行制作“支付授权书”后,将其寄发给汇入行,授权汇入行向收款人解付款项。 (四)汇入行(Paying Bank) 汇入行是接受汇出行的委托,依“支付授权书”内容,向收款人解付款项的银行,汇入行办理的汇付业务称为汇入汇款(Inward Remittance)。该银行通常为收款人所在地银行, 一般为汇出行的联行或代理行,又称之为解付银行。作为汇出行的受托银行,它有权向委托人收取业务费用,其主要义务是证实汇出行委托付款指示的真实性,通知收款人并向其解付款项。汇入行在办理解付业务时,应做到以下几点: 1.核验“支付授权书”(P.O.)的真伪性。汇入行收到“支付授权书”后,应依据必要措施核验其真伪性。若为信汇、票汇,则需核对其印鉴;若为电汇,则需核对密押;若使用 SWIFT 方式,则需检查所使用的报文格式是否为有效的加密格式。 2.严格执行“银行划拨报单”(B.T.)指示。确认“支付授权书”的真实性后,汇入行应严格依照B.T.的指示办理解付业务,不得擅“更改其内容。收妥款项后,自收款人解付,即坚持收妥解付原则。” 3.正确处理不同的解付。若“支付授权书”中的收款人在汇人行开立了账户,在收到款项后,汇人行可将其直接入账;若收款人没有在汇人行开立账户,在收到款项后,汇入行可通知收款人取款或转人其账户银行。 4.依据国家外汇管理规定解付。在贸易项下,汇入行必须在收款人提供出口核销单号码后才能入账;同时要求收款人填报国际收支申报单交给汇入行输人相关申请系统。 5.及时处理无法解付的款项。若因收款人名称、账号等内容不符;或已通知,但收款人不来取款,或收款人拒收款项,或头寸没有落实等原因,导致汇入行无法解付时,汇入行应及时与汇出行取得联系,情况,请求汇出行给予进一步的指示。待收到汇出行指示后,再视情况处理。 6.谨慎处理有条件的解付。汇付业务中的解付通常是无条件的。若为有条件解付,如 B.T.中表明“在收款人提交合同项下的全套单据后解付”,此时汇入行应谨慎处理。 3.1.2 汇付头寸偿付和退汇 一、头寸调拨 汇款的头寸偿付(reimbursement of remittance cover ),俗称拨头寸,是指汇出行向汇入行划拨资金的行为。通常,不论汇出行采用哪种方式向汇入行发出付款授权书,按照通行的惯例,在发出授权书时,必须以同样方式将头寸拨付给汇入行,使汇入行不致因执行付款指示而垫付头寸。因此,每一笔汇付业务都要有一笔相同金额的头寸偿付业务。关于头寸偿付的办法,有些银行在相互建立业务代理关系时,已在代理协议中订明;若没有订立代理协议,则应逐笔在付款授权书或开立的汇票通知书中加以注明。 拨头寸又须结合汇出行与汇入行的开设账户情况,具体可以分为两种调拨头寸的情况。 1.汇出行与汇入行有直接的账户关系 (1)当汇入行在汇出行开立了往来账户(来账),汇出行在委托汇入行解付汇款时,汇出行应在信汇委托书或支付委托书上指明拨头寸的指示,为:“In cover , we have credited your a/c with us the amount … , the value date … ”(我行已、贷记你行账户,金额是×××,起息日为××月 ××日)。汇入行接到支付委托书,知道了汇款头寸已拨人自己账户,即可使用头寸解付汇款给收款人。 (2)当汇出行在汇入行开立了往来账户(往账),汇出行在委托汇入行解付汇款时,汇出行应在信汇委托书或支付委托书上批明拨头寸的指示为:“In cover , please debit our H.O . a /c with the amount … ”(请借记我总行账户,金额为:×××)汇入行在借记该账后,应在寄给汇出行的借记报单(debit advice)上注明“your a/c debited”字样。汇入行接到支付委托书,即被授权凭以借记汇出行账户,拨出头寸解付给收款人,并以借记报单通知汇出行,此笔汇款业务即告完成。 2.汇出行与汇入行没有直接的账户关系 (l)汇出行与汇入行有共同的账户行,即双方在同一账户行××银行开立往来账户。为了偿付解款,汇出行可以在向汇入行发出支付授权书的同时,向共同的账户行发出银行转账通知书(bank transfer),请其先借记汇出行账户,再贷记汇入行账户,将款项拔付汇入行在该账户行的账户。汇入行接到汇出行的电汇拨头寸指示(In Cover,we have authorized ××Bank to debit our a/c and credit your a/c with them ) ,同时也收到××银行寄来头寸贷记报单,即可使用该头寸解付给收款人。 (2)汇出行与汇入行没有共同的账户行,即双方在不同银行开立往来账户,必须通过两家以上的银行进行转账。为了偿付,汇出行可在汇款时,主动通知其账户行,将款项拨付给汇入行在其代理行的账户。同时汇出行向汇入行发出如下拔头寸指示电文: In cover , we have instructed ×× Bank to remit to you (我行已授权××行向你方汇付款项)。汇入行接到汇款,使用汇来的头寸,解付给收款人。 二、汇款的退汇 汇款人或收款人某一方,在汇款解付前要求撤销该笔汇款叫做退汇。 (一)电汇、信汇的退汇 由汇款人提交书面申请和汇款回单,汇出行凭此向付款行要求退汇,待接到付款行同意退汇的答复并收妥汇款头寸后,方可办理退汇。若汇款在要求退汇前已经解付,汇款人就不得要求退汇,只能直接向收款人交涉退回。如果是收款人提出退汇,汇入行可把退汇作为收款人拒收汇款处理,并通知汇出行,由汇款人到汇出行办理退汇手续。 (二)票汇的退汇 由汇款人持原汇票正本办理并背书,由出票行注销原汇票,办理退汇手续。若汇款人已将汇票寄出,才要求退汇时,汇出行为维护银行票据的信誉,一般不予接受。 (三)汇票的挂失止付 若汇款人将汇票遗失、被窃,应办理挂失止付手续。由汇款人向出票行提出书面申请,出票行凭此向付款行发出挂失止付通知,在接到付款行同意挂失或止付的回复后,再办理退汇或重汇。若汇票在挂失、止付前或在途中付款行已办理解付。由汇款人承担损失。 3.1.3 汇付的应用 一、预付货款(Payment in Advance) 预付货款是指,买方先将货款的全部或者一部分通过银行汇交卖方,卖方收到货款后,根据买卖双方事先的合同规定,在一定时间内或立即将货物发运至买方。预付货款是对买方而言,若对卖方来说,就是预收货款,它是先收款后发货的方式。同时,在银行方面预付货款属汇出汇款,预收货款属汇入汇款。汇人地银行在处理这项汇入汇款业务时,先结汇给卖方,然后再由卖方将货物运出,故又称“先结后出”。 二、货到付款 货到付款与预付货款相反,它是进口商在收到货物以后,立即或在一定时期以后再付款给出口商的一种结算方式。也被称为延期付款,或赊销。它包括售定和寄售两种。售定是进出口商达成协议,规定出口商先发货,再由进口商按合同规定的货物售价和付款时间进行汇款的一种结算方式,即“先出后结”。寄售是指出口方将货物运往国外,委托国外商人按照事先商定的条件在当地市场上代为销售,待货物售出以后,国外商人将扣除佣金和有关费用的货款再汇给出口商的结算方法。 3.2 工作项目 ? 能制作不同汇款方式下的汇款申请书; ? 理解并制作电汇报文; ? 能制作业务背景下信汇委托书; ? 能制作票汇业务背景下汇票。 3.2.1 项目一 填制汇款申请书 一、操作指导 (一)汇款业务程序介绍 以中国银行的规定为例,客户办理汇出汇款的步骤为: 1.汇出汇款申请人必须是外汇管理局规定的对外付汇进口单位名录之内的企业。 2.人民币支票(用于购买外汇或交付手续费)。 3.有关批汇文件。 4.凭证或现汇账户的支取凭条。 5.填写业务申请书(有一联是汇款回单)。 6.提供国际收支申报表。 7.填写贸易进口付汇核销单。 货到付款方式下需提交进口合同、发票、尽快货物报关单、电子口岸卡、海运提单;预付方式下,还需提供进口合同、发票等证件。 (二)汇款申请书介绍 在汇款业务中,进口商填写银行提供的格式化申请书(“汇出汇款申请书”),该申请书是汇款人与汇出行之间的合同。“汇出汇款申请书”一式两联,其中一联为申请书,另一联为汇款回执。各个银行汇款申请书形式差异,包括的内容基本一致。申请书的内容一般包括:收款人名称、地址、国别;开户银行名称、帐号、汇款货币、金额;使用的汇款方式(电汇、信汇或票汇);汇款用途;汇款人的名称、地址等信息。汇款人必须如实填写上述内容,若因申请书内容填写错误导致的延误或差错等,则由汇款人承担其后果。若因货币不同而需套汇的,如汇出款是英镑,而汇款人要求在其美元存款中支取美元后套成英镑汇出,若其套汇有损失,则由汇款人承担。 (三)汇款申请书审核 审核汇款申请时,汇出行应审核的事项包括: 1.申请汇出国外汇款。汇出汇款必须符合国家外汇管理的规定。 2.审核资金来源。使用现汇存款账户办理汇出汇款时,汇款人填制支取凭条,先到原币存款部门核对余额和印鉴后,连同汇款申请书一并提交。如果汇款人的现汇存款账户与汇出款项币种不同时,通过外汇交易部办理兑换;若无此机构,通过人民币汇价套算。 3.审核申请书。汇款申请书常易出现的错误有:(1)收款人名称拼写错误、无账号或地址不详;(2)收款人户名与账号不符;(3) 汇入行城市名称遗漏或错误。 二、业务背景 2009年3月27日,温州环球贸易有限公司进口部业务员陈艾与美国的DAYCO公司签订了一份价值9万美元的合同。与陈艾洽谈合同的是DAYCO公司业务员Jim White,他们已有多年贸易往来,对对方公司的信用状况都十分了解,这笔业务他们也和前几次一样采用汇款方式结算。下面是双方达成的合同正本。 SALES contract THE SELLERS:.DAYCO PRODUCTS, INC.              S/C NO.GW2009X01 ADDRESS: MARK IV AUTOMOTIVE 3775 EAST OUTER DRIVE MIAMI FL,USA THE BUYERS: UNIVERSAL TRADING CO., LTD ADDRESS: RM 1201-1216 GAOLIAN BUILDING CHEZHAN ROAD,WENZHOU,P.R.CHINA TEL:86-  FAX:86- E-MALL: chenai@www.universal.com.cn DATE: MARCH 27 2009              WENZHOU CHINA. THE SELLERS AGREE TO SELL AND THE BUYERS AGREE TO BUY THE UNDERMANTIONED GOODS ACCORDING TO THE TERMS AND CONDITIONS AS STIPULATED BELOW: 1.COMMODITY Item No. Commodity Specification Unit Quantity Unit price Total Amount Q-Rite 111 spectrophotometer set 10 1 200.00 12 000.00 Q-Rite 134 spectrophotometer set 10 1 800.00 18 000.00 Q-Rite 353 spectrophotometer set 10 3 000.00 30 000.00 Q-Rite 108 spectrophotometer set 30 1 000.00 30 000.00 Total Price USD 90 000.00 SAY TOTAL CIF NINGBO IN NINETY THOUSAND USD ONLY             2.COUNTRY OF ORIGIN: U.S.A. 3.PACKING: packed in strong wooden case(s) or in carton(s), suitable for long distance parcel post/air freight transportation and change of climate, well protected against moisture, rust rough handing and shocks. The Seller shall be liable for any damage of the commodity and expenses incurred on account of improper packing and for any rust attributable to inadequate or improper protective measures taken by the Seller in regard to the packing. One full set of service and operation manuals concerned shall be enclosed in the case(s). 4.SHIPPING MARKS: The Seller shall mark on each package with fadeless paint the packing number, gross weight, net weight, measurement and the wordings:  “KEEP AWAY FROM SOISTURE”, “HANDLE WITH CARE”, “THIS SIDE UP”, etc, and the shipping mark. 5.PORT OF SHIPMENT: MIAMI 6.PORT OF DESTIMATION: NINGBO, CHINA 7.TIME OF SHIPMENT: NOT LATER THAN June 30th, 2009. 8.TERMS OF PAYMENT: Telegraphic Transfer: The Buyer shall send 30% of the contract value to the seller within 7days after the receipt of copies of shipping documents. The balance of 70% must be sent to the Seller within 10 days after the goods arrives at the warehouse. 9.DOCUMENTS: (1) Air way bill in 3 originals and 3 copies marked “Freight Prepaid” contract number and shipping marks. (2) Manually signed invoice in 3originals and 3 copies indicating contract number and shipping marks made out in details as per the relative contract. (3) One original and two copies of Insurance for 110% of the invoice value. (4) Packing list in 3 copies. (5) Non-wooden packing certification. (6) Certification of origin in 1 original. 10.INSURANCE: To be covered by the Buyers/Sellers for the full invoice valve plus 10% against all risks and war risks. If the Buyers desire to cover for any other extra risks besides aforementioned of amount exceeding the aforementioned limited, the Sellers' approval must be obtained beforehand and all the additional premiums thus incurred shall be for the Buyers' account. 11.SHIPPING ADVICE: The Seller shall within 24 hours upon the completion of the loading of the goods , advise the Buyer by fax of the contract number, commodities, quantity, invoice value, gross weight, number of flight and date of sailing etc. 12.GUARANTEE OF QUALITY AND STANDARD FOR START-UP AND RECEIPT: The Seller guarantee that the commodity hereof is made of the best materials with first class workmanship, brand new and unused, and complies in all respects with the quality and specification stipulated in this contract and conforms to the data sheets of technical manuals of the commodities contracted. The guarantee period shall be 12 months counting from the date on which the commodity arrives at the port of destination, and counting from the date on which the acceptance certificate has been signed by the contracted are required. Acceptance process shall be done in a procedure step by step in accordance with the technical manuals of the commodities contracted. 13.FORCEE MAJEURE: The Sellers shall not be held responsible for delay in shipment of non-delivery of the goods owing to Force Majeure causes, such as war, fire, flood, typhoon and earthquake, or other events agreed upon between both parties, which might occur during the process of manufacturing or in the course of loading or transit. However, in such a case the seller shall inform the Buyers immediately by cable within 14 days and shall send to the Buyers by registered letter at the quest of the Buyers a certificate attesting the existence of such a cause or causes issued by China Council for the Promotion of International Trade or by a competent Authority. Under such circumstances the Seller, however, is still under the obligation to take all necessary measures to hasten the delivery of the goods. In case the accident lasts for more than 10 weeks, the Buyer at its option may delete the undelivered goods from its purchase order or appropriately extend the time of delivery. The Buyer shall not be held responsible for failure or delay to perform all or any part of this contract due to force majeure. 14.DISCREPANCY AND CLAIM: In case discrepancy on quality of the goods is found by the Buyers after arrival of the goods at port of destination, claim may be lodged within 90 days after arrival of the goods at port of destination, while for quantity discrepancy, claim may be lodged within 30 days after arrival of the goods at port of destination, being supported by Inspection Certificate issued by a reputable public surveyor agreed upon by both party. The Seller shall, then consider the claim in the light of actual circumstance. For the losses due to natural cause or causes falling within the responsibilities of the Ship-owners or the Underwriters, the Sellers shall not consider any claim for compensation. In case the Letter of Credit not reach the Sellers within the time stipulated in the contract, or under FOB price terms Buyers do not send vessel to appointed ports or the Letter of Credit opened by the Buyers does not correspond to the contract terms and the Buyers fail to amend therefore its terms by telegraph within the time limit after receipt of notification by the Sellers, the Sellers shall have right to cancel the contract or to delay the delivery of the goods and shall have also the right to lodge claims for compensation of losses. 15.ARbitRATION: All disputes in connection with the contract or the execution thereof, shall be settled amicable by negotiation. In case no settlement can be reached, the case under dispute may then be submitted to the “China International Economic and Trade Arbitration Commission” for arbitration. The arbitration shall take place in China and shall be executed in accordance with the provisional rules of Procedure of the said Commission and the decision made by the Commission shall be accepted as final binding upon both parties for setting the dispute. The fees, for arbitration shall be borne by the losing party unless otherwise awarded. THE SELLERS:                                       THE BUYERS: DAYCO PRODUCTS,INC. Jim White                                  UNIVERSAL TRADING CO., LTD WENZHOU,P.R. CHINA 陈艾 按照合同约定,陈艾要先到银行汇款。 Jim告诉陈艾他们公司的开户行是HSBC, MIAMI , 182 Canal St ., MIAMI (A/C No. 376543892541)。 2009年6月25日,出口商发货并取得海运提单,Jim 把副本传真给了陈艾。陈艾在收到副本后7天内,于6月28日准备付款。去之前,她准备好了报关单(编号:60813576)、商业发票(编号:654321 ) ,了解到公司的报关经营单位代码是 3301187654 ,组织机构代码是7484942—8。她选择去的账户行—中国银行温州分行汇款,该行与HSBC, MIAMI 有账户往来。款项从温州环球贸易有限公司的现汇账户(A /C.NO. 78954321 )支出。她在该行取了一份汇款申请书,准备填写。 陈艾的工作任务有: 任务1.读懂编号为 GW2007X01 的外贸合同的各条款。 任务2.根据编号为 GW2007X01 的外贸合同填制外汇汇款申请书(表3—1)。 表3—1:APPLICATION FOR FUNDES TRANSFERS ( OVERSEAS ) (1)致:中国银行                                              (2)日期 TO : BANK OF CHINA                                            Date      (3)请代办下列汇款: □电汇T/T □票汇D/D □信汇M/T (4)发电等级 Priority □普通 Normal □加急Urgent (5)申报号码 BOP Reporting No. □□□□□ □□□□ □□ □□□□□□ □□□□ (6)20 银行业务编号 Bank Transac.Ref.No.   (7)收电行/付款行 Receiver/Drawn on   (8)32A 汇款币种及金额 Currency & Interbank Settlement Amount   (9)金额大写 Amount in Words   (10) 其中 现汇金额 Amount in FX   帐号 Account No./Credit Card No.   购汇金额Amount of purchase   帐号 Account No./Credit Card No.   其他金额 Amount of others   帐号 Account No./Credit Card No.   (11)50a 汇款人名称及地址 Remitter’s Name & Address   (12)□对公组织机构代码 Unit Code □ □ □ □ □ □ □ □—□ □对私 个人身份证件号码 Individual ID NO. □中国居民个人 Resident Individual □中国非居民个人 Non-Resident Individual (13)54/56a 收款银行之代理行名称及地址 Correspondent of Beneficiary’s Bank Name & Address     (14)57a收款人开户银行名称及地址 Beneficiary’s Bank Name & Address 收款人开户银行在其代理行帐号Beneficiary’s Bank A/C No.   (15)59a收款人名称及地址 Beneficiary’s Name & Address 收款人帐号Beneficiary’s A/C No.   (16)70 汇款附言 Remittance Information 只限140个字位 Not Exceeding 140 Characters (17)71A 国内外费用承担 All Bank’s Charges if Any are to be Borne by 汇款人 OUR 收款人 BEN 共同 SHA (18)收款人常驻国家(地区)名称及代码 Resident Country/Region name & Code □□□                   (19)请选择:预付货款 Advance Payment 货到付款Payment Against Delivery 退款 Refund 其他 Others (20)最迟装运期   (21)交易编码 BOP Transac. Code □□□□ (22)相应币种及金额 Currency & Amount   (23)交易附言 Transac. Remark   □□□□     (24)是否为进口核销项下付款 □是 □否 合同号   发票号   (25)外汇局批件/备案表号     (26)报关单经营单位代码 □□□□□ □□□□□ (27)报关单号   报关单币种及金额   本次核注金额   报关单号   报关单币种及金额   本次核注金额   (28)银行专用栏 For BankUse Only (29)申请人签单 Applicant’s Signature (30)银行签单 Bank’s Signature 购汇汇率 Rate   请按照贵行背页所列条款代办以上汇款并进行申报 Please Effect the Upwards Remittance. Subject to the Conditions Overleaf. 申请人姓名 Name of Applicant 电话 Photo 核准人签字 Authorized Person 日期 Date 等值人民币RMB Equivalent   手续费 Commission   电报费 Cable Charge   合计 Total Charge   支付费用方式 In Payment of the Remittance □现金 By Cash □支票 By Check □帐户 From Ac- count 核印 Sig. Ver   经办 Maker   复核 Checker                                   三、操作示范 (一)Step1:根据任务1 的要求,读懂GW2007X01外贸合同条款 陈艾拿出编号为GW2009X0l的外贸合同,先熟悉外贸合同各条款内容,特别要注意一些涉及汇款业务的信息。合同中除合同编号、签订时间和买卖双方信息外,主要有15个条款,分别是:(1)商品名称,描述/数量/价格;(2)原产国;(3)包装;(4)装运标志; (5)装运港;(6)目的港;(7)装运期限;(8)付款方式;(9)单据;(10)保险;(11)装运通知;(12)品质保证和验收标准;(13)索赔;(14)不可抗力;(15)仲裁。其中提到的支付方式是:“Telegraphic Transfer: The Buyer shall send 30% of the contract value to the seller within 7days after the receipt of copies of shipping documents. The balance of 70% must be sent to the Seller within 10 days after the goods arrives at the warehouse.”。表示这笔业务的付款方式是电汇,其中货款的 30 %在进口商收到运输单据副本后 7 天内付款,70%在货到后10天内付款。 因此陈艾将有两次汇款操作,在任务2里进行第一次汇款操作。 (二)Step2:根据任务2的要求,读懂汇款申请书各个项目并填制 1.浏览汇款申请书(表3—l )的各项内容,找出需要填写的内容 在这笔业务中,陈艾所在的环球贸易有限公司作为进口商是付款方,在汇款业务中称之为汇款人,对境外付款时要逐笔填写申请书。接受汇款申请,帮她完成汇款业务的进口地银行就是汇出行,汇款人往往会找其开户行做汇出行。相应的,出口商Jim 所在的公司DAYCO PRODUCTS, INC.称为收款人,在出口地与汇出行共同完成这笔业务的银行称为汇入行。    以下按表3—1中的编号顺序解释各项内容的填制方法: (1)致:中国银行,已印制好的抬头,表示此申请表是要提交给中国银行。 (2)、申请日期:填写陈艾去银行办理业务的日期。 (3)汇款方式:可选择电汇、信汇、票汇中的一种。在所选汇款方式前的框里画“×”表示选中。 (4)发电等级:可在“普通”和“加急”中选择。一般银行的SWIFT 系统设置默认发送“普通”级别报文。由于多数银行通常是24小时接收报文因此两个级别差别不大,一般此栏可以不填写。 (5)申报号码:由银行根据国家外汇管理局有关申报号码的编制规则编写。 (6)20银行业务编号:这里“20”是使用SWIFT发送信息时“银行业务编号”这项内容的代码(详见项目2),不同项目各有自己的代码,如“汇款币种及金额”的代码是32A 。这个银行业务编号留空由银行填写,是该笔业务在汇出行的业务编号。 (7)收电行/付款行:由银行填写。 (8)32A汇款币种及金额:用国际标准组织(ISO)代码表示币种,用阿拉伯数字写出汇款的总金额。 (9)金额大写:用英文表示金额。 (10)“现汇金额”指汇款人申请汇出的实际付款金额中,直接从外汇账户或以外币现钞支付的金额;“购汇金额”指汇款人申请汇出的实际付款金额中,向银行购买外汇直接对境外支付的金额;“其他金额”指汇款人除购汇和现汇以外对境外支付的金额,包括跨境人民币交易以及经常贸易项下交易等的金额。 (11)50a汇款人名称及地址:进口商公司全称和地址,即汇款人预留银行印鉴或国家质量监督检验检疫总局颁发的组织机构代码证或国家外汇管理局及其分支局签发的特殊机构代码赋码通知书上的名称及地址。 (12)在对公或对私业务中选择,本业务是对公业务,要按国家质量监督检验检疫总局颁发的组织机构代码证或国家外汇管理局及其分支局签发的特殊机构代码赋码通知书上的单位组织机构代码或特殊机构代码填写组织机构代码。 (13)54/56a 收款银行之代理行名称及地址:当汇出行和汇入行没有往来账户时,需要通过中转行划拨头寸。如果需要中转行,在没有特殊要求的情况下也可以留空,由汇出行填写。 (14)57a 收款人开户银行名称及地址:收款人在出口地的开户行,一般汇出行就把该行定为汇入行。如果该开户行和汇出行没有往来账户,最好填写收款人开户银行在其中转行的账号。 (15)59a 收款人名称及地址:出口商公司账号、全称和地址。 (16)汇款附言:对所汇款项的必要说明。要注意容量,这里只限填140个字符。 还要注意的是,实际业务中出现过汇给阿联酋的美元因为附言中提到苏丹而被冻结的情况。美国的清算系统自动筛选敏感字眼,如果发现受美国制裁的国家相关信息,资金就可能会被冻结。和古巴、伊朗、朝鲜、苏丹、利比亚等国家清算时,如果要用美元结算只能通过伦敦、香港等金融中心清算。 (17) 7lA 国内外费用承担:分三种方式,即汇款人支付、收款人支付、双方共同支付。境外清算费由对方承担时,如果汇入行与汇出行属同一家银行或有互开往来账户关系,则款项一般可全额汇达对方;如果不是以上关系,款项将通过另一家或几家银行转至收款行,每家转汇行都会从中扣收一笔转汇费。 (18)收款人常驻国家(地区)名称及代码:根据银行提供的代码表填写。 (19)按汇款性质可在预付货款、货到付款、退款或其他四项中选择。 (20)最迟装运日期:按合同内容填写。 (21)交易编码:根据本笔付款交易性质对应的“国际收支交易编码表(支出)”填写。有多种交易性质时按金额从大到小填最大的两项。 (22)相应币种及金额:根据交易编码填写,多种交易性质下第一行写最大金额的一笔,第二行填其余金额。 (23)交易附言:描述交易性质。 (24)选择是否为进口核销项下付款。 (25)外汇局批件/备案表号:指外汇局签发的,凭以对境外付款的各种批件或进口付汇备案表号。外汇报批业务由银行代理,汇款申请表和申报表合一。银行一般都在汇款业务发生后一个工作日内向相关机构报批。 (26)报关单经营单位代码:指由海关发给企业的“自理保管单位注册登记证明书”上的代码。 (27)报关单号:在后T/T时这栏要填写,单号、币种、金额等都按报关单内容填写,本次核注金额是这次汇款的金额。 (28)银行专用栏:购汇汇率等值人民币支付费用方式,留空由银行填写。 (29)申请人签单:一般需加盖进口商的财务印章,并由具体办理业务的公司人员留下签章、电话。 (30)银行签单签字:留空由银行填写。 2.从编号为 GW2009X01的外贸合同中仔细找出所需信息,结合实际情况填写汇款申请书下面介绍本业务中需要填写的汇款申请书: (1)由银行填写。 (2) 申请日期:2009年 6月 28日。 (3)汇款方式:根据合同要求使用电汇,即在电汇前的框里标记“×”,表示选中。 (4)—(7)由银行填写。 (8)32A 汇款币种及金额:第一次付款金额是总金额的30 % ,为USD27 000.00。 (9)金额大写:大写即 U.S. DOLLARS TWENTY SEVEN THOUSAND ONLY。 (10)由于从现汇账户支出,因此在此栏中的“现汇金额”下填写 USD27 000. 00 (11) 50a 汇款人名称及地址:UNIVERSAL TRADING CO., LTD RM 1201-1216 GAOLIAN BUILDING CHEZHAN ROAD,WENZHOU,P.R.CHINA (12)本业务是对公业务,要填写组织机构代码,陈艾从公司了解到公司的组织机构代码是74849421—8。 (13)54/56a 收款银行之代理行名称及地址:中行和 HSBC , MIAMI 有往来账户,因此不需要中转行,此栏留空。 (14)57a 收款人开户银行名称及地址:HSBC, MIAMI, 182 Canal St. , MIAMI。 (15)59a收款人名称及地址:出口商公司在 HSBC 的账号是376543892541;全称是DAYCO PRODUCTS, INC;地址是 MARK IV AUTOMOTIVE 3775 EAST OUTER DRIVE MIAMI FL, USA。 (16)70 汇款附言:这里可以填写合同号码 GW2009X01 来表明款项所指的交易内容。 (17)7lA 国内外费用承担:按惯例中国的汇款费用由陈艾所在公司承担,其他汇转费用由对方承担,因此在“共同 SHA”前的框里标记“×”。 (18)收款人常驻国家(地区)名称及代码:查表后可知美国代码是 840。 (19)本业务中第一次付款是预付货款,因此在“预付货款”前的框里标记“×”。 (20)最迟装运日期:按合同应填写June 30th, 2009。 (21)交易编码:本业务属于一般贸易,交易编码为 0101。 (22)相应币种及金额:由于款项只有一种性质,所以在第一栏填写汇款全部金额即USD27 000 . 00 。 (23)交易附言:本贸易性质为一般贸易。 (24)后 T/ T 情况下要选择是进口核销项下付款,因此在“是”前的框里标记“×”,表示选中,并在后面写明合同、发票编号。 (25)由银行填写。 (26)报关单经营单位代码:陈艾从公司了解到公司的报关经营单位代码是 3301187654。 (27)不需填写。 (28)由银行填写。 (29)申请人签单:此栏要盖环球贸易有限公司的财务专用章,并且由联系人陈艾签字或盖章,同时写下联系电话86-。 3.将申请书递交给银行陈艾填好汇款申请书检查无误后,把外汇汇款申请书和费用及其他相关单据一并交给银工作人员进行汇款业务。填制好的汇款申请书见表3—2 。 表3—2:APPLICATION FOR FUNDES TRANSFERS(OVERSEAS) 致:中国银行                                                      日期 TO : BANK OF CHINA                                              Date      请代办下列汇款: ×电汇T/T 票汇D/D 信汇M/T 发电等级 Priority 普通 Normal 加急Urgent 申报号码 BOP Reporting No. □□□□□ □□□□ □□ □□□□□□ □□□□ 20 银行业务编号 Bank Transac.Ref.No.   收电行/付款行 Receiver/Drawn on   32A 汇款币种及金额 Currency & Interbank Settlement Amount USD 27 000.00 金额大写 Amount in Words U. S. DOLLARS TWENTY SEVE THOUSAND ONLY 其中 现汇金额 Amount in FX USD 27 000 . 00 帐号 Account No./Credit Card No. 78954321 购汇金额Amount of purchase   帐号 Account No./Credit Card No.   其他金额 Amount of others   帐号 Account No./Credit Card No.   50a 汇款人名称及地址 Remitter’s Name & Address UNIVERSAL TRADING CO., LTD RM 1201-1216 GAOLIAN BUILDING CHEZHAN ROAD,WENZHOU,P.R.CHINA ×对公组织机构代码 Unit Code 7 4 8 4 9 4 2 1 —8 对私 个人身份证件号码 Individual ID NO. 中国居民个人 Resident Individual 中国非居民个人 Non-Resident Individual 54/56a 收款银行之代理行名称及地址 Correspondent of Beneficiary’s Bank Name & Address     57a收款人开户银行名称及地址 Beneficiary’s Bank Name & Address 收款人开户银行在其代理行帐号Beneficiary’s Bank A/C No. HSBC , MIAMI , 182 Canal SL , MIAMI 59a收款人名称及地址 Beneficiary’s Name & Address 收款人帐号Beneficiary’s A/C No. DAYCO OUTER PRODUCTS, INC . DRIVE MIAMI FL MARK IV AUTOMOTIVE 3775 EAST USA 70 汇款附言 Remittance Information 只限140个字位 Not Exceeding 140 Characters 71A 国内外费用承担 All Bank’s Charges if Any are to be Borne by 汇款人 OUR 收款人 BEN × 共同 SHA S/C NO.GW2009X01 收款人常驻国家(地区)名称及代码 Resident Country/Region name & Code 美国 8 4 0 请选择:×预付货款 Advance Payment 货到付款 Payment Against Delivery 退款 Refund 其他 Others 最迟装运期 June 30th, 2009 交易编码 BOP Transac. Code 0 1 0 1 相应币种及金额 Currency & Amount USD 27 000 . 00 交易附言 Transac. Remark 一般贸易 □□□□     是否为进口核销项下付款 ×是 否 合同号 GW2009X01 发票号 654321 外汇局批件/备案表号     报关单经营单位代码 □□□□□ □□□□□ 报关单号   报关单币种及金额   本次核注金额   报关单号   报关单币种及金额   本次核注金额   银行专用栏 For BankUse Only 申请人签单 Applicant’s Signature 银行签单 Bank’s Signature 购汇汇率 Rate   请按照贵行背页所列条款代办以上汇款并进行申报 Please Effect the Upwards Remittance. Subject to the Conditions Overleaf. (温州环球贸易有限公司财务专用章) 申请人姓名 陈艾 Name of Applicant 电话 86- Photo 核准人签字 Authorized Person 日期 Date 等值人民币RMB Equivalent   手续费 Commission   电报费 Cable Charge   合计 Total Charge   支付费用方式 In Payment of the Remittance 现金 By Cash 支票 By Check 帐户 From Ac- count 核印 Sig. Ver   经办 Maker   复核 Checker                                               3.2.2 项目二 制作电汇报文 一、操作指导 (一)电汇业务流程 电汇是汇款方式中最快捷的汇款方式,也是应用最多的汇款方式。采用电汇方式时,银行在收取汇费时还要加收电报费。电汇通常用于紧急款项,或大额款项的支付、资金调拨、各种支付指示等。国际银行经营外汇买卖业务时,都以电汇汇率为主,因为汇出行收进本国货币现金,经过电讯通知汇入行付出外汇的时间相隔不过一二日。外汇交割迅速,不易受到市价波动影响,所以电汇的汇率成为各国基本的外汇汇率。例如,伦敦市场的“即期外汇行情”即指银行“电汇买卖汇率”,其他外汇汇率都以电汇汇率作为标准计算而得到。电汇业务的流程图3—2。 (二)SWIFT系统的电汇方式 1.SWIFT简介 环球银行金融电讯协会(Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunication,简称SWIFT),是一个国际银行同业间非营利性的国际合作组织,总部设在比利时的布鲁塞尔,该组织成立于1973 年 5 月,董事会为最高权力机构。目前SWIFT在全世界拥有会员银行超过4 000个,它的环球计算机数据通讯网在荷兰和美国设有运行中心,在各会员国设有地区处理站,共连接了3758个用户,日处理SWIFT电讯250万笔。 SWIFT具有明显的三个特点:安全可靠、高速度低费用、自动加核密押。它为客户提供快捷、标准化、自动化的通讯服务。 2.加入SWIFT组织的银行识别码 每个申请加人 SWIFT 组织的银行都必须事先按照 SWIFT 组织的统一原则,制定出本行的SWIFT银行识别代码(其中银行代码可根据行名特点有若干选择),经SWIFT组织批准后正式生效。该代码相当于各个银行的身份证号。SWIFT 银行识别代码有11位,由以下几部分构成: (1)银行代码(Bank Code ) :由四位易于识别的银行行名字头缩写字母构成; (2)国家代码(Country Code ) :根据国际标准化组织的规定由两位字母构成; (3)地区代码(Location Code ) :由两位数字或字母构成,标明城市; (4)分行代码(Branch Code ) :由三位数字或字母构成,标明分支机构。 同时, SWIFT 还为没有加人该组织的银行,按照此规则编制一种在电文中代替输人其银行全称的代码。所有此类代码均在最后三位加上“BIC”三个字母,用来区别于正式SWIF会员银行的识别代码。 每个银行及其分行都可以通过SWIFT官方网址查找其银行识别码,比如中国银行温州分行的SWIFT银行识别码为BKCHCNBJ92B。 3.适用于汇款的SWIFT报文种类和内容 (1)汇款报文种类  SWIFT报文有很多种类,每种报文都有规范的格式,如下表: 报文格式 MT格式名称 描述 MT100 客户汇款 请求调拨资金 MT103 客户汇款 请求调拨资金 MT200 单笔金融机构头寸调拨至发报行账户 请求将发报行的头寸调拨至其他金融机构的该行账户上 MT201 多笔金融机构头寸调拨到发报行账户上 多笔 MT200 MT202 单笔普通金融机构头寸调拨 请求在金融机构之间的头寸调拨 MT203 多笔普通金融机构头寸调拨 多笔 MT202 MT204 金融市场直接借记电文 用于向SWIFT 会员银行索款 MT205 金融机构头寸调拨 国内转汇请求 MT205 执行收款通知 通知收报行:它将收到头寸,记在发报行账户上       (2)常用报文项目内容 a.一般客户汇款常用MT103格式,其内容如表: M/O 项目编号(Tag) 项目名称(Field Name) 解 释 M 20 Sender’s Reference 发报行给该汇款业务的参考号 O 13C Time Indication 要求银行借记或贷记款项的时间指示 M 23B Bank Operation Code 银行操作代码,通过五种代码表示五种处理类型 O 23E Instruction Code 指示的通知方式,如电话、电报等。有 13 种代码表示不同方式,可多选,但必须按特定顺序 O 26T Transaction Code 交易类型代码,通过代码表示交易目的或属性 M 32A Value Date / Currency / Interbank ettled Amount 结算起息日/币种/银行间清算金额 O 33B Currency / Instructed Amount 指示币种/金额,在汇款金额没有包括对汇款人或收款人的收费,也没有汇率转换时,此金额等同32A O 36 Exchange Rate 汇率,以发送方币种金额为计算基数 M 50a ordering Customer 汇款人 O 51A Sending Institution 发报行的 BIC 代码 O 52a ordering Institution 汇款人账户行 O 53a Sender’s Correspondent 发报行的代理行 O 54a Receiver’s Correspondent 收报行的代理行 O 55a Third Reimbursement Institution 第三方偿付行,除汇出行的分行或代理行外的另一家银行,且是汇入行的分行 O 56a Intermediary Institution 中间行(一般为收款行的账户行) O 57a Account With Institution 账户行 M 59 Beneficiary Customer 收款人 O 70 Remittance Information 交易信息(付款理由或汇款人附言) M 71A Details of Charges 费用承担细则 O 71F Sender’s Charges 发报行费用 O 7lG Receiver’s Charges 收报行费用,若费用由汇款人承担,这里显示的金额已结清 O 72 Sender to Receiver Information 附言(银行对银行附言,与收款人、汇款人无关) O 77B Regulatory to Reporting 汇款人或收款人所在国家要求的法规信息代码 O 77T Envelope Contents 其他汇款信息传达格式         b.银行间资金划拨用到MT202格式,其内容如下表: M/O 项目编号(Tag) 项目名称(Field Name) 解释 M 20 Transaction Reference Number 业务参考号 M 21 Related Reference 相关参考号 O 13C Time Indication 要求银行借记或贷记款项的时间 M 32A Value Date / Currency Code / Amount 结算起息日/币种/金额 O 52a ordering Institution 汇款人账户行 O 53a Sender’s Correspondent 发报行的代理行 O 54a Receiver’s Correspondent 收报行的代理行 O 56a Intermediary 中间行 O 57a Account With Institution 账户行 M 58a Beneficiary Institution 汇人行 O 72 Sender to Receiver Information 附言         (3)报文规则 a.项目表示方式。 SWIFT 报文由项目(Field)组成,如: 50a ordering Customer 就是一个项目,50a是项目的代号,可以是两位数字表示,也可以两位数字加上字母来表示。不同的代号表示不同的含义。项目还规定了一定的格式,各种 SWIFT 报文都必须按照这种格式表示。在SWIFT报文中,一些项目是必选项目(Mandatory Field),一些项目是可选项目(Optional Field)。必选项目是必须要具备的,如 50a Ordering Customer,可选项目是另外增加的项目,并不一定每份报文都有,如 52a Ordering Institution 。 b.项目代号由2位数字或2位数字加一个小写字母后缀组成,该小写字母后缀在某一份报文中必须由某一个规定的大写字母替换。如项目“52a”,该项目在某一份报文中可能成为“52A”,在另一份报文中就可能成为“52B”。带上不同的大写字母后缀,其含义和用法也就不同。 二、业务背景 陈艾前后有两次汇款。第一次是汇30%的货款汇到 DAYCO 公司在 HSBC , MIAMI 的账户,这笔业务的汇款申请书(表3—2)在第一个工作项目中已经完成。 HSBC , MIAMI 与中国银行温州分行有往来账户,无需中转行。 第二次陈艾于7月28日要汇70%的货款汇DAYCO公司,这次对方要求汇到它们在 WACHOVIA BANK, NA ( Griswold St, No. 24, MIAMI , FL )的账户(A/C No . 765922894)。 WACHOVIA BANK, NA ( BIC: PNBPUS3MXXX)是中国银行浙江省分行(BIC:BKCHCNBJ910)的代理行,有密押交换,但没有往来账户。这种情况下双方可以通过 SWIFT 互发信息,但不能直接调拨资金。陈艾没有指定中转行,所以中国银行浙江省分行指定 CITIBANK, NEW YORK(BIC: CITIUS33EUC)作为中转行来完成汇款, CITIBANK , NEW YORK 刚好有中国银行浙江省分行和WACHOVIA BANK, NA的账户。第二次汇款的申请书见表3—3。. 表3—3:APPLICATION FOR FUNDES TRANSFERS ( OVERSEAS ) 致:中国银行                                                      日期 TO : BANK OF CHINA                                              Date      请代办下列汇款: ×电汇T/T 票汇D/D 信汇M/T 发电等级 Priority 普通 Normal 加急Urgent 申报号码 BOP Reporting No. □□□□□ □□□□ □□ □□□□□□ □□□□ 20 银行业务编号 Bank Transac.Ref.No.   收电行/付款行 Receiver/Drawn on   32A 汇款币种及金额 Currency & Interbank Settlement Amount USD 63 000.00 金额大写 Amount in Words U. S. DOLLARS SIXTY THREE THOUSAND ONLY 其中 现汇金额 Amount in FX USD 63 000 . 00 帐号 Account No./Credit Card No. 78954321 购汇金额Amount of purchase   帐号 Account No./Credit Card No.   其他金额 Amount of others   帐号 Account No./Credit Card No.   50a 汇款人名称及地址 Remitter’s Name & Address UNIVERSAL TRADING CO., LTD RM 1201-1216 GAOLIAN BUILDING CHEZHAN ROAD,WENZHOU,P.R.CHINA ×对公组织机构代码 Unit Code 7 4 8 4 9 4 2 1 —8 对私 个人身份证件号码 Individual ID NO. 中国居民个人 Resident Individual 中国非居民个人 Non-Resident Individual 54/56a 收款银行之代理行名称及地址 Correspondent of Beneficiary’s Bank Name & Address     57a收款人开户银行名称及地址 Beneficiary’s Bank Name & Address 收款人开户银行在其代理行帐号Beneficiary’s Bank A/C No. WACHOVIA BANK, NA, Griswold St, No.24, MIAMI, FL, USA 59a收款人名称及地址 Beneficiary’s Name & Address 收款人帐号Beneficiary’s A/C No. DAYCO OUTER PRODUCTS, INC . DRIVE MIAMI FL MARK IV AUTOMOTIVE 3775 EAST OUTER DRIVE MIAMI, FL, USA 70 汇款附言 Remittance Information 只限140个字位 Not Exceeding 140 Characters 71A 国内外费用承担 All Bank’s Charges if Any are to be Borne by 汇款人 OUR 收款人 BEN × 共同 SHA S/C NO.GW2009X01 收款人常驻国家(地区)名称及代码 Resident Country/Region name & Code 美国 8 4 0 请选择:预付货款 Advance Payment ×货到付款 Payment Against Delivery 退款 Refund 其他 Others 最迟装运期 June 30th, 2009. 交易编码 BOP Transac. Code 0 1 0 1 相应币种及金额 Currency & Amount USD 63 000 . 00 交易附言 Transac. Remark 一般贸易 □□□□     是否为进口核销项下付款 ×是 否 合同号 GW2009X01 发票号 654321 外汇局批件/备案表号     报关单经营单位代码 □□□□□ □□□□□ 报关单号 60813576 报关单币种及金额   本次核注金额 USD 63 000 . 00 报关单号   报关单币种及金额   本次核注金额   银行专用栏 For BankUse Only 申请人签单 Applicant’s Signature 银行签单 Bank’s Signature 购汇汇率 Rate   请按照贵行背页所列条款代办以上汇款并进行申报 Please Effect the Upwards Remittance. Subject to the Conditions Overleaf. (温州环球贸易有限公司财务专用章) 申请人姓名 陈艾 Name of Applicant 电话 86- Photo 核准人签字 Authorized Person 日期 Date 等值人民币RMB Equivalent   手续费 Commission   电报费 Cable Charge   合计 Total Charge   支付费用方式 In Payment of the Remittance 现金 By Cash 支票 By Check 帐户 From Ac- count 核印 Sig. Ver   经办 Maker   复核 Checker                                               两笔款项都从环球贸易有限公司的现汇账户(No . 78954321)转出。陈艾将所汇款项及所需费用交中国银行温州分行,取得电汇回执。 两次汇款业务都由中国银行温州分行国际结算部门的工作人员赵宾经手,他要审核汇款申请书及有效凭证和商业单据,主要有合同、发票、报关单等。经查无误后根据汇款申请书内容以SWIFT方式向汇人行发出解付指示。第一次发送 MT103 的业务编号为 0R2009123741;第二次发送 MT103 的业务编号为 OR2009123765, MT202的业务编号为 OR2009123732。 赵宾的工作任务主要有: 任务l :读懂两份外汇申请书的各项内容,分清两次汇款路线及发报方式。 任务2 :明确 SWIFT 报文 MT103 的内容和填写要求,根据第一次汇款的申请书(表3—2)制作 MT103 。 任务3 :明确 SWIFT 报文 MT202 的内容和填写要求,根据第二次汇款的申请书(表3—3)制作 MT103 和 MT202 。 三、操作示范 (一)Step1:根据任务1要求,读懂两份外汇申请书的内容,分清两次汇款路线及发报格式 赵宾在处理第一笔电汇业务时,由于汇入行 HSBC, MIAMI 和汇出行中国银行温州分行有往来账户,因此他只需要发送一个 MT103 报文。 而第二笔业务中,收款人指定的汇入行WACHOVIA BANK , NA 和汇出行中国银行温州分行没有往来账户,只能通过中间行CITIBANK, NEWYORK 转账,恰好 CITIBANK , NEW YORK 同时有汇入行和汇出行账户,否则需要找两家或更多中间行共同处理。在这里汇出行需要分别给汇人行和中间行发送 SWIFT 报文,分别是给中间行的 MT202 报文和给汇入行的 MT103 报文(见图3—3)。 (二)Step2:制作第一笔业务的SWIFT报文的MT103 1.根据申请书内容及银行信息,填写MT103必选项目。 (1)20: Sender’s Reference 。这是汇出行编制的,在前面提到的信息中可知该笔业务编号是 0R2009123741。 (2)23B: Bank Operation Code 。 SWIFT 定义了“ SWIFT 支付服务等级”、“优先服务等级”和“标准服务等级”,并规定了五种操作类型来指示用什么样的服务来完成汇款操作。这五种操作类型用相应的代码表示,在 SWIFT 报文中只能出现其中一种代码,五种代码是:①CRED :指有资金划拨,但不限定服务等级。这是最常见的操作类型,目前商业银行多数 MT103 报文都是这个类型。②CRTS :指资金划拨仅为测试。③SPAY:指资金划拨要根据 SWIFT 定义的“SWIFT 支付服务等级”进行。④ SPRI:指笔资金划拨要根据 SWIFT 定义的“优先服务等级”进行。⑤SSTD:指资金划拨要根据 SWIFT 定义的“标准服务等级”进行。在这笔业务中按常规用第一个类型操作,因此这栏填写“CRED”。 (3)32A : Value Date / Currency / Interbank Settled Amount。汇款日期就是汇入行接受汇款申请的日子,也就是 2009年6月28日。 SWIFT 报文的日期表示方法为 YYMMDD (年月日),因此这里就要填写“090628”。金额按汇款申请书填写,为USD27 000 . 00 。在SWIFT报文中,数字不使用分格号,小数点用“ , ”来表示,如 5 152 416.37 表示为“5 152 416 , 37”, l / 5 表示为“0 , 2”,5%表示为 “5 PERCENT”,因此这里就要填写“USD27 000 , 00”。 (4)50a: ordering Customer。 50a在操作中有两种形式,即 a 用 A 或 K 替代: ① 50A:汇款人账号及开户行BIC代码;②50K:汇款人账号、名称和地址。本业务中汇出行掌握的汇款人信息比较全面,可选择填50K,即:50K : 78954321 UNIVERSAL TRADING CO., LTD. RM 1201-1216 GAOLIAN BUILDING CHEZHAN ROAD,WENZHOU, P.R.CHINA (5)59a: Beneficiary Customer。 59a在操作中有两种形式:①59A:收款人账号及开户行BIC代码;②59:收款人账号、名称和地址。本业务中汇款申请书里可以找到收款人名称、地址,可选择填 59,即:59: 376543892541 DAYCO PRODUCTS, INC. MARK IV AUTOMOTIVE 3775 EAST OUTER DRIVE MIAMI FL , USA (6)7lA: Details of Charges。 SWIFT 中分别用三种代码表示汇款费用支付方式: ① BEN 表示收款人支付所有汇款费用;②OUR 表示由汇款人支付所有汇款费用;③SHA 表示双方共同支付汇款费用,各自承担境内费用。本业务根据汇款申请书的要求,应填写 SHA。 (7)汇款申请书中发现,Remittance Information70:S/C NO. GW2009X01。 2.填制并核查MT103报文内容 Message Text MT103 Sender’s Reference    20:OR2009123741 Bank Operation Code  23B:CRED Value Date/Currency/Interbank Settled Amount 32A:090628USD27 000,00 Ordering Customer    50K:78954321 UNIVERSAL TRADING CO., LTD RM 1201-1216 GAOLIAN BUILDING CHEZHAN ROAD,WENZHOU,P.R.CHINA Beneficiary Customer    59:376543892541 DAYCO PRODUCTS,INC. MARK IV AUTOMOTIVE 3775 EAST OUTER DRIVE MIAMI FL, USA Remittance Information  70:S/C NO. GW2009X01 Details of Charges      71A:SHA (三)Step3:制作第二笔业务的SWIFT报文 1.按项目内容表制作MT103报文 制作方法同第二步,要注意的是这里的业务编号是OR2009123765,汇款日期是7月28日,金额是USD 63 000.00,且加上一条中转行信息(BIC)。 Message Text MT103 Sender’s Reference    20:OR2009123765 Bank Operation Code  23B:CRED Value Date/Currency/Interbank Settled Amount 32A:090728USD63 000,00 Ordering Customer    50K:78954321 UNIVERSAL TRADING CO., LTD RM 1201-1216 GAOLIAN BUILDING CHEZHAN ROAD,WENZHOU,P.R.CHINA Intermediary Institution  56A:CITIUS33XXX Beneficiary Customer    59:376543892541 DAYCO PRODUCTS,INC. MARK IV AUTOMOTIVE 3775 EAST OUTER DRIVE MIAMI FL, USA Remittance Information  70:S/C NO. GW2009X01 Details of Charges      71A:SHA 2.根据MT202必选项目内容,制作MT202报文 (1)20: Transaction Reference Number。录入前面给出的该 MT202 业务的编号 OR2009123732。 (2)21: Related Reference。指若同笔业务发送过 MTl03报文,在这里显示 MT103的业务编号,中转行会把这个业务编号传达给汇入行,使其能分清是什么业务中的款项。此处就是0R2008123765。 (3)32A: Value Date / Currency Code / Amount。此处应与汇款申请书和MT103 报文(REF: 0R2009123765)中32A 的内容一致,也就是 070720USD63 000 , 00。 (4)58a: Beneficiary Institution。 55a可以选择两种方式表达:①58A :汇入行 BIC 代 58D:汇入行BIC代码及其名称、地址。此处可选择填58D ,即: 58D: PNBPUS3MXXX WACHOVIA BANK , NA Griswold St , No. 24 , MIAMI , FL (5)填制并核查MT202报文 Message Text MT202 Sender’s Reference          20:OR2009123732 Related Reference          21:OR2009123765 Value Date/Currency/Interbank Settled Amount 32A:090728USD63 000,00 Beneficiary Institution      58D: PNBPUS3MXXX WACHOVIA BANK , NA Griswold St , No. 24 , MIAMI , FL 3.2.3 项目三 制作信汇委托书 一、操作指导 (一)信汇业务特点 信汇是指汇款人向当地银行交付款项,由银行开具信汇委托书或支付委托书,邮寄给国外分行或代理行,办理付出外汇业务。信汇和电汇的区别在于,信汇需要汇出行向汇入行邮寄付款委托,所以汇款速度比电汇慢,费用比电汇低廉。因信汇方式人工手续较多,目前欧州多数银行已不再办理信汇业务。 即期外汇行情可以以信汇汇率(M/T Rate)计价,但它比电汇汇率为低。因为它是用邮寄支付凭证传递汇款,汇出行收到客户交来现金,然后寄出支付委托书,需要一段时间才能被国外的汇入行收到,凭以解付汇款。故信汇汇率低于电汇汇率的差额,相当于邮程期间的利息,有的国家按照14天邮程计算利息。 (二)信汇业务流程 (三)信汇委托书样式与支付委托书 1.信汇委托书样式 中国银行浙江分行 BANK OF CHINA,WENZHOU  BRANCH 下列汇款,请即照解,如有费用请内扣。                日期: 我行已贷记你行帐户:                                WENZHOU Please advise and effect the following payment less your charges if any. In cover, we have CREDITED you’re a/C with us   此致 TO       信汇号码 No. of mail transfer 收款人 To be paid to 金额 Amount           大写金额 Amount in words: 汇款人                                                  附言 By order of                                              Message 中国银行浙江分行 BANK OF CHINA,ZHEJIANG BRANCH 2.支付委托书样式 中国银行支付委托书 BANK OF CHINA PAYMENT ORDER ZHEJIANG 此致 TO:   支付委托书号码 No. of payment order 收款人 To be paid or credited to 金额 Amount       大写金额 Amount in words 汇款人 附言 By order of Remarks l You are authorized to debit Our account with you □We have credited your A/C with us. 中国银行浙江分行       二、业务背景 2009 年年底,陈艾与 Golsis import and Export Co. (19 HIGH STREET, NEW YORK , USA)签署了一份进口合同,付款方式为货到付款,采用信汇方式进行支付。在收到货物查验无误后,2010 年 2 月 20 日,陈艾去中国银行温州市分行办理汇款,本次业务中的外汇汇款申请书如表3—4所示。赵宾负责这笔信汇业务,他的工作任务主要有: 任务1:读懂外汇汇款申请书,根据外汇汇款申请书确定汇款方式(T/T、M / T、D/D)。 任务2:根据外汇汇款申请书制作支付委托书。 表3-4:APPLICATION FOR FUNDES TRANSFERS ( OVERSEAS ) 致:中国银行                                          日期 TO : BANK OF CHINA                                    Date 2010年2月20日    请代办下列汇款: ×电汇T/T 票汇D/D 信汇M/T 发电等级 Priority 普通 Normal 加急Urgent 申报号码 BOP Reporting No. □□□□□ □□□□ □□ □□□□□□ □□□□ 20 银行业务编号 Bank Transac.Ref.N.   收电行/付款行 Receiver/Drawn on   32A 汇款币种及金额 Currency & Interbank Settlement Amount USD50 000.00 金额大写 Amount in Words USD DOLLARS FIFTY THOUSAND ONLY 其中 现汇金额 Amount in FX USD50 000.00 帐号 Account No./Credit Card No. 78954321 购汇金额Amount of purchase   帐号 Account No./Credit Card No.   其他金额 Amount of others   帐号 Account No./Credit Card No.   50a 汇款人名称及地址 Remitter’s Name & Address UNIVERSAL TRADING CO., LTD RM 1201-1216 GAOLIAN BUILDING CHEZHAN ROAD,WENZHOU,P.R.CHINA ×对公组织机构代码 Unit Code 7 4 8 4 9 4 2 1 —8 □对私 个人身份证件号码 Individual ID NO. □中国居民个人 Resident Individual □中国非居民个人 Non-Resident Individual 54/56a 收款银行之代理行名称及地址 Correspondent of Beneficiary’s Bank Name & Address     57a收款人开户银行名称及地址 Beneficiary’s Bank Name & Address 收款人开户银行在其代理行帐号Beneficiary’s Bank A/C No. HSBC,420 Leyds Street,NEW YORK, USA 59a收款人名称及地址 Beneficiary’s Name & Address 收款人帐号Beneficiary’s A/C No. 6732795894 Golsis import and Export Co. (19 HIGH STREET, NEW YORK , USA) 70 汇款附言 Remittance Information 只限140个字位 Not Exceeding 140 Characters 71A 国内外费用承担 All Bank’s Charges if Any are to be Borne by 汇款人 OUR 收款人 BEN ×共同 SHA S/C NO.: GW2010X33 收款人常驻国家(地区)名称及代码 Resident Country/Region name & Code 美国 8 4 0 请选择:预付货款 Advance Payment ×货到付款 Payment Against Delivery 退款 Refund 其他 Others 最迟装运期 FEB 15,2010 交易编码 BOP Transac. Code □□□□ 相应币种及金额 Currency & Amount   交易附言 Transac. Remark   □□□□     是否为进口核销项下付款 ×是 否 合同号 S/C NO.: GW2010X33 发票号 654321 外汇局批件/备案表号     报关单经营单位代码 □□□□□ □□□□□ 报关单号 62114266 报关单币种及金额 USD 50 000.00 本次核注金额 USD 50 000.00 报关单号   报关单币种及金额   本次核注金额   银行专用栏 For BankUse Only 申请人签单 Applicant’s Signature 银行签单 Bank’s Signature 购汇汇率 Rate   请按照贵行背页所列条款代办以上汇款并进行申报 Please Effect the Upwards Remittance. Subject to the Conditions Overleaf. (温州环球贸易有限公司财务专用章) 申请人姓名 陈艾 Name of Applicant 电话 86- Photo 核准人签字 Authorized Person 日期 Date 等值人民币RMB Equivalent   手续费 Commission   电报费 Cable Charge   合计 Total Charge   支付费用方式 In Payment of the Remittance □现金 By Cash □支票 By Check □帐户 From Ac- count 核印 Sig. Ver   经办 Maker   复核 Checker                                         中国银行支付委托书 BANK OF CHINA PAYMENT ORDER 此致 TO:   支付委托书号码 No. of payment order 收款人 To be paid or credited to 金额 Amount       大写金额 Amount in words 汇款人 附言 By order of Remarks l You are authorized to debit Our account with you □We have credited your A/C with us. 中国银行浙江分行       三、操作示范 (一)Step1:根据任务1的要求,读懂外汇申请书条款,确定汇款方式 虽然陈艾是老客户,但是赵宾还是需要仔细审核外汇汇款申请书中的各项内容,特别是要在“请代办下列汇款:”一栏中查客户选中哪种汇款方式。这次陈艾选择的是信汇汇款方式,因此,赵宾必须制作“信汇委托书”或“支付委托书”。 (二)Step2:根据任务2要求,明确汇款路线,制作支付委托书 经赵宾查实,汇人行有中国银行温州分行的账户,因此可以授权HSBC , NEW YORK 借记中国银行帐户。支付委托书号码由汇出行编制,其他信息如收款人、金额等按汇款申请书内容填写。填完后将委托书邮寄给汇人行 HSBC,NEW YORK 。填写好的支付委托书如表。 中国银行支付委托书 BANK OF CHINA PAYMENT ORDER 此致 TO:HSBC,NEWYORK,USA   支付委托书号码 No. of payment order 收款人 To be paid or credited to 金额 Amount ZJ8264502 GOLSIS IMPORT AND EXPORT CO. 19 HIGH STREET, NEWYORK,USA USD 50 000.00 大写金额 Amount in words US DOLLARS FIFTY THOUSAND ONLY 汇款人 附言 By order of Remarks ×You are authorized to debit Our account with you We have credited your A/C with us. 中国银行温州分行 赵宾       3.2.4 项目四  制作票汇项下的汇票 一、操作指导 (一)票汇的业务流程 (二)票汇的结算工具 票汇的结算工具是银行即期汇票。在票汇结算方式中,银行即期汇票的收款人是汇款的收款人,出票人是汇出行,付款人是汇人行(或称解付行),两者皆是银行。票面没有表示付款期限,就是即期,故称为银行即期汇票。如果出票行与付款行是联行,还可视为银行本票,它是可流通的票据,如经收款人背书后,可以在市场上转让流通。有时出票行想限制只能由收款人凭票取款,不能转让给他人,于是在汇票上做成不可流通画线,使汇票仅是支付工具。 票汇业务较多的银行,根据不同需要,使用三种即期汇票:第一种是画线不可流通汇票;第二种是无画线可流通汇票;第三种是磁性数码汇票,便于纽约的付款行放在支票自动处理机上分类清算。 二、业务背景 2010 年 3 月 10 日,陈艾与韩国 E & R Co.签订了进口合同,同时约定要亲自去看货后以汇票支付,汇入行是 KOREA DEVELOPMENT BANK , PHONG BRANCH(657—8 , JUKDO—DONG , PHONG CITY , KYUNGBUK , KOREA)。因此,陈艾在签完合同后两天来到中国银行温州分行填写汇款申请书(表3—5) ,要求银行开出汇票。赵宾负责这笔票汇业务,他的工作任务有: 任务1:读懂票汇申请书的各个条款。 任务2:根据票汇申请书填制银行即期汇票(表3—5)。 表3—5:APPLICATION FOR FUNDES TRANSFERS ( OVERSEAS ) 致:中国银行                                              日期 TO : BANK OF CHINA                                    Date 2010年3月12日 请代办下列汇款: ×电汇T/T 票汇D/D 信汇M/T 发电等级 Priority 普通 Normal 加急Urgent 申报号码 BOP Reporting No. □□□□□ □□□□ □□ □□□□□□ □□□□ 20 银行业务编号 Bank Transac.Ref.No.   收电行/付款行 Receiver/Drawn on   32A 汇款币种及金额 Currency & Interbank Settlement Amount USD 21 000.00 金额大写 Amount in Words U. S. DOLLARS TWENTY ONE THOUSAND ONLY 其中 现汇金额 Amount in FX USD 21 000 . 00 帐号 Account No./Credit Card No. 78954321 购汇金额Amount of purchase   帐号 Account No./Credit Card No.   其他金额 Amount of others   帐号 Account No./Credit Card No.   50a 汇款人名称及地址 Remitter’s Name & Address UNIVERSAL TRADING CO., LTD RM 1201-1216 GAOLIAN BUILDING CHEZHAN ROAD,WENZHOU,P.R.CHINA ×对公组织机构代码 Unit Code 7 4 8 4 9 4 2 1 —8 对私 个人身份证件号码 Individual ID NO. 中国居民个人 Resident Individual 中国非居民个人 Non-Resident Individual 54/56a 收款银行之代理行名称及地址 Correspondent of Beneficiary’s Bank Name & Address     57a收款人开户银行名称及地址 Beneficiary’s Bank Name & Address 收款人开户银行在其代理行帐号Beneficiary’s Bank A/C No. KOREA DEVELOPMENT BANK, PHONG BRANCH,657—8,JUKDO—DONG, PHONG CITY, KYUNGBUK, KOREA 59a收款人名称及地址 Beneficiary’s Name & Address 收款人帐号Beneficiary’s A/C No. E & R Co.135 buk-ku, phong city, Korea 70 汇款附言 Remittance Information 只限140个字位 Not Exceeding 140 Characters 71A 国内外费用承担 All Bank’s Charges if Any are to be Borne by 汇款人 OUR 收款人 BEN ×共同 SHA S/C NO.GW2010C42 收款人常驻国家(地区)名称及代码 Resident Country/Region name & Code 美国 4 1 0 请选择:×预付货款 Advance Payment 货到付款 Payment Against Delivery 退款 Refund 其他 Others (20)最迟装运期 Dec 1st, 2010 交易编码 BOP Transac. Code 0 1 0 1 相应币种及金额 Currency & Amount USD 27 000 . 00 交易附言 Transac. Remark 一般贸易 □□□□     是否为进口核销项下付款 是 ×否 合同号 GW2010C42 发票号 652749 外汇局批件/备案表号     报关单经营单位代码 □□□□□ □□□□□ 报关单号   报关单币种及金额   本次核注金额   报关单号   报关单币种及金额   本次核注金额   银行专用栏 For BankUse Only 申请人签单 Applicant’s Signature 银行签单 Bank’s Signature 购汇汇率 Rate   请按照贵行背页所列条款代办以上汇款并进行申报 Please Effect the Upwards Remittance. Subject to the Conditions Overleaf. (温州环球贸易有限公司财务专用章) 申请人姓名 陈艾 Name of Applicant 电话 86- Photo 核准人签字 Authorized Person 日期 Date 等值人民币RMB Equivalent   手续费 Commission   电报费 Cable Charge   合计 Total Charge   支付费用方式 In Payment of the Remittance 现金 By Cash 支票 By Check 帐户 From Ac- count 核印 Sig. Ver   经办 Maker   复核 Checker                                               三、操作示范 (一)Step1:根据任务1要求,读懂申请书各项内容 赵宾拿到汇款申请书后,先熟悉申请书中的各项内容。在这份申请书中,可以发现“请代办下列汇款:”一栏中客户选择的是票汇汇款。票汇业务中由银行给汇款人开立银行即期汇票,由汇款人自行把汇票交付给收款人,收款人向汇人行提示后得到付款。因此赵宾要开出一份银行即期汇票给客户。 (二)Step2:根据任务2要求,填制汇票 汇票填制在汇票那章已经详细讲述,这里不作累述,注意点就是抬头,是汇票出票时记载的债权人。在这笔票汇业务中汇票的收款人可以是汇款人环球贸易有限公司,也可以是收款人E & R Co.。如果汇票以环球贸易有限公司为抬头,则在陈艾看货后要背书把汇票转让给E&R Co.;如果汇票以 E&R Co.为抬头,那么陈艾只要把汇票交付给他们即完成付款。填制汇票如表3—6。 BILL OF EXCHANGE No. Exchange for USD 21 000.00 Mar.122010 WENZHOU Payable with interest @ % At ××××× sight of this FIRST of exchange(second of exchange Being Unpaid)pay To the order of WENZHOU HUANQIU TRADING CO.,LTD the sum of SAY: U.S. DOLLARS TWENTY ONE HOUSAND ONLY To: Korea Development Bank, For and on behalf of Phong Branch,Korea BANK OF CHINA, WENZHOU SUBBRANCH  
/
本文档为【模块三 国际汇付】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索