为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!

文言文翻译《冉氏烹狗记》译文 原文 翻译对照

2017-09-06 4页 doc 14KB 1513阅读

用户头像

is_495010

暂无简介

举报
文言文翻译《冉氏烹狗记》译文 原文 翻译对照《冉氏烹狗记》译文、原文、翻译对照 冉 氏 烹 狗 记 作者:崔述 文 本 译 文 原 文 文 本 [1/3] 本县有家姓冉的人家,养了一只很凶 猛的狗。它碰到路过的人,就要追上县人冉氏,有狗而猛,去咬,常有过路人被它咬伤。遇到有遇行人,辄搏噬之,往人被它咬伤,狗主人就亲自上门去向往为所伤。伤则主人躬被咬伤的人道歉,拿出钱来给人家治诣谢罪,出财救疗之, 伤,这样的事已经发生了好多次了。如是者数矣。冉氏以是那姓冉的为此而很讨厌那只狗,但是颇患苦狗;然以其猛因为狗凶猛,不忍杀它,就还是养着也,未忍杀,故置之。 它。 刘位...
文言文翻译《冉氏烹狗记》译文 原文 翻译对照
《冉氏烹狗记》译文、原文、翻译对照 冉 氏 烹 狗 记 作者:崔述 文 本 译 文 原 文 文 本 [1/3] 本县有家姓冉的人家,养了一只很凶 猛的狗。它碰到路过的人,就要追上县人冉氏,有狗而猛,去咬,常有过路人被它咬伤。遇到有遇行人,辄搏噬之,往人被它咬伤,狗主人就亲自上门去向往为所伤。伤则主人躬被咬伤的人道歉,拿出钱来给人家治诣谢罪,出财救疗之, 伤,这样的事已经发生了好多次了。如是者数矣。冉氏以是那姓冉的为此而很讨厌那只狗,但是颇患苦狗;然以其猛因为狗凶猛,不忍杀它,就还是养着也,未忍杀,故置之。 它。 刘位东告诉我说:“有一次我夜里走 刘位东谓余曰:“余尝回家,离家门还有一里多路,许多狗 夜归,去家门里许,群 狗狺狺吠,冉氏狗亦迎围着我汪汪地叫,冉家的狗也叫着迎 而吠焉。余以柳枝横扫 之,群狗皆远立,独冉上前来,我用折下的柳枝向它们横扫 氏狗竟前欲相搏,几伤 者数矣。余且斗且行,过去,许多狗都退回去远远立着,只 过冉氏门而东,且数十 武,狗乃止。当是时,有冉家那狗竟奔上来要和我搏斗。它 身惫甚,幸狗渐远,憩 道旁,良久始去,狗犹冲了好几次,我几乎被它咬伤。我边 望而吠也。既归,念此 良狗也,藉令有仇盗夜斗边走,走过冉家门口往东,过了几 往劫之,狗拒门而噬, 虽数人—能入咫尺地寸步,那狗才停止了追咬。当时我巳 哉~闻冉氏颇患苦此 狗,旦若遇之于市,必很疲惫,幸而离狗已远了,我才在路 嘱之使勿杀;此狗,累 千金不可得也。 旁休息,歇了好久才离开,那 只狗还远远望着我汪汪叫。回家以 后,我想:这只狗倒是奸狗,假如有 盗贼仇人夜里去他家抢劫,狗一定守 住家门咬人,就有几个人也进不了他 家门一步啊~听说姓冉的很讨厌这只 狗,早上如果在市集上遇到他,一定 劝他不要杀掉这只狗。这样的狗,是 千金也难买到的~ [1/3] 《冉氏烹狗记》 2002/11/30 冉 氏 烹 狗 记 作者:崔述 文 本 译 文 原 文 文 本 [2/3] “居数曰,冉氏之邻“过了几天,冉家的邻居到我家来,至,问其狗,曰:‘烹我问起那只狗。他说‘已经杀掉烧来之矣。’惊而诘其故,吃了。’我觉得奇怪,问他为什么。曰:‘曰者冉氏有盗,他说:‘那一夜,盗贼进了冉家。主主人觉之,呼二子起,人发觉了,叫醒两个儿子,一起拿了操械共逐之,盗惊而棍棒去追赶,盗贼害怕了逃跑了。主遁。主人疑狗之不吠人心里疑惑:怎么狗不叫呢,呼狗,也,呼之不应,遍索之狗不应;到处找,找不到。回房要上无有也。将寝,闻卧床床,听到床下象有喘息的声音,用烛下若有微息者,烛之则 一照,见正是那只狗。它蜷屈了身子狗也。卷屈蹲伏,不敢蹲伏着,一动也不敢动,低了头,闭少转侧,垂头闭目,若了眼,好象唯恐有人听到它的声声的惟恐人之闻其声息者。样子。主人说:咳~我过去忍住而不主人曰:嘻~吾向之隐杀它,是因为想它有一天紧急中可以忍而不之杀者,为其有有用处,哪知它追咬过路人是勇敢仓卒一旦之用也,恶知的,见了盗贼却这样胆小畏缩~就为其搏行人则勇,而见盗了这样,第二天把它杀掉烧来吃则怯乎哉~以是故,遂了。’” 烹之也。’” 唉~天下与人勇敢搏斗而对盗贼胆小嗟乎~天下之勇于搏人 害怕的,难道只是这只狗吗~现在街而怯于见贼者,岂独此 市上的流氓无赖,平日到处闹事,在驹也哉~今夫市井无赖 本乡本地横行不法。有的在衙门里挂之徒,平居使气,暴横个差役的名,有的在兵营里吃一口闾里间;或窜名县胥,粮,他们专欺侮文弱而善良的人,他或寄身营卒,侮文弱,们走在路上,人们都要远远避开;他凌良懦,行于市,人皆们一恕,就叫来一大群同党,手拿凶遥避之;怒则吸其群,器围拢来砍人,什么人都不敢惹他持械圜斫之,一方莫敢们,样子真象个壮士一样。一旦地方谁何,若壮土然。一旦上有小批强盗,叫他们拿了兵器,编有小劫盗,使之持兵进宫府,防守地方,人数不下一百几仗,入府廨,防守不下十;马房里的马夜里有点惊扰叫起百数十人;忽厩马夜来,他们就以为强盗来到,两手抖抖惊,以为贼至,手颤颤索索,拔刀出不了刀鞘,总算跑了出拔刀不能出鞘,幸而来,身子还在抖,身上的东西碰击出出,犹震震相击有声。声音来。点燃火器,一而再,再而三发火器,再四皆不然。都点不着。听说要出发到防守的地方闻将出戍地,去贼尚数去,离贼军还有几百里,离家乡仅仅百里,距家仅一二舍,几十里,那就哭哭啼啼和父母妻子告辄号泣别父母妻子,恐别,象以后永远见不到的样子,他们不复相见,其震惧如的激动和惊慌到如此地步~所以我此~故曰:勇于私斗而说:为私而斗很勇敢,为公而战就胆怯于公战,又奚独怪于怯的人也有的是,又何必责怪那只狗狗而烹之。嘻,过矣~ 而杀了它呢,咳,这不太过分吗, [2/3] 共2页,当前第1页12
/
本文档为【文言文翻译《冉氏烹狗记》译文 原文 翻译对照】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索