为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!
首页 > 有关紫禁城的口译材料

有关紫禁城的口译材料

2019-04-26 3页 doc 15KB 46阅读

用户头像

is_337177

暂无简介

举报
有关紫禁城的口译材料李小姐:早上好,格林小姐,欢迎来到紫禁城。 Interpreter1: Good morning, Miss Green. Welcome to the Forbidden City. Miss Green: Good morning. Nice to meet you. Interpreter2: 早上好,很高兴见到你。 李小姐:我也很高兴见到你,请问你是第一次来到北京吗? Interpreter1: Nice to meet you, too. Is this the first time you came t...
有关紫禁城的口译材料
李小姐:早上好,格林小姐,欢迎来到紫禁城。 Interpreter1: Good morning, Miss Green. Welcome to the Forbidden City. Miss Green: Good morning. Nice to meet you. Interpreter2: 早上好,很高兴见到你。 李小姐:我也很高兴见到你,请问你是第一次来到北京吗? Interpreter1: Nice to meet you, too. Is this the first time you came to Beijing? Miss Green: No, I have come to Beijing for three times. I’ve heard about the Forbidden City . many times, but this is the first time I see it. It’s fantastic. Interpreter2: 不,我来过北京三次了。我已经久闻紫禁城的大名了,但这是我第一次见到它, . 太壮观了。 李小姐:是的,确实很壮观。紫禁城又称故宫博物院,它是北京现在最大,保存最完整的宫殿。北京故宫是世界五大宫殿之首。 Interpreter1: The Forbidden City, also known as the Palace Museum, is the largest and most well ..... preserved imperial residence in China today. Beijing Forbidden City is the head of ... the world top five palace. Miss Green: Oh, it has a history about 600 years. I heard that it was maintained in 1949. After that, has it been repaired again/ Interpreter2: 差不多600年的历史呢,我听说在1949年维修过,之后又再次维修吗? 李小姐:那是第一次维修,从根本上改变了宫殿的旧社会形态,展示了宏伟壮观的规模。.... 第二次是在1973年,人们对它进行了更多的专业保护。第三次从2002年将一直持............续到2020年,将使宫殿的开放区从30%增加到70%。 Interpreter1: That is the first maintenance, and it changed the old society and show a magnificent ...................scale. The second time is in 1973, people has protected the palace professional. The ...................third time is since 2002, continued in 2020, the palace is re-repairing, and "Open .................areas" will increase from the current 30% to 70%. .Miss Green: Got it. How big it is? Interpreter2: 请问它有多大呢? 李小姐:紫禁城占地72 公顷,整体上看是一个矩形,四周有十米高的宫墙包围着。Interpreter1: It covers an area of 72 hectares. It is a rectangular in shape, surrounded .................... .by a 10-meter high city wall and a 52 meter-wide moat. Miss Green: It’s indeed very big. I noticed that it almost in red and yellow. Is there any special ......................meaning? Interpreter2: 确实是很大啊,我观察到宫墙几乎都是红色和黄色的,有什么特殊意义吗?李小姐:红色和黄色作为宫殿墙壁主色调是一种象征。红色代快乐、好运气、和财富............黄色代表帝王的颜色。 Interpreter1: The red and yellow used on the palace walls and roofs are symbolic. Red .........................represents happiness, good fortune and wealth. Yellow represents imperial color. Miss Green: I got it. The Forbidden City looks splendid. Let’s go inside and have a closer look. Interpreter2: 我知道了,紫禁城看起来很壮观,我们进去仔细看看吧。 李小姐:好啊,我们走吧,请。 Interpreter1: Ok. Let’s go. Please.
/
本文档为【有关紫禁城的口译材料】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索