为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!
首页 > 银行对私业务柜面英语对话

银行对私业务柜面英语对话

2021-02-04 10页 doc 93KB 17阅读

用户头像 机构认证

精品文库

海霄科技有卓越的服务品质,为满足不同群体的用户需求,提供制作PPT材料、演讲幻灯片、图文设计制作等PPT及文档优质服务。

举报
银行对私业务柜面英语对话建设银行银行对私业务柜面英语对话第一部分:大堂经理基本对话:(场景一)A:您需要什么服务吗?MayIhelpyou?B:是的。请问你们这儿兑换外币吗?Yes.Doyouexchangeforeignmoneyhere?A:是。我行经授权可以办理外汇兑换业务Yes.Ourbankisauthorizedtodealwiththeforeignexchangebusiness.B:你们银行可以兑换哪些币种?Whatkindsofcurrenciesdoyouchange?A:目前我行兑换八种货币,主要有美元、日元、港币、欧元、英镑...
银行对私业务柜面英语对话
建设银行银行对私业务柜面对话第一部分:大堂经理基本对话:(场景一)A:您需要什么服务吗?MayIhelpyou?B:是的。请问你们这儿兑换外币吗?Yes.Doyouexchangeforeignmoneyhere?A:是。我行经授权可以办理外汇兑换业务Yes.Ourbankisauthorizedtodealwiththeforeignexchangebusiness.B:你们银行可以兑换哪些币种?Whatkindsofcurrenciesdoyouchange?A:目前我行兑换八种货币,主要有美元、日元、港币、欧元、英镑等。Currently,wechangeeightcurrencies,namely,U.S.dollars,Japaneseyen,H.K.dollars,EuropeaneuroandPoundssterling,etc.B:您能告诉我今天的美元汇率是多少吗?Couldyoutellmewhattoday’sexchangerateforUSdollarsis?A:银行现钞买入价是每一百美元换672.55元人民币。Thecashbuyingrateis672.55RMBfor100dollars.B:我想换一些美元来支付我的一些费用。IwanttochangesomeUSdollarstocovermyexpenseshere.A:请跟我到2号外汇柜台办理业务。Pleasefollowmetotheforeignexchangecounter,thatis,counterNo.2.B:谢谢.Thankyou.(场景二)A:您需要什么服务吗?WhatCanIdoforyou?B:请问我的卡能在这里取钱吗?CanIdrawmoneywithmycardhere?A:您的卡可以在我行的自助存取款机上取钱,请跟我来。Youcandrawmoneybyusingourautomaticteller’smachine.Followme,please.(场景三)A:您需要什么服务吗?CanIhelpyou?B:我想从我的存折里取些钱Iwanttodrawsomemoneyfrommypassbook.A:请您先取号排队,在这稍等片刻,很快就到您了。Pleasetakeanumberandwaituntilyournumberiscalled.NewWords:1.Japaneseyenn.日元2.H.Kdollarsn.港币3.Europeaneuron.欧元4.Poundssterlingn.英镑5.exchangeraten.汇率6.cashbuyingrate现钞买入价7.countern.柜台8.automaticteller’smachine(ATM)自动柜员机9.passbookn.存折10.takeanumber取号Notes:1.MayIhelpyou?您需要什么服务?这是银行柜面人员及其他服务人员的招呼语。与此意思相同的不同达方式还有:CanIhelpyou?我能为您效劳吗?CanIdoanythingforyou?我能为您做些什么事吗?IsthereanythingIcandoforyou?需要我为您做点儿什么吗?WhatcanIdoforyou?您想办理什么业务?2.beauthorizedtodealwith…经授权可办理……业务3.coverone’sexpenses支付某人的费用第二部分:柜员基本对话:一、个人结汇业务(场景一)A:您想办理什么业务?WhatcanIdoforyou?B:我想兑换一些美元。今天美元兑人民币的汇率是多少?Yes.I’dliketochangesomeUSdollars.What’stoday’srateofUSdollarstoRMB?A:每一百美元兑672.55元人民币。It’s672.55RMBperhundredUSdollars.A:您要兑换多少?Howmuchwouldyouliketochange?B:总共200美元。200USdollarstotal.A:让我看一下您的护照好吗?Wouldyoumindshowingmeyourpassport?B:好的,给你。Hereyouare.A:请问美元兑换后人民币用途是什么?What’syourpurposeforconvertingU.S.dollarsintoRMB?B:用在旅游。Fortraveling.A:请稍候,我尽快为您办理。Pleasewaitamoment.Iwilldoitforyouassoonaspossible.A:收好您的护照、兑换水单、人民币现金,请核对。Hereisyourpassport,exchangememoandthecashinRMB.Pleasecheckit.B:没错。That’sgood.A:欢迎您再次光临。Hopetoseeyouagain.(场景二)若超过年度总额结汇,需要求境外个人出相关证明材料,以下为对话A:先生/女士,因为您今年结汇的金额超过5万美元,需要您出具相关证明材料?Sir/Madam,astheamountofyourforeignexchangesettlementthisyearisover50000U.S.dollars;youarerequiredtoshowustherelatedproofdocuments.B:需要哪些材料?Whichkindofdocuments?A:请问您兑换后人民币的用途是什么?Pleasetellmeyourpurposeforforeignexchangesettlement.(由于政策的不同,需要不同的表达方式)1、B:用来买车和装璜.Forcarpurchasinganddecoration.A:那需要买车和装璜的或发票。Inthatcase,thecontractorinvoiceforcarpurchasinganddecorationareneeded.B:哦,我没有带材料,可以通融一下吗?Oh,Ihaven’ttakenthedocumentswithme.Couldyoupleasedomeafavor?A;对不起,这是国家外汇管理局相关政策的规定,我们银行是必须要执行的,没有相关证明材料是不可以办理的。Sorry,accordingtotherelativepoliciesmadebyStateAdministrationofForeignExchange,ourbankcannotdothiswithoutrelateddocuments.B:明白了,我回去拿材料后再来办理。Isee.I’llgetthedocumentsandcomeherelater.A:好的,谢谢你的光临。Ok,thanksforcoming.2、B:付房屋的租赁费用。Forpayinghouseleasingfees.A:那需要房屋管理部门登记的房屋租赁合同、发票或支付通知Inthatcase,houseleasingcontracts,invoicesorpaymentadvicesregisteredwiththehouseadministrationdepartmentsareneeded.3、B:支付医药费。Forpayingmedicalexpenses.A:你需要给我医院的收费发票。Pleaseshowmethehospital’sinvoices.4、B:是付给学校的学费和杂费。Forpayingtuitionfeesandotherexpenses.A:那需要学校的收费证明.Inthatcase,theuniversity’sproofforcollectingfeesisneeded.B:好的,这是我的相关材料。Allright,thesearetherelateddocuments.A:我现在就为你办理,请稍候。I’lldoitforyourightnow,pleasewaitamoment.A:请问您兑换的人民币是取现金还是存储蓄?WhatareyougongingtodowiththeRMBexchanged?Towithdrawcashordepositatourbank?B:存在你们银行。Depositatyourbank.A:请问您在我行有储蓄帐户吗?Doyouhaveasavingsaccountatourbank?B:还没有。Notyet.A:我行有定活两便、通知存款、定期存款、活期存款,您喜欢哪一个?Weoffervariabletermdeposit,noticedeposit,fixeddepositandcurrentdeposit.Whichonewouldyoulike?B:活期存款。Currentdeposit.A:好的。我立刻就为您办理。(办理活期存款对话参考场景九)I’lldothatforyourightnow.A:收好您的护照、存折,兑换水单和材料,请核对。Hereareyourpassport,passbookexchangememoandthedocuments.Pleasecheckthem.B:没问题。Noproblem.(场景三)如果上述结汇单笔等值5万美元以上的,应将结汇所得人民币资金直接划转至交易对方的境内人民币账户,以下为对话:A:先生/女士,因为您结汇单笔等值在5万美元以上,我们需要把结汇人民币资金直接划转到您交易对方的人民币账户,根据您的发票(合同)上注明的情况,该结汇的人民币资金25.3万元将划转到收款人南京大学,收款银行为南京交行新街口分行,帐号是342105,请您核对一下?Sir/Madam,astheamountofyourforeignexchangesettlementisabove50,000U.S.dollars,wehavetotransfertheconvertedRMBfundsdirectlytoyourcounterparty’sRMBaccount.Accordingtoyourinvoice/contract,theconvertedfundsofRMB253,000willbetransferredtoNanjingUniversitywhosebankistheXinjiekoubranchofBankofCommunicationsandtheaccountnumberis342105.Pleasecheckit.B:不可以把结汇人民币资金存入我的梅花卡上吗?IsitpossibletodeposittheconvertedRMBfundstomyplumcard?A:对不起,这是外汇政策的要求,结汇人民币资金必须直接划转到您交易对方的人民币账户。Sorry,accordingtotheforeignexchangepolicies,theconvertedRMBfundsshouldbetransferreddirectlytoyourcounterparty’sRMBaccount.B:我明白了。那请将结汇的人民币划到交行新街口分行的南京大学。Isee.ThenpleasetransfertheconvertedRMBtoNanjinguniversity’sbank,theXinjiekoubranchofBankofCommunications.A:非常感谢您合作,收好您的护照、划款回单,兑换水单和证明材料,请检查一下。Thankyouverymuchforyourcooperation.Theseareyourpassport,slip,memoandproofdocuments.Pleasecheckthem.B:没错,谢谢你。Noproblem.Thankyou.A:欢迎你再次光临。You’rewelcome.(场景四)A:您需要什么服务吗?MayIhelpyou?(CanIhelpyou?/WhatcanIdoforyou?)B:我有200美元需要兑换成人民币。Iwanttoconvert200USdollarsintoChineseyuan.A:好的Allright.B:美元的汇率是多少?WhatistheexchangeratefortheUSDollar?A:今天的现钞买入价是每一百美元兑换627.55元人民币。您带护照了吗?Today’srateforcashpurchaseis627.55RMBfor100USdollars.Doyouhaveyourpassportwithyou?B:带了,给您。我能换多少人民币?Yes.Hereyouare.HowmuchRMBwillIget?A:让我算一下。200美元可以换1255.1元人民币。等一会您就能拿到钱Letmesee.200USdollarsmakes1255.1RMB.You’llreceivethemoneyinamoment.B:不着急。Nohurry.(Pleasetakeyourtime)A:请问美元兑换后人民币用途是什么?WouldyoumindtellingmeyourpurposeofchangingU.S.dollarsintoRMB?B:买一些生活用品。Tobuysomedailynecessities.A:这是现金、护照和外汇兑换水单。请核对一下。Hereisthecash、passportandexchangememo,Pleasecheckit.B:没错。Itiscorrect.A:顺便提醒一下,保管好您的兑换单,离开中国时您可以把未用完的人民币兑换成外币。Bytheway,keepyourexchangememosafe.YoumayconverttheunusedRMBbackintoforeigncurrencywhenyouleaveChina.B:我知道了,谢谢您的提醒。Isee.Thanksfortheinformation.A:不客气。Notatall.NewWords:1.passportn.护照2.exchangememon.兑换水单3.foreignexchangesettlement结汇4.proofdocuments证明材料5.contractn.合同6.invoicen.发票7.StateAdministrationofForeignExchange(SAFE)国家外汇管理局8.medicalexpenses医药费9.tuitionfees学费10.savingsaccount储蓄账户11.variabletermdeposit定活两便存款12.noticedeposit通知存款13.fixeddeposit定期存款14.currentdeposit活期存款15.counterpartyn.交易对方16.accountnumber帐号17.plumcard梅花卡18.slipn.回单19.dailynecessities生活用品Notes:1.I’d……=Iwould(should)……:我愿意……比Iwantto语气委婉。2.convert…into…把……兑换为……3.assoonaspossible尽快4.dosomebodyafavor此处意为帮某人通融一下5.accordingto根据例:Accordingtothesefigures,thecompanyisdoingwell.根据这些数字来看,这家公司经营得不错。6.Thankyouverymuchforyourcooperation.非常感谢您的合作。7.You’rewelcome.不用谢。这是回答对方道谢Thanks;Thankyou时的常用语。这里welcome作表语,意思为“不必感谢的”。类似的表达还有:Withpleasure. 别客气。It’smypleasure. 别客气。8.Nohurry/takeyourtime不急二、售汇业务(场景五)A:需要我为您提供什么服务吗?IsthereanythingIcandoforyou?B:是的。我要把人民币换成美元。今天购买美元的汇率是多少?Yes.IwanttoconvertRMBintoU.S.dollars.What’sthebuyingratefortheU.S.dollarstoday?A:现在每一百美元需要支付人民币698.50元.请问您的人民币的来源是什么?It’s698.50RMBperhundredU.S.dollars.WouldyoupleasetellingmethesourceofyourRMB?B:是我的工资报酬,大约有5.5万元人民币要换成美元。It’smysalary.I’vegotabout55,000RMBtoconvertintoU.S.dollars.A:好的,请您填写《南京银行因私购汇申请》,并且提供护照、劳务合同、收入清单和完税证明。Well,pleasefillinBankofNanjing’sapplicationformforpersonalpurchaseofforeignexchange.Andprovideuswithyourpassport,employmentcontract,incomestatementandtaxpaymentcertificate.B:这是我的护照、现金和相关证明材料。Herearemypassport,cashandtherelatedproofdocuments.A:我现在就为您办理。您的购买的美元是取现金还是存入活期/定期储蓄帐户?I’lldoitforyourightnow.DoyouwanttogettheU.Sdollarspurchasedincashorputthemoneyintoacurrent/fixedaccount?(分不同情况)1、B:我想存入活期储蓄帐户。I’dliketoputthemoneyintoacurrentaccount.A:您在我行有活期储蓄帐户吗?Doyouhaveacurrentaccountatourbank?B:还没有。Notyet.A:我给您先开立活期储蓄帐户,请填写开户凭条。I’llopenacurrentaccountforyou.Pleasefillintheapplicationform.B:好的Ok.A:这是您的存折、护照和外汇兑换水单。请核对一下。Hereareyourpassbook,passportandforeignexchangememo.Pleasecheckthem.B:非常感谢。Thanksalot.A:欢迎下次光临。Hopetoseeyouagain.2、B:我要拿现金。Iwanttowithdrawcash.A:请稍候,我这就为你办理。Pleasewaitforamoment.I’lldoitforyourightnow.A:这是您的美元、护照和外汇兑换水单。请核对一下。HereareyourU.S.dollars,passportandexchangememo.Pleasecheckthem.B:非常感谢。Thanksalot.(场景六)A:我能为您做些什么事吗?MayIhelpyou?B:我有当时兑换没有用完的3000人民币,现在需要在兑回美元,你们银行可以办理吗?I’vegot3000RMBunusedandwanttoconvertitbackintoU.S.dollars.Canyouchangeitforme?A:可以,请您提供护照和当时的兑换水单。Sure.Pleaseshowmeyourpassportandtheexchangememo.B:给你,今天的汇率多少?Hereyouare.What’stoday’sexchangerate?A:现在人民币698.50元可以买到100美元。请您稍候。Atpresent,therateis698.50RMBfor100U.S.dollars.Pleasewaitamoment.A:这是您的美元、护照和外汇兑换水单。请核对一下。HereareyourU.S.dollars,passportandexchangememo.Pleasecheckthem.B:没错。It’sok.A:再见,欢迎下次光临。Bye,seeyounexttime.NewWords:1.BankofNanjing’sApplicationFormforPersonalPurchaseofForeignExchange南京银行因私购汇申请书2.employmentcontract劳务合同3.incomestatement收入明细4.taxpaymentcertificate完税证明5.fillin(也作fillout)例:fillin/outanapplicationform填写申请书三、汇款业务(场景七)A:需要我为您提供什么服务吗?IsthereanythingIcandoforyou?B:我需要汇5000美元到美国。Iwanttoremit5000dollarstotheUnitedStates.A:护照可以给我看下吗?Pleaseshowmeyourpassport.B:可以。Sure.A:请您填写《境外汇款申请书》,在申请书上写清楚汇款人信息、收款人银行,收款人的名称和收款帐号,并填写交易附言以及费用承担方式。Pleasefillintheapplicationformforoverseasfundstransfer.Andclearlywritedowninformationoftheremitter,beneficiary’sbank,nameofthebeneficiaryandbeneficiary’saccount.Thepostscriptaswellasthefeepaymentmethodsshallalsobestated.B:你行汇款的费用是多少?Howmuchdoesitcost?A:汇款邮电费每笔100元,手续费分四种情况:Thepostageis100yuan.Andtheservicechargevariesaccordingtofourdifferentsituations.第一种是在境外汇款申请书71A栏选择SHA:手续费为汇款金额的1‰,最低CNY50元,最高CNY1000元。First,ifyouchooseSHAunderitem71Awhenfillingintheapplicationformforoverseasfundstransfer,theservicechargeis1‰,theminimumchargeis50yuanwhilethemaximumchargeis1000yuan.第二种是在71A选择OUR,手续费在SHA基础为另加收USD20,[在其他币种情况下,HKD200(汇款币种为HKD),JPY5000,EUR30,AUD20、CAD20,GBP20]Second,ifyouchooseOURunderitem71A,theservicechargeisbasedonSHAplus20U.Sdollars.(Inthecaseofothercurrencies,theservicechargeisHKD200,JPY5000,EUR30,AUD20、CAD20,GBP20respectively.)第三种是在71A选择BEN,邮电费和汇款手续费由收款人承担。您的汇款金额减去邮电费和汇款手续费后汇给收款人。Third,ifyouchooseBENunderitem71A,thepostageandservicechargewillbepaidbythebeneficiary.Thetotalamountdeductedbypostageandservicechargewillberemittedtothebeneficiary.第四种是选择全额到帐,就是您的美元资金没有任何扣费,收款人能全额收到资金。如果您选择全额到帐的方式,请在交易附言兰写明全额到帐,费用为在SHA基础为另加收USD40。Fourth,ifyouwantthemoneyremittedtoarriveinfullamount,thatis,thebeneficiarycanreceivethefundsinfullamount.Inthiscase,pleasenotethatyouwantthemoneyremittedtoarriveinfullamount;theservicechargeisbasedonSHAplus40U.S.dollars.B:那我选择费用为SHA方式,这是我的护照、现金和《境外汇款申请书》。I’dliketochooseSHA.Herearemypassport,cashandtheapplicationformforoverseasfundstransfer.A:请稍等,我立刻为您办理。Pleasewaitamoment.I’lldoitforyouatonce.B:非常感谢。Thankyouverymuch.A:请收好您的护照和汇款回单,希望您下次光临。Hereareyourpassportandslip.Hopetoseeyouagain.(场景八)若汇款当日超过1万美元现钞,需要求境外个人出相关证明材料,以下为对话:A:先生/女士,由于您的汇款金额是现钞2万美元,按照要求需要您提供海关签章的〈〈中华人民共和国海关进境旅客行李物品申报单〉〉或您原存款银行的外币现钞提取单据才可以办理。Sir/Madam,asyouremit20000U.S.dollarsincash,you’rerequiredtoprovideuswithyourChinaCustomsBaggageDeclarationFormforIncomingPassengerssignedbytheCustomsortheforeigncurrencywithdrawalslipissuedbyyouroriginalbankofdeposit.B:这是我的原存款银行的外币现钞提取回单,你看可以吗?Hereistheforeigncurrencywithdrawalslipfrommyoriginalbankofdeposit.Isitok?A:我看看,没问题,我这就为您办理。Well,it’sok.I’lldoifforyourightnow.B:多谢。Thanksalot.NewWords:1.remitv.汇款2.ApplicationFormforOverseasFundsTransfer境外汇款申请书3.remittern.汇款人4.beneficiaryn.收款人5.postscriptn.附言6.postagen.邮电费7.servicecharge手续费8.minimumadj.最小9.maximumadj.最大10.ChinaCustomsBaggageDeclarationFormforIncomingPassengers中华人民共和国海关进境旅客行李物品申报单11.foreigncurrencywithdrawalslip外币现钞提取单据四、储蓄存款业务(场景九)A:您需要什么服务吗?MayIhelpyou?B:是的。请问我可以在这里开什么样的账户?Yes.WhatkindofaccountscanIopenhere?A:我们通常对个人提供活期存款账户和定期存款账户。Usuallyweoffercurrentaccountsandfixedaccountsforindividuals.B:我想开一个活期存款账户,存3000元人民币。Ipreferacurrentaccountanddeposit3000yuan.A:您带护照了吗?Doyoutakeyourpassportwithyou?B:带了。给您。Yes.Hereitis.A:请您填写储蓄开户凭条,选择您要的储种。Pleasefillintheslipforopeninganaccountandchoosethekindofdepositthatsuitsyou.B:好的。Ok.A:我现在就为您办理。Iwillopentheaccountforyourightnow.A:请您核对储蓄存款凭条,并签字。Pleasechecktheslipandsignyourname.A:请收好您的存折和护照,期待您的下次光临。Hereareyourpassbookandpassport.Hopetoseeyouagain.B:非常感谢。Thankyouverymuch.(场景十)A:需要我为您提供什么服务吗?IsthereanythingIcandoforyou?B:我可以用现金在这里交水费吗?CanIpaywaterexpenditureincashhere?A:对不起,我行现在只可以用现金交煤气费和电费,但您可以办理结算户存折或梅花卡交纳各种费用,包括水电费、煤气费和电话费、移动话费等,我行代扣代缴,非常方便。Sorry,atpresent,ourbankonlyallowscustomerstopayincashfortheirgasaswellaselectricitycharges.Butyoucanuseyourpassbookforsettlementoruseyourplumcardtopayforallkindsoffeeswithwater,gasandphoneaswellasmobilechargesincluded.Ourbankwilldeductthefeesforyou.It’sveryconvenient.B:我申请梅花卡。I’dliketoapplyforaPlumCard.A.首先你要填个人结算帐户申请书,在客户确认栏进行签字。First,youshallfillinanapplicationformforpersonalsettlementaccountandsignonthecustomerconfirmationcolumn.A:然后再填写委托代缴业务申请表,在您所选的缴费项目打勾,并填写相应的用户号码,在签字确认。Thenyoushallfillintheapplicationformforfeesdeductionandticktheitemsyouwanttochooseaswellaswritedownthecorrespondingcustomer’scode.Finally,youshallsignyournameforconfirmation.B:你看我填的正确吗?Couldyoucheckitforme?A:在这里要签字。Youshallsignyournamehere.B:好的。Ok.A:把护照递给我好吗?Couldyoupleaseshowmeyourpassport?B:Hereyouare.给您。A:我这就为您办理,您最好在梅花卡里存些钱以便于代扣代缴费用。I’lldoitforyourightnow.You’dbetterdepositsomemoneyinyourplumcardsothatwecandeductfeesforyoufromthecard.B:那我存500元人民币在梅花卡里,给你现金。ThenI’lldeposit500yuaninmyplumcard.Here’sthecash.A:一切都好了,请您收好回单、护照和梅花卡,再见。Everythingisok.Hereareyourslip,passportandplumcard.Bye.(场景十一)A:需要我为您提供什么服务吗?IsthereanythingIcandoforyou?B:我想把6000美元现钞存在存折上。Iwanttodeposit6000U.S.dollarsincashonmypassbook.A:您需要提供海关签章的〈〈中华人民共和国海关进境旅客行李物品申报单〉〉或您原存款银行的外币现钞提取单据给我。YoushallprovideuswithyourChinaCustomsBaggageDeclarationFormforIncomingPassengerssignedbytheCustomsortheforeigncurrencywithdrawalslipissuedbyyouroriginalbankofdeposit.B:这是我入境时的海关申报单,你看可以吗?HereistheCustomsDeclarationFormI’vegotwhenenteringthecustoms.Isitallright?A:我看看,您在入境时申报1万美元的现金,可以的。Letmecheckit.Youhavedeclared10,000U.S.dollarsincashwhenenteringthecustoms.It’sok.A:请给我您的护照。Pleaseshowmeyourpassport.A:请您在存款凭条上进行确认。Pleasesignonthedepositslip.A:请收好您的存折和护照,检查一下。Pleasecheckyourpassbookandpassport.B:没问题,非常感谢。Noproblem.Thanksalot.NewWords:1.openanaccount开户2.waterexpenditure水费3.gascharges煤气费4.electricitycharges电费5.columnn.栏目6.ticktheitems在选项上打勾7.coden.号码8.confirmationn.确认9.CustomsDeclarationForm海关申报单10.noproblem没问题五:储蓄取款业务(场景十二)A:上午/下午好,先生/女士,我能为您做些什么事吗?Goodmorning/afternoon,sir/madam,whatcanIdoforyou?B:我想取钱,在卡上取2300元。Iwanttowithdraw2300yuanfrommycard.A:请输您的密码。Pleaseenteryourpassword.A:在取款凭条请签字确认。Pleasesignontheslip.A:这是您的卡和现金,请核对一下。Hereareyourcardandcash.Pleasecheckthem.B:好的。Ok.(场景十三)A:我能为您做些什么服务?CanIhelpyou?B:我要在折子上取1.2万美元。Iwanttowithdraw12,000U.S.dollarsfrommypassbook.A:先生/女士,由于您取款超过1万美元,您可以有两个选择,一个方案是您凭护照和提钞用途证明向当地外管局进行报备,外管局审核后会给您出具《提取外币现钞备案表》,您凭《备案表》和护照可以取现金1.2万美元。另一个方案是今天先取一部分,比如7000美元,明天在取5000美元。Sir/madam,asyouhavewithdrawnmorethan10,000U.S.dollars,you’llhavetwochoices.YoucandeclareandregisterwiththelocalSAFEwithyourpassportandaproofforyourpurposeofwithdrawing.SAFEwillprovideyouwitharegisterformofwithdrawingforeigncurrenciesincashOryoucanwithdrawpartofthemoney,say7000U.Sdollarsandwithdraw5000U.Sdollarstomorrow.B:我今天取8000美元,剩余4000美元明天再取。I’llwithdraw8000U.Sdollarstodayandwithdrawtheremaining4000U.Sdollarstomorrow.A:可以的,请输您的密码。That’allright.Pleaseenteryourpassword.A:请您在取款凭条请签字确认。Pleasesignontheslip.A:这是您的存折和现金,请核对一下,期待您下次光临。Hereareyourpassbookandcash.Pleasecheckthem.Hopetoseeyouagain.B:再见。Bye.六、其他业务(一)、密码挂失(场景十四)A:您想办理什么业务?CanIhelpyou?B:我的银行卡密码忘记了Iforgotthepasswordformycard.A:那您需要将您的密码挂失Thenyoushallreportandcancelit.B:好的Ok.A:请出示您的护照,今天挂失,明天重置密码。挂失手续费10元。Pleaseshowmeyourpassport.Thepasswordiscancelledanditwillberedeemedtomorrow.You’llbecharged10yuan.A:请在挂失单上签字Pleasesignontheslip.A:收好您的护照、挂失单。明天请本人携带护照和挂失单前来我行办理密码重置业务。Hereareyourpassportandslip.Pleasetakeyourpassportandslipwithyouwhenyouarecomingforredeemingyourpasswordtomorrow.B:谢谢Thanks.A:不客气You’rewelcome.(二)、卡(存折)挂失(场景十五)A:您想办理什么业务?WhatcanIdoforyou?B:我的银行卡(存折)丢了Ilostmycard/passbook.A:那您需要将您的卡(存折)挂失Thenyouhavetoreportandcancelyourcard/passbook.B:好的Ok.A:请出示您的护照,今天挂失,七天之后重新办卡(存折)。挂失手续费10元。Pleaseshowmeyourpassport.It’llbecancelledtoday.Anewcard/passbookwillbeopenedaftersevendays.There’sa10yuanchargeforthis.A:请在挂失单上签字Pleasesignontheslip.A:收好您的护照、挂失单。七天后请本人携带护照和挂失单前来我行办理补卡(存折)业务。Pleasecheckyourpassportandcancellationslip.Pleasetakeyourpassportandcancellationslipwithyouwhenyouarecomingforreopeningthecard/passbooksevendayslater.B:谢谢Thanks.A:不客气You’rewelcome.(三)、换零钞业务(场景十六)A:您想办理什么业务?CanIhelpyou?B:我想换些零钱Iwanttogetsomechanges.A:请问您需要换些什么面额的?Inwhatdenominations?A:这是您的现金,请核对一下。Hereyouare,pleasecheckit.B:谢谢Thanks.A:不客气,欢迎再次光临。You’rewelcome.Hopetoseeyouagain.NewWords:1.passwordn.密码2.remainingadj.剩下的3.reportandcancel挂失4.redeemv.重置5.denominationn.面额例:coinsofmanydenominations不同面额的硬币6.7.8.9.(注:本资料素材和资料部分来自网络,供参考。请预览后才下载,期待你的好评与关注!)10.11.12.13.
/
本文档为【银行对私业务柜面英语对话】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索