为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!
首页 > 白居易《微雨夜行》全诗翻译赏析(1)

白居易《微雨夜行》全诗翻译赏析(1)

2021-09-30 1页 doc 11KB 24阅读

用户头像

is_531654

暂无简介

举报
白居易《微雨夜行》全诗翻译赏析(1)微雨夜行 【唐】白居易漠漠秋云起,稍稍夜寒生。但觉衣裳湿,无点亦无声。注释:①漠漠:阴云密布的样子。②稍稍:稍微,略微。③但:只。④亦:也。译文:秋天阴云密布,夜晚略微感到寒气。只觉得衣裳潮湿,没有雨点也没有风声。作者:白居易,汉族,字乐天,晚年又号香山居士,我国唐代伟大的现实主义诗人。是中国文学史上负有盛名且影响深远的唐代诗人和文学家,他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。评析:不知因了何事,诗人独行在秋夜秋雨中。妙的是他不象其他诗人一样去写秋夜秋风秋雨带来的愁绪,表达营营人生的“苦”,他内心充...
白居易《微雨夜行》全诗翻译赏析(1)
微雨夜行 【唐】白居易漠漠秋云起,稍稍夜寒生。但觉衣裳湿,无点亦无声。注释:①漠漠:阴云密布的样子。②稍稍:稍微,略微。③但:只。④亦:也。译文:秋天阴云密布,夜晚略微感到寒气。只觉得衣裳潮湿,没有雨点也没有风声。作者:白居易,汉族,字乐天,晚年又号香山居士,我国唐代伟大的现实主义诗人。是中国文学史上负有盛名且影响深远的唐代诗人和文学家,他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。评析:不知因了何事,诗人独行在秋夜秋雨中。妙的是他不象其他诗人一样去写秋夜秋风秋雨带来的愁绪,表达营营人生的“苦”,他内心充盈的是圆融而平和的诗意。这样一种淡泊高妙的心境,当今之世有几人能及之?
/
本文档为【白居易《微雨夜行》全诗翻译赏析(1)】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索