为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!
首页 > 芬兰宪法

芬兰宪法

2013-05-07 23页 pdf 196KB 54阅读

用户头像

is_431086

暂无简介

举报
芬兰宪法 NB: Unofficial translation Ministry of Justice, Finland The Constitution of Finland 11 June 1999 (731/1999, amendments up to 802 / 2007 included) Chapter 1 - Fundamental provisions Section 1 - The Constitution Finland is a sovereign republic. The constitution ...
芬兰宪法
NB: Unofficial translation Ministry of Justice, Finland The Constitution of Finland 11 June 1999 (731/1999, amendments up to 802 / 2007 included) Chapter 1 - Fundamental provisions Section 1 - The Constitution Finland is a sovereign republic. The constitution of Finland is established in this constitutional act. The constitution shall guarantee the inviolability of human dignity and the freedom and rights of the individual and promote justice in society. Finland participates in international co-operation for the protection of peace and human rights and for the development of society. Section 2 - Democracy and the rule of law The powers of the State in Finland are vested in the people, who are represented by the Parliament. Democracy entails the right of the individual to participate in and influence the development of society and his or her living conditions. The exercise of public powers shall be based on an Act. In all public activity, the law shall be strictly observed. Section 3 - Parliamentarism and the separation of powers The legislative powers are exercised by the Parliament, which shall also decide on State finances. The governmental powers are exercised by the President of the Republic and the Government, the members of which shall have the confidence of the Parliament. The judicial powers are exercised by independent courts of law, with the Supreme Court and the Supreme Administrative Court as the highest instances. Section 4 - The Territory of Finland The territory of Finland is indivisible. The national borders can not be altered without the consent of the Parliament. Section 5 - Finnish citizenship A child acquires Finnish citizenship at birth and through the citizenship of its parents, as provided in more detail by an Act. Citizenship may also be granted upon notification or application, subject to the criteria determined by an Act. No one can be divested of or released from his or her Finnish citizenship except on grounds determined by an Act and only if he or she is in possession of or will be granted the citizenship of another State. Chapter 2 - Basic rights and liberties Section 6 - Equality Everyone is equal before the law. No one shall, without an acceptable reason, be treated differently from other persons on the ground of sex, age, origin, language, religion, conviction, opinion, health, disability or other reason that concerns his or her person. Children shall be treated equally and as individuals and they shall be allowed to influence matters pertaining to themselves to a degree corresponding to their level of development. Equality of the sexes is promoted in societal activity and working life, especially in the determination of pay and the other terms of employment, as provided in more detail by an Act. Section 7 - The right to life, personal liberty and integrity Everyone has the right to life, personal liberty, integrity and security. No one shall be sentenced to death, tortured or otherwise treated in a manner violating human dignity. The personal integrity of the individual shall not be violated, nor shall anyone be deprived of liberty arbitrarily or without a reason prescribed by an Act. A penalty involving deprivation of liberty may be imposed only by a court of law. The lawfulness of other cases of deprivation of liberty may be submitted for review by a court of law. The rights of individuals deprived of their liberty shall be guaranteed by an Act. Section 8 - The principle of legality in criminal cases No one shall be found guilty of a criminal offence or be sentenced to a punishment on the basis of a deed, which has not been determined punishable by an Act at the time of its commission. The penalty imposed for an offence shall not be more severe than that provided by an Act at the time of commission of the offence. Section 9 - Freedom of movement Finnish citizens and foreigners legally resident in Finland have the right to freely move within the country and to choose their place of residence. Everyone has the right to leave the country. Limitations on this right may be provided by an Act, if they are necessary for the purpose of safeguarding legal proceedings or for the enforcement of penalties or for the fulfilment of the duty of national defence. Finnish citizens shall not be prevented from entering Finland or deported or extradited or transferred from Finland to another country against their will. However, it may be laid down by an Act that due to a criminal act, for the purpose of legal proceedings, or in order to enforce a decision concerning the custody or care of a child, a Finnish citizen can be extradited or transferred to a country in which his or her human rights and legal protection are guaranteed. (802/2007) The right of foreigners to enter Finland and to remain in the country is regulated by an Act. A foreigner shall not be deported, extradited or returned to another country, if in consequence he or she is in danger of a death sentence, torture or other treatment violating human dignity. Section 10 - The right to privacy Everyone's private life, honour and the sanctity of the home are guaranteed. More detailed provisions on the protection of personal data are laid down by an Act. The secrecy of correspondence, telephony and other confidential communications is inviolable. Measures encroaching on the sanctity of the home, and which are necessary for the purpose of guaranteeing basic rights and liberties or for the investigation of crime, may be laid down by an Act. In addition, provisions concerning limitations of the secrecy of communications which are necessary in the investigation of crimes that jeopardise the security of the individual or society or the sanctity of the home, at trials and security checks, as well as during the deprivation of liberty may be laid down by an Act. 2 Section 11 - Freedom of religion and conscience Everyone has the freedom of religion and conscience. Freedom of religion and conscience entails the right to profess and practice a religion, the right to express one's convictions and the right to be a member of or decline to be a member of a religious community. No one is under the obligation, against his or her conscience, to participate in the practice of a religion. Section 12 - Freedom of expression and right of access to information Everyone has the freedom of expression. Freedom of expression entails the right to express, disseminate and receive information, opinions and other communications without prior prevention by anyone. More detailed provisions on the exercise of the freedom of expression are laid down by an Act. Provisions on restrictions relating to pictorial programmes that are necessary for the protection of children may be laid down by an Act. Documents and recordings in the possession of the authorities are public, unless their publication has for compelling reasons been specifically restricted by an Act. Everyone has the right of access to public documents and recordings. Section 13 - Freedom of assembly and freedom of association Everyone has the right to arrange meetings and demonstrations without a permit, as well as the right to participate in them. Everyone has the freedom of association. Freedom of association entails the right to form an association without a permit, to be a member or not to be a member of an association and to participate in the activities of an association. The freedom to form trade unions and to organise in order to look after other interests is likewise guaranteed. More detailed provisions on the exercise of the freedom of assembly and the freedom of association are laid down by an Act. Section 14 - Electoral and participatory rights Every Finnish citizen who has reached eighteen years of age has the right to vote in national elections and referendums. Specific provisions in this Constitution shall govern the eligibility to stand for office in national elections. Every Finnish citizen and every foreigner permanently resident in Finland, having attained eighteen years of age, has the right to vote in municipal elections and municipal referendums, as provided by an Act. Provisions on the right to otherwise participate in municipal government are laid down by an Act. The public authorities shall promote the opportunities for the individual to participate in societal activity and to influence the decisions that concern him or her. Section 15 - Protection of property The property of everyone is protected. Provisions on the expropriation of property, for public needs and against full compensation, are laid down by an Act. Section 16 - Educational rights Everyone has the right to basic education free of charge. Provisions on the duty to receive education are laid down by an Act. The public authorities shall, as provided in more detail by an Act, guarantee for everyone equal opportunity to receive other educational services in accordance with their ability and special needs, as well as the opportunity to develop themselves without being prevented by economic hardship. The freedom of science, the arts and higher education is guaranteed. Section 17 - Right to one's language and culture The national languages of Finland are Finnish and Swedish. The right of everyone to use his or her own language, either Finnish or Swedish, before courts of law and other 3 authorities, and to receive official documents in that language, shall be guaranteed by an Act. The public authorities shall provide for the cultural and societal needs of the Finnish-speaking and Swedish-speaking populations of the country on an equal basis. The Sami, as an indigenous people, as well as the Roma and other groups, have the right to maintain and develop their own language and culture. Provisions on the right of the Sami to use the Sami language before the authorities are laid down by an Act. The rights of persons using sign language and of persons in need of interpretation or translation aid owing to disability shall be guaranteed by an Act. Section 18 - The right to work and the freedom to engage in commercial activity Everyone has the right, as provided by an Act, to earn his or her livelihood by the employment, occupation or commercial activity of his or her choice. The public authorities shall take responsibility for the protection of the labour force. The public authorities shall promote employment and work towards guaranteeing for everyone the right to work. Provisions on the right to receive training that promotes employability are laid down by an Act. No one shall be dismissed from employment without a lawful reason. Section 19 - The right to social security Those who cannot obtain the means necessary for a life of dignity have the right to receive indispensable subsistence and care. Everyone shall be guaranteed by an Act the right to basic subsistence in the event of unemployment, illness, and disability and during old age as well as at the birth of a child or the loss of a provider. The public authorities shall guarantee for everyone, as provided in more detail by an Act, adequate social, health and medical services and promote the health of the population. Moreover, the public authorities shall support families and others responsible for providing for children so that they have the ability to ensure the wellbeing and personal development of the children. The public authorities shall promote the right of everyone to housing and the opportunity to arrange their own housing. Section 20 - Responsibility for the environment Nature and its biodiversity, the environment and the national heritage are the responsibility of everyone. The public authorities shall endeavour to guarantee for everyone the right to a healthy environment and for everyone the possibility to influence the decisions that concern their own living environment. Section 21 - Protection under the law Everyone has the right to have his or her case dealt with appropriately and without undue delay by a legally competent court of law or other authority, as well as to have a decision pertaining to his or her rights or obligations reviewed by a court of law or other independent organ for the administration of justice. Provisions concerning the publicity of proceedings, the right to be heard, the right to receive a reasoned decision and the right of appeal, as well as the other guarantees of a fair trial and good governance shall be laid down by an Act. Section 22 - Protection of basic rights and liberties The public authorities shall guarantee the observance of basic rights and liberties and human rights. Section 23 - Basic rights and liberties in situations of emergency Such provisional exceptions to basic rights and liberties that are compatible with Finland's international obligations concerning human rights and that are deemed necessary in the case of an armed attack against Finland or if there exists an emergency that threatens the nation and which according to an Act is so serious that it can be compared with an armed attack may be provided by an Act. 4 Chapter 3 - The Parliament and the Representatives Section 24 - Composition and term of the Parliament The Parliament is unicameral. It consists of two hundred Representatives, who are elected for a term of four years at a time. The term of the Parliament begins when the results of the parliamentary elections have been confirmed and lasts until the next parliamentary elections have been held. Section 25 - Parliamentary elections The Representatives shall be elected by a direct, proportional and secret vote. Every citizen who has the right to vote has equal suffrage in the elections. For the parliamentary elections, the country shall be divided, on the basis of the number of Finnish citizens, into at least twelve and at most eighteen constituencies. In addition, the Åland Islands shall form their own constituency for the election of one Representative. The right to nominate candidates in parliamentary elections belongs to registered political parties and, as provided by an Act, to groups of persons who have the right to vote. More detailed provisions on the timing of parliamentary elections, the nomination of candidates, the conduct of the elections and the constituencies are laid down by an Act. Section 26 - Extraordinary parliamentary elections The President of the Republic, in response to a reasoned proposal by the Prime Minister, and after having heard the parliamentary groups, and while the Parliament is in session, may order that extraordinary parliamentary elections shall be held. Thereafter, the Parliament shall decide the time when it concludes its work before the elections. After extraordinary parliamentary elections, the Parliament shall convene in session on the first day of the calendar month that begins ninety days after the election order, unless the Parliament has decided on an earlier date of convocation. Section 27 - Eligibility and qualifications for the office of Representative veryone with the right to vote and who is not under guardianship can be a candidate in parliamentary elections. A person holding military office cannot, however, be elected as a Representative. The Chancellor of Justice of the Government, the Parliamentary Ombudsman, a Justice of the Supreme Court or the Supreme Administrative Court, and the Prosecutor-General cannot serve as representatives. If a Representative is elected President of the Republic or appointed or elected to one of the aforesaid offices, he or she shall cease to be a Representative from the date of appointment or election. The office of a Representative shall cease also if the Representative forfeits his or her eligibility. Section 28 - Suspension of the office of a Representative and release or dismissal from office The office of a Representative is suspended for the time during which the Representative is serving as a Member of the European Parliament. During that time a deputy of the Representative shall replace the Representative. The tenure of office of a Representative is suspended also for the duration of military service. The Parliament may grant a release from office for a Representative upon his or her request if it deems there is an acceptable reason for granting such release. If a Representative essentially and repeatedly neglects his or her duties as a Representative, the Parliament may, after having obtained the opinion of the Constitutional Law Committee, dismiss him or her from office permanently or for a given period by a decision supported by at least two thirds of the votes cast. If a person elected as a Representative has been sentenced by an enforceable judgement to imprisonment for a deliberate crime or to a punishment for an electoral offence, the Parliament may inquire whether he or she can be allowed to continue to serve as a Representative. If the offence is such that the accused does not command the trust and respect necessary for the office of a Representative, the Parliament may, after having obtained the 5 opinion of the Constitutional Law Committee, declare the office of the Representative terminated by a decision supported by at least two thirds of the votes cast. Section 29 - Independence of Representatives A Representative is obliged to follow justice and truth in his or her office. He or she shall abide by the Constitution and no other orders are binding on him or her. Section 30 - Parliamentary immunity A Representative shall not be prevented from carrying out his or her duties as a Representative. A Representative shall not be charged in a court of law nor be deprived of liberty owing to opinions expressed by the Representative in the Parliament or owing to conduct in the consideration of a matter, unless the Parliament has consented to the same by a decision supported by at least five sixths of the votes cast. If a Representative has been arrested or detained, the Speaker of the Parliament shall be immediately notified of this. A Representative shall not be arrested or detained before the commencement of a trial without the consent of the Parliament, unless he or she is for substantial reasons suspected of having committed a crime for which the minimum punishment is imprisonment for at least six months. Section 31 - Freedom of speech and conduct of Representatives Each Representative has the right to speak freely in the Parliament on all matters under consideration and on how they are dealt with. A Representative shall conduct himself or herself with dignity and decorum, and not behave offensively to another person. If a Representative is in breach of such conduct, the Speaker may point this out or prohibit the Representative from continuing to speak. The Parliament may caution a Representative who has repeatedly breached the order or suspend him or her from sessions of the Parliament for a maximum of two weeks. Section 32 - Conflict of interest A Representative is disqualified from consideration of and decision-making in any matter that concerns him or her personally. However, he or she may participate in the debate on such matters in a plenary session of the Parliament. In addition, a Representative shall be disqualified from the consideration in a Committee of a matter pertaining to the inspection of his or her official duties. Chapter 4 - Parliamentary activity Section 33 - Parliamentary session The Parliament convenes in session every year at a time decided by the Parliament, after which the President of the Republic shall declare the parliamentary session open. The parliamentary session continues until the time when the Parliament convenes for the following parliamentary session. However, the last parliamentary session of an electoral term shall continue until the Parliament decides to conclude its work. Thereafter, the President shall declare the work of the Parliamen
/
本文档为【芬兰宪法】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索