中国农业银行跟单托收申请书ABCS(2007)3021
跟 单 托 收 申 请 书
APPLICATION FOR DOCUMENTARY COLLECTION
Date 日期________________
To:Agricultural Bank of China Branch
致: 中国农业银行股份有限公司 行
We enclose the following draft(s)□documents as spe...
ABCS(2007)3021
跟 单 托 收 申 请 书
APPLICATION FOR DOCUMENTARY COLLECTION
Date 日期________________
To:Agricultural Bank of China Branch
致: 中国农业银行股份有限公司 行
We enclose the following draft(s)□documents as specified hereunder which please collect in accordance with the instructions indicated herein.
兹附上汇票和单据如下,谨请贵行依照本申请书的要求为我公司办理托收。
This collection is subject to URC 522.
此托收遵循国际商会第522号出版物《托收统一规则》。
Collecting Bank (Full name & address
代收行(全称和地址)
Drawet (Full name & address)
收款人(全称和地址)
Tenor(期限)
Draft/Inv.No.
汇票/发票号码
Currency and Amount
币种及金额
Drawee(Full name & address)
付款人(全称和地址)
DOCUMENTS单据
DP AFT
COM. INV.
PACKING LIST
B/L
N/N B/L
AWB.
ORIGIN CERI
INS. POL.
INSP. CERT.
CERT
CABLE COPY
Special Instructions (See box marked “X”) 特殊条款(用“X”在方框中
明):
□ please deliver documents against □payment at sight /□payment ____after sight /□acceptance.
请办理□即期付款交单/□远期付款交单/□承兑交单。
□ All your charges are to be borne by □the drawee /□us.
你行所有费用由□付款人/□我司承担。
□ In case of a time bill, please advise us of acceptance giving maturity date.
如果托收包含远期汇票,请通知我公司承兑到期日。
□ In case of dishonour, please do not protest but advise us of non-payment □non-acceptance giving reasons.
如果发生拒付,无需拒绝证书但应该通知我公司拒绝付款或拒绝承兑的原因。
□ Please instruct the Collecting Bank to deliver documents only upon receipt of all their banking charges.
请指示代收行收妥全部银行费用后再提示单据。
□ We will take on all the results caused by choosing the above bank as the collecting bank.
请选择我司选定的代收行,由此引起的问
和其他后果由我司负责。
Disposal of proceeds upon collection (款项收妥后,请按照以下要求办理)
联系人: 电话:
申请人(盖章)
本文档为【中国农业银行跟单托收申请书】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑,
图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。