为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!

《重回17岁》二

2017-09-02 7页 doc 24KB 36阅读

用户头像

is_954223

暂无简介

举报
《重回17岁》二《重回17岁》二 精品文档 《重回17岁》二 《重回17岁》二影片对白: Janitor:MikeODonnell.Mike:DoIknowyou?Janitor:No.ButIknowyou.Mike:Oh,yeah?Janitor:Highschoolstar.Neverquiteliveduptoyourpotential.Soonerorlateryouallnetebacktotheoldschool.Standthereandlookatthepi影片对白: Janitor: Mike O'Donnell....
《重回17岁》二
《重回17岁》二 精品文档 《重回17岁》二 《重回17岁》二影片对白: Janitor:MikeODonnell.Mike:DoIknowyou?Janitor:No.ButIknowyou.Mike:Oh,yeah?Janitor:Highschoolstar.Neverquiteliveduptoyourpotential.Soonerorlateryouallnetebacktotheoldschool.Standthereandlookatthepi影片对白: Janitor: Mike O'Donnell. Mike: Do I know you? Janitor: No. But I know you. Mike: Oh, yeah? Janitor: High school star. Never quite lived up to your potential. Sooner or later you all nete back to the old school. Stand there and look at the picture of the glory days, wondering what might have been. Seems to me you guys are living in the past. Mike: Well, of course I want to live in the past. It was better there. Janitor: I'll bet you wish you had it to do all over again. Mike: Huh. You got that right. Janitor: You're sure about that? Mike: Oh, yeah. 1 / 8 精品文档 Maggie: Dad. Girls: Hi, Mr. O'Donnell. Mike: Ladies. Maggie: What are you doing here? Mike: Oh, I was just talking to...nobody. Doesn't matter. I got off work early, and I thought maybe we could go for some ice cream. Maggie: Together? Why? Mike: Just go get your brother, okay? Waitress: Do you need anything else? Mike: No, we're fine. What's the matter, Maggie? This used to be your favorite place. We used to nete here for your birthday. Maggie: Yeah, when I was, like, 8. Mike: So, Al, basketball season's neting up. You ready? Al: Yeah. Mike: Been working on that outside shot? Al: Mm-hm. Mike: Passing? Al: Good. Mike: Dribbling? Al: Really good. 2 / 8 精品文档 Mike: Good's not going to get you a scholarship. Al: I meant, it's great. It's great, Dad. It's great. Mike: That's my boy. Remember, it's not how big you are. Al: It's how big you play. Mike: Right up here. Al: Uh, Maggie got into Georgetown. Mike: Maggie, that's awesome. Can you turn down the? (They arrive home) Okay, guys, see you soon. Love you. Nice chatting with you. (He meets his wife) What the hell are you doing? What the hell are you doing?! Hey, that's my stuff. Why are you destroying our yard? Scarlet: It's not our yard. It's my yard, remember? You took the road not taken. And I get the yard. I'm going to turn it into a showpiece for my clients. Mike: Clients of what? Scarlet: Landscape design. Mike: Landscape design? Scarlet: I'm going to show people what I can do. Mike: Yeah, well, the divorce isn't final for another two weeks, so you have no right. Scarlet: Really? So I've spent the last 18 years of my life listening to you whine about all the things you 3 / 8 精品文档 could've done without me, and I have no right? Mike: It's just I put a lot of work into this yard. Scarlet: Did you? Really? Like the barbeque pit? Mike: Yeah. Scarlet: Yeah. The way I remember that is that you spent about an hour working on it, and then you spent the next two days netplaining about if you had gone to college, you could've hired someone else to do it. Mike: I don't think it was a whole two days. Scarlet: Or the hammock over here. Mike: Yeah. Scarlet: Yeah. I think you quit that one because you just decided not to try anymore. Mike: Look, try to see things from my point of view. I am extremely disappointed with my life. Scarlet: I never asked you to marry me. Mike: Yeah, but I did. Scarlet: Well, you don't have to do me any more favors, then. We're not going to hold each other back anymore, okay? Mike: Scar... Scarlet: I'll see you at court, okay? At the trial. 4 / 8 精品文档 Naomi: Scarlet. Scarlet: Naomi! You came. Naomi: Of course I came. What kind of bridesmaid would I be if I didn't hold your hand during the divorce? Now, just remember. The first one's always the hardest. Mike. Mike: Naomi. Naomi: Naomi. Mike: I don't care. Naomi: Let's get going. We got to get you ready. We got to get you back on the market. Scarlet: Yeah, I'm a real catch. Single mom with two teenage kids and manure caked under my fingernails. Naomi: Come on. You'll do great. You got the butt of a 12-year-old boy. Mike: Oh, that's terrific. I hope our daughter heard that. Naomi: Ugh. When was the last time you waxed? Scarlet: Bye, Mike. Mike: Bye. 妙语佳句 活学活用 1. live up to: 实践,不辜负,与 相配。影片中白胡子老 5 / 8 精品文档 人一语道破麦克心中的遗憾,即他一直认为自己不曾充分发挥自己的潜能。看一下例子: The new house didn't live up to expectations.(这幢新房子没有预期的好。) His wife was so clever that he felt he could never live up to her. 他的妻子那么聪明,他感到自己怎么也配不上她。 2. glory days: 往日的美好时光;昔日的辉煌。 3. get off work: 下班。也可以用knock off来示 下班,收工 。例如: What time do you knock off for lunch?(你什么 上一篇英语: 优美的电影台词(下)下一篇英语: 《重回17岁》三查看更多关于影视英语的文章网友同时还浏览了: 庞巴迪2.59亿出售10架挑战者喷气 法国将对高收入者提高税率75% Nelson Mandela has died at age 来自希腊神话和圣经的谚语(六) 来自希腊神话和圣经的谚语(五) 来自希腊神话和圣经的谚语(四) 《重回17岁》二影片对白: Janitor:MikeODonnell.Mike:DoIknowyou?Janitor:No.But 6 / 8 精品文档 Iknowyou.Mike:Oh,yeah?Janitor:Highschoolstar.Neverq uiteliveduptoyourpotential.Soonerorlateryouallneteb acktotheoldschool.Standthereandlookatthepi时候中断 工作吃午饭,) 4. outside shot: 外线投篮。 5. passing: 传球。 6. dribbling: 运球。 7. showpiece: (供展示用的)样品。 8. whine (about): 发牢骚。从Scarlet的话我们可以知道, Mike以前动不动就发牢骚说,自己当初如果没有和Scarlet 结婚、被保送大学的话,今天就不会是这个样子。看一下例 子: Don't be a baby and whine about trifles. 别为芝麻大的事儿嘀咕个没完耍小孩子脾气了。 9. hold each other back: 妨碍对方。hold back有 阻挡, 阻止 前进 的意思。例如:He was held back from further promotion.(他没得到进一步的提升。) 10. catch: 值得看重的婚配对象,值得获得的人(或物)。 看一下例子: Beatrice was marrying the catch of the season. 比阿特丽斯即将同那个活跃于当年社交季节的红人结婚。 7 / 8 精品文档 上一篇英语: 优美的电影台词(下)下一篇英语: 《重回17岁》三查看更多关于影视英语的文章网友同时还浏览了: 庞巴迪2.59亿出售10架挑战者喷气 法国将对高收入者提高税率75% Nelson Mandela has died at age 来自希腊神话和圣经的谚语(六) 来自希腊神话和圣经的谚语(五) 来自希腊神话和圣经的谚语(四) 8 / 8
/
本文档为【《重回17岁》二】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索