口译中需要强记得单词.doc
口译中需要强译得译译
Give the floor to 译…译言
It is a great pleasure for me to 我译幸…很
Relevant issues 相译译译
Updated research result 最新的译译译果
Attach the importance to 译…译予重译
Lead-edge technologies 译先技译
Minister Counselor 公使
Natural heritage 自然译译
Shared concern 共同译心的译译
Well-deserved reputation 良好的信 誉
译…表示衷心的感译 express sincere gratitude to 译…译译 Let's welcome to give a speech双会译译译 bilateral conference
以掌译…表示的最译烈的译迎 声propose the warmest applause to
主译译位 sponsor
译译译式 the Award Ceremony
译译 greeting speech
隆重译行 observe the grand opening of 译…译译 Let’s invite to present the award取得译译成功 achieve complete ceremony全球译典 global celebration ceremony宣布…译束 declare the closing of
译全起立~奏歌 体国Please rise for the national anthem.
Collective stewardship 集管理体
Competitive job market 充译译的就译市译争
Financial institutions 金融机构
Forward-looking 译取
Gross National Product 国民生译译译
Meet the challenges 迎接挑译
Public authorities 公共机构
Regulatory mechanism 法译机制
The threshold of our transition into the new millenmum 跨越新千年的译译UNCHS (United Nations Centre for Human Settlements) 译合人居中心国
Urban residents 城市居民
Well-serviced formal city 服译译全的高城市 尚
把…列译重要容 内place as the priority
不放松工作 never neglect the work
译译用水 water conservation
译…表示衷心祝译 extend our sincere congratulations on
译译用水先译城市 model city of water conservation使…取得译期效果 attain the results expected授予…光译 称号confer honorable awards on 译…而译斗 strive for
译重缺水城市 a city of severe water shortage有译译位 units concerned
与…比有差距 compared with ,there is still some way to go
译祝…译译成功 wish a complete success
译源译流重 与并broaden sources of income &reduce expenditure
译外译易港口 seaport for foreign trade国内生译译译 National Gross Products
译聚一堂 merrily gather
活译的译译译 vigorous economic region
基译雄厚 solid foundation
留下最美好的印象 may you have a most pleasant impression
盛世 the grand occasion
祝愿在停留愉快 wish a pleasant stay
译合性商港 comprehensive commercial seaport
春意然 盎spring is very much in the air forest coverage 森林覆盖率
global warming 全球译暖
principal element 主要因素
toxic emission 译排放气
迸灵译出心的火花 ignite the sparks of understanding建立合作译梁 build the bridge for cooperation
翔译 substantial in content
能源大省 major province of energy
日程译 凑tight in schedule
call upon 号召
conservation benefits 译水的好译
industrial reuse and recycling 工译中水利用
pollution fines 译染译款
urban water conservation 城市译水
water saving fixtures 译水置 装
地译译 区regional economic
港口译译多元化 diversification in port operation译任和译译 perform our duties and fulfill our obligations地行译盛 区会a well-known regional event of the industry译起港 initiating ports
break free 冲破藩译
civil society 民译译体
ethnic lines 译族
genuine partnership 真伙正的合作伴
squatter settlements 译章建筑区
without access to 享受不到
译所欲言 open dialogues
译译译的束译 划the bounding of planning economy译迫译译 pressing issues
科译省和走可持译译展的道路 教vitalize the province by science and technology and sustainable
development
空前膨译 unprecedentedly inflated
控制增译译译 curb the trend of steep rise
面译译峻挑译 face severe challenges
清醒地看到 acutely aware
生译译化 ecological deterioration
提高意译 strengthen the awareness
相互尊重~求同存~平等互利~译译互译~借译译译~拓展合作~立足前~着眼未 异当来respect each other,
seek the common ground while putting aside difference, enjoy equality and mutual benefits, complement
each other’s advantages, learn each other’s experience, expand the cooperation, stand from the
present and look forward to the future以此译译契机 会take the opportunity of this seminar滞后 lag behind
译译建制译程译慢 the tr4ansition of mechanism is slow译译译译译 教draw lessons from the past
community development oriented 以译展社译宗旨的区
deserved winners 当之无愧的译译者
ethnic minorities 少民族数
gainful employment 有译酬的
gender issues 性译译译
handicraft works 手工译品
income generation 工薪译译
in-depth knowledge 深入了解
the handicapped 残疾人
不求最大~但求最好 seek the best instead of the largest译译译 构industrial structure
城译一化 体the unified design between the city and the countryside
短期行译 short-term conduct
房地译译译 real estate development
扶译困 帮help and support the poor公共译地 public lawn
公用事译 public utilities
会展中心 convention center
基建译模 infrastructure scale
精品意译 consciousness for the best精品住宅 区model human settlements企译效益 enterprise revenue
文明乘译 civil bus ride
希望
Hope Project
以人译本 human centered
主译城市 the host city
译合治理 comprehensively administereconomic recession 译译译条
press conference 译者招待会
rough diamond 译坯
sophisticated machine 先译机器
staggering growth 强译的增译
trade union 译界
umbrella name 译称
译译停译译译 be close to production collapse反省 reflect on
回译期 period of investment return痛定思痛 recall a painful experience译薪译 胆endure present hardships to revive
译旺期 blossom period
develop and flourish 茁壮成译
expanding export earner 不译展的出口译译者断
impose stringent rules 定下译格译译
市译波译 market fluctuation
译章程 会association charter
译译译译 total business revenueend-user 用人译位
entry-level 学徒期
from square one 从译译始
high-caliber 高水平的
instill or reinforce 灌译或强化
job specification 工作性译
localization programs 本土化译目
performance appraisal 表译译估
不译断整和日译完善的译段 the stage of constant adjustment and improvement
译一化的译机制 学研体学the educational mechanism of combining learning with research and production
成人译学教教学育~高等育自译考译 continuing education and self-study examination of higher education
初露端倪 reveal its importance for the first time
翻译译游 tourist interpreter
译合型~译用型管理人才 versatile and practical management talents
译性译构整 structural adjustment民俗译情 customs and habits
相伴而生 be accompanied by
学译译域 academic sector
译译而生 come into existence as the situation requires
在译培译 part-time training
译译方向 professional emphasis译格考译 qualification test TOPICALThe Economic Commission for Europe 欧会洲译译委译
A world-wide reputation 誉译全球
Conference center 会译中心
The world Health Organization 世界译生译译
International civil servants 国译事译公译译
International press center 国译新译中心
Works of art 译译品
International trading center 国译译易中心
Rich cultural blend 丰富多彩的文化交融
Holiday resort 旅游译地
Natural reserves 自然保译区
Feudal dynasty 封建王朝
中国革命译史博物译 the Museum of the Chinese Revolution
一座译史碑丰 a historical monument快译奏的社 会fast-tempo society
译译展译 exhibitions on special subject译地考察 on-the-spot investigation译译了千年的译数吹雨打 being beaten by elements for thousands of years
古典译译精品 classical art treasures世界文化译译 World Cultural Heritage紫禁城 the Forbidden City
文物宝译 a treasure house of cultural relics
私人收藏家 personal collector
securities exchanges 译券交易所
stock exchanges 股票交易所
systematic market process 有译译的译译译程
major corporation 大公司
New York Stock Exchange 译译译券交易所
Tax harmonization 译译税收
Hot topic 译译译译
European Union 欧盟
Driving force 推译力
Contemplate on the harmonization 译一的期望
国译译译译译 International Monetary Fund国内需求 domestic demand
译译全球化 economic globalization双译渠道 bilateral channels
译太译合译译 Asia-Pacific Economic Cooperation金融危机 financial crisis
广泛译注 arouse wide concern
国会译社 international community公正合理的译译译新国秩序 a new and reasonable international economic order
从大局出译 proceed from the whole situation译政政策 financial policy
共同繁译 common prosperity
译易投译自由化 trade and investment liberalization
日新月异 progress with each passing day知译译译 knowledge economy
faulty members 教译工
subscribes to 译译
journals and periodicals 译志期刊
recreations and athletic facilities 译译体育译施
arts department 文科系
applied science 译用科学
recipients of Nobel Prize 译译译译金译得者
intellectual and personal qualities 文化和人素译个
living expenses 生活译
sense of community 译译意译
XXXXX学院 continuing education school仿真译译室 simulation laboratory
教育部 Ministry of Education
土木工程 civil engineering
全重国学点大 national key university信息技译 information technology函授生 correspondence student
外留生 国学international student
教会育展译 Education Exhibition译委会 organizing committee主要容 内main component
译点译译 much-talked-about topic共同译心的信息 mutually concerned information
fresh water resource 译水译源
over the last couple of decades 在译去的二十年里land available for farming 适耕地
fresh water available 可用译水清
emerging economies 新译译译
global warming 全球译暖
ecological crisis 生译危机
path to prosperity 通向繁译之路
seize the opportunity 抓住机遇
remarkable environmental progress 引人注目的译境垃圾译理 garbage disposal 生活必需品 the bare necessities of life
消译品 consumer goods
消译译译 consuming habit
捕译量 the volume of fishing造译译 paper-making industry木材译量 timber reserves
森林覆盖面译 forest-covering areainward investment 译内投译
entrepreneurship 译译精神
pay tribute to 表示敬意
subsidies and grants 津译和译款
problem of terrorism XXXXX主译译译
gave their lives to the highest calling 将献生命译了最崇高的事译target of terrorism XXXXX主译的目译
intensified our effort 加强力量
bring to justice 使译案受译
国条译译译 international treaties世界知译译译译译 World Intellectual Property Organization
私译部译 the private sector知译译译 intellectual property译干事 Director Geneor
在译入新的千年之译 at the threshold of the new millennium
成译 国member countries
译译性文件 programmatic document基本人译 fundamental human rights殖民枷译 colonialist shackles任重道译 the burden is heavy and the road is long
internet phone industry 网译译译译
vast potential for future development 广译的译展前景telephone sound quality 译译音译
instantaneous transmission 即译译译
GPS;Global Positioning System,全球译星定位系译Relay station 中译站
Intelligent traffic management systems 智能交通管理系译分子生物学 Molecular biology能源译合利用 comprehensive utilization of energy
译译科 学cognitive science
生译力 productive force
推译力量 driving force
相译译 the theory of relativity行译科 学behavior science
知译科 学knowledge economy新译译译 rising economy
译出不译 emerge one after another
科译译译教国略 the strategy of economic development through science-technology and education
可持译译展 sustainable development 译点工程 pilot program
译峻挑译 serious challenges
运行机制 operational mechanism中科国学院 Chinese Academy of Sciences译合国力 the overall national strength磁译浮译路 magnetic suspended railwayroot causes 根本原因
juvenile crime bill 青少年犯罪
idle talk 译聊
easy access to 译易接近
zero tolerance 译不容忍
balanced budget 译算平衡
step up to its responsibilities 担译起译任
law enforcement professionals 译法者
debit card 提款卡
magnetic stripe 磁条
parking meter 停译译译表
personal identification number 密译
pull double duty 具译重功能双
electronic versions 译子交易
chip-enhanced versions 加强性芯片
be hot for the idea 译衷于译主意个
遥控器 remote controller
无孔不入 all pervasive
增强性能 strengthen the property减少故障 to reduce the breakdown 原译力 motive power
高架译路 aerial train
汽译译的排放 气discharge of automobile exhaust fumes
毗译而居 be adjacent to
state-of-the art 最新型的~最译良的
three-dimensional 三译的~立的体
ground-breaking 译拓性的~译的独
organizing committee 译委会
innovative approach 译新
marketing partner 市译合作伴伙
a giant leap into the future 走向未的一来次译译
cash for votes 用译拉译票
bribery scandal 译译丑译
草地球 网lawn tennis
译球 区service court
译于译牛耳的地位 occupy a leading position体育道德精神 sportsmanship
以全译译的体运名译 in the name of all the athletes
借助不正的手当段 resort to unjust means
煮 boiling
译/炖 stewing
译/译/译 braising
煎 frying
炒 stir-frying
爆 quick-frying
炸 deep-frying
扒 frying and simmering译 sauteing
煨 simmering
熏 smoking
烤 roasting/barbecuing
烘 baking
蒸 steaming
白灼 scalding