【doc】张爱玲小说《半生缘》改编成同名电影的遗憾
张爱玲小说《半生缘》改编成同名电影的遗
憾
熏中国当文学研蔸
张爱玲小说半生缘改编成同各电影的遗憾
.谢可可谢婷婷
摘要:本文从香港导演许鞍华改编的电影出发,探讨张爱玲小说半生缘从小说到电影,从文字到影像的得
失和启示.主要从三个方面进行分析:首先文字到影像的变动,这从叙事方式,情节改动出发;其次从改编的原因
分析:半生缘》之所以成为改编次数和版本最多的张爱玲小说,就是因为它太不"
,虽然突出了主 张爱玲"了
干,但也删除了种种"张爱玲特色",变成一个相对纯粹的爱情悲剧;最后探讨小说改编后的遗憾.在对人性的揭
示上,人物形象的刻画上,表现手段上电影对色彩的运用,对小说中意象的经营方面进4q-4g讨.
关键词:张爱玲小说半生缘》改编原因遗憾
《半生缘》曾五次被改编为其他艺术样式,是张爱玲小
说中被改编次数最多的作品.其中,影响最人的是1997年香
港导演许鞍华改编的电影和2003年胡雪杨改编的电视剧,两
部作品都叫做《半生缘》.本文试图从香港导演许鞍华改编
的电影出发,探讨张爱玲小说《半生缘》从小说到电影,从文
字到影像的得失和启示.
一
,
从文字到影像的变动
从叙述视角来看,小说是基本上的采用全知全能视角.
只是在开头以世钧的口吻道出十四年的沧桑,以倒叙突出时
间感,有一种苍凉悲悯的气氛.但叙事进行不久就扩展为令 知视角直到结局.电影从开头就进行顺叙,先后用世钧和曼 桢的口吻道出对彼此的印象,交替使用限制视角,去掉了沧 桑感,引领观众较早地走入主角的内心世界.随后转入全知视 角,但不时插入主角的内心独自,这既能弥补从文字到影像转 换的困难,也增强了观众的角色代入意识.
在情节上,迫于时间所限,势必要删除大量情节.电影 详写曼桢和世钧的爱情主线,略写其他人物事件.比如对叔 惠和翠芝感情的发展,只交代了叔惠前后两次去南京,而没 有中间的持续通信,也没有叔惠受到翠芝母亲的奚落这一场 戏.但正是这次奚落促使叔惠不敢追求翠芝而远走美国.这 些情节被省略影响了次要人物的塑造,形成了既不想放弃他 们又没能写活他们的尴尬效果.而南京沈,石两大家族的故 事是小说中最能体现"张爱玲特色"的部分,石翠芝这种为 了结婚而结婚的大家闺秀,沈老太太,沈小姨太,世钧大嫂 和石太太等旧式传统妇女在家族中的生活接续了张爱玲擅长 抒写闺阁生活的传统,却被电影完全抛弃.
电影还对一些情节予以根本舍弃.比如曼桢逃出祝家后 的生活,面对弟弟长大后各自家庭的琐碎和纠纷,与祝鸿才 婚后的平庸和不堪,这些在小说中看似描述不多却十分重要 的情节接续了张爱玲一贯以来的传统,就是揭示出芸芸众生 "过同子"的"铁律"——世钧不到一年就和别的女人结婚 生子,同子过得庸碌无常;曼桢走上了姐姐的道路,嫁给强 路.如何正视个人与集体的关系,如何正视革命中必然存背后的东两. 在的流血和牺牲,如何在整个文化氛围发生大的变革时处 理好传统与新的东西的结合,便成了时代安排给他们的一 个选择.不同的精神动向会促使他们做出不同的选择,而 不同的选择就决定了历史进入新的社会中时知识分子的不 同命运.当政权更迭,尤其是大后方及沦陷区的一部分知
识分子如何实现转型成了每个人要优先考虑的
.这种 转型包括许多方面,时代要求知识分子重新"站队",重 新选择.尽管痛苦却是必须的.另一方面,小说为文学史 提供了一个新的发现,即战争背景下从大家庭走出的知识 分子,并不像《家》中觉慧一样有那么强烈的反抗性,实 际上他们中的许多人的精神内容异常复杂和丰富.这种复 杂性和丰富性为小说人物长廊提供了新的审美的东两,会 引发出人们的重新思考,进而反思出这种复杂性和丰富性 注释:
【1】路翎:致胡风书信全编,郑州:大象出版社,2004年版,第 31页.
[2】胡风:?财主底儿女们?序,北京:人民文学出版社,1985 年版,第7页.
[3]钱理群,温儒敏,吴福辉:中国现代文学三十年(修订本)》, 北京大学出版社,1998年版,第389页.
[4]有关流亡者文学的特点参看钱理群:?"流亡者文学"的心理 指归一一抗战时期知识分子精神史的一个侧面》,见王晓明 主编二十世纪中国文学史论(修订版)?下卷*,北京:东 方出版中心,2003年版,第43-46页.
(俎宾甘肃兰州西北师范大学文学院730070) x】AND^H芑《BN
奸她的姐夫向生活妥协.小说要表现的是生活还是要继续, 不是没有了爱情就要走上极端.但电影对这一情节的抛弃使 "张爱玲特色"削弱,变成…出彻头彻尾的爱情悲剧,放弃 了对曼桢和世钧世俗性的营造,将两人变为悲剧爱情
中 相对纯洁的男女主人公,引人情,但不发人深省. 但电影也做了一些为数不多的"加戏".先是加入了曼 璐回忆和张豫瑾诀别的一场戏,紧接着增添曼璐和祝鸿才在 王老板家中打麻将的场景.场景切换得意味深长,画面从年
轻的曼璐头也不回地离去,切换到年老色衰后曼璐走进王老 板的家中陪客,背景音乐是连续咿呀的戏曲女声.貌似不着 痕迹,曼璐却从黄花闺女沦为风尘妓女,青春仿佛在一瞬间 逝去,倍增沧桑感.前后两个场景的并列构成了蒙太奇的特 效,这丰富了曼璐的人物形象,强化了她的遭际感. 二,改编的原因及分析
《半生缘》之所以成为改编次数和版本最多的张爱玲小 说,就是冈为它太不"张爱玲"了.它是作家为数不多的完 整的长篇小说,情节性很强,故事完整,与其他小说更突出 生活的原态相比,它更具戏剧性,这表现在过分依赖于偶 然,如曼璐决定加害曼桢只存一'念之间,曼帧和世钧的吵架 刚好发生在被强奸之前,都不具有必然性,故事对巧合过分 倚重.再有就是人物形象黑白分明,善良和邪恶二元对立, 故事具有"人悲人痛"的气质,颠覆了张爱玲一贯坚持的 "参差的对照","葱绿配桃红",绝坚决的对比和走向 极端的美学原则.冲突这么强烈,可以"做戏"的可能性就 人大增强.而且,张爱玲在小说巾"放弃了对意象的惨淡经 营,也松懈了她有几分迫人的机智,尽量以一种相对平实的 文体来叙述故事",所有这些,部使得《半生缘》进行影视 改编具有张爱玲其他作品无法比拟的先天性优势.但是, 《半生缘》的"张爱玲特色"也是存在的,影视改编在表现 通俗性戏剧性的一面的同时,能否对原着真】E的精神要义有 所表现,是成功与否的关键所在.
《半生缘》的真精神还是张爱玲式的,尽"入歧 途",过分玩弄巧合,制造奇峰突起的悲惨情.l..终还 是"归于正途",小说没有悲剧性地结束存曼,}ljlirJ-j或者 世钧结婚时,曼桢和世钧在失去真爱后,都分别委委琐琐地 过了十四年的庸碌生活,一个在无爱的婚姻巾浑浑骺,一 个存不堪的现实中苟延残喘,正如小说中的一句话"生命可
以无限制地发展下去,变得更坏,更坏,比当初想象中最不 堪的境界还要不堪".这t的描写接续了张爱玲在其他 小说中体现的世俗精神一一人生的绝对真理便是"过日 子",生活的"铁律"是她笔下人物的必备功课.世钧干?曼 帧的匝逢只不过是为了完成最后的高潮,晕逢之后是没有明 天的,"今天从这走出上,是永别了,清清楚楚,就,7-Ex)E 了的一一样."电影版《半生缘》是对小说的"移植性改 编",不同艺术样式之间的移植.既没有非常出格的改 动,也不是创造性的转变,考察这样的改编是否成功就要看 是否忠实原着想要传达的精神.电影删除了人量情节,是 受限时的被迫之举.虽然突fI;了土T,但也删除了种种 国现当代文学研究
"张爱玲特色",变成一个对纯粹的爱情悲剧.小说除了 讲述棚爱的男女终不成眷属之外,最有价值的描写在于对二 人向生活妥协的直面和展示,但电影将二人分开后的生活一 笔带过,摘取了小说的戏剧性的故事,却割舍了小说深刻表 达张爱玲一贯追求的"过日子"的精神.但电影《半生缘》 可贵的地方在于把握住了原着相对于其他张爱玲小说而言较 为朴素的底色,从选角到色调都做得卡日当内敛和贴切.吴倩 莲_)}不惊艳,梅艳芳消瘦憔,都契合了角色要求.电影始 终在黄黄的,灰暗的色调中进行叙事,没彳丁商日附和老海 怀旧热而人打洋场招牌.
三,改编的遗憾
主要表现在:在对人性的揭/Jjl,电影无法表达到位, 人物之问的微妙关系略显模糊;在人物形象的刻画上,对曼 桢,世钧及祝鸿才这儿位重要人物的定位没有小说来得鲜 明;在表王见手段上电影对色彩的运用虽然营造了悲凉的气 氛,但略显单调;对小说中意象的经营,电影难以转换而 省略去一些重要的部分.
(一)关于人性的揭示
在《半生缘》中,经常会有些"警句":"女人有时
候冷静起来,简直是没有人性的,而H真会演戏,恐怕每? 个女人都是一个女戏子.""太剧烈的欢乐与太剧烈的悲哀 是有相同之点的——同样地需要远离人群."这些分析是有 着与年龄不相称早熟的张爱玲对世事的透析这种洞悉使小说 入木三分,但在改编成电影时,电影语存农现f0有砦力 不从心,无法将这些对人的揭刁表达剑位.小说巾对人物 之的关系经常能做出合理的解释,比如沈埘与火少奶奶, 沈母与翠芝,翠芝与其女友文{1=fj,甚至是沈母与曼桢之问并 不多但是相当要的儿次交往,存这些对人物关系看似平淡 却是处心秋虑的描述r}1,张爱玲对人性的揭发也成为小说的 "看点".但是电影于商业素,片长或表达受限制等 方面的考虑,省去了很多关系的表达,一些隐晦的冲突在电 影中JL乎被忽略.例如,电影《半生缘》中世钧温文尔雅, 演员黎明炎俊而平和的面孔确实给人好感,这使电影中世钧 对曼璐舞史身份的网避以及他个人的怯懦似乎成为一利无 辜,这也就缺少了小说中对世钧的冷漠和尖刻小来就不多的 描述.
再如曼桢与曼璐的灭系,影巾的释也与小说不. 影片中曼璐给曼桢试体温,让曼帧吃燕窝,送新农服给她, 完全是iI常的姐妹感情.直剑慕瑾的Ifj现破坏了她曾铍真 爱的希望后,她在极度绝望中',}{=j曼桢上赌[』己后半苇子的 幸福,随着曼璐对儿子的疼爱和她病逝,观众对曼璐的恨意 绝对达不到小说中的程度.
(二)关于人物形象的刻画
对于曼桢,世钧及祝鸿才这几位主要人物的定位,电影 与小说相比也有些不.
1曼桢
比较起小说来,.电影中的曼桢更加土功和活泼开朗,从 影一开始曼桢对I钧的注意,对照千lJ时帮世钧擦脸,提I{J 3—
7
_】一Y_cm2
国现当代文学研究
与世钧合影,以及去世钧家帮他收拾行李,都能体现这… 点.在对祝鸿才的"笑"上,影片中不像小说所说的善于保 护自己的曼桢"差点笑出声来",更没有"反身奔上楼去" 的娇憨之态,而是吴倩莲式的笑容,一脸明媚笑出声来.此 外,电影中的曼桢对慕瑾甚至有些过分,从慕瑾一出场时欣 喜地唤出"瑾哥哥",主动拿书给他看和换灯泡,发展到和 他一起在店里为世钧买手套时出现尴尬,已经超越了对姐姐 前男友的亲切.总体来说,影片中的曼桢不像小说中是个有 阴影的人,甚至在结尾重逢时,也显得过分坚强了些. 2.世钧
影片中的世钧更阳光和单纯,在对其性格的所有解释上 撇去了复杂家世的因素.他与曼桢结合的阻力,不过是来自 父亲与曼璐的一段往事,母亲烧掉了曼桢逃离祝家后的那封 信,对曼桢好时则一如青年男子的专情与投入,放弃时却也 不是十分坚持的态度,只是_..个普通的,怯懦的,甘于认输 的男人.世钧在知道事情的来龙去脉后,很现实地说道: "现在才告诉我?你叫我怎么办?"而在小说中,则是"我 下了决心了,没有不可挽回的事.你让我去想
",他是 "恨不得破坏一切,来补偿曼桢的遭遇",显然这是两种不 同的定位.
3.祝鸿才
在影片《半生缘》中,祝鸿才并不像小说中那样使人厌
恶.小说中的祝鸿才是一个浑身铜臭气,爱夸耀的生意人, 擦着过重的香水,而影片中的祝则似乎"可爱"了一些,他 对曼桢的强暴似乎也带有因爱而占有的味道,片中不仅增添 了祝当晚喝醉酒的情节,而且暗含着由于曼璐在其中误导和 酒后挑唆的因素.在曼桢怀孕时,他给曼桢送饭一二人的冲 突也不是很深,淡化了观众对他的厌恶.在荣宝生病曼桢回 到祝家那一段,他还知道给孩子夹菜,夜里起来点灯照看孩 子,似乎也有温情的一面.之所以这样处理,可以理解为影 片要给观众留下深刻的印象,把时间留给主角,毕竟祝鸿才 不过只是曼桢命运改变的一个"道具"而已.
(三)关于个性化的表现手段
1.色彩运用
如同张爱玲本人的着装奇异I色彩艳H仃样,《半生 缘》中关于色彩的笔墨不少,不时刺激着读者的感官,对于 人物形象的刻画也起到了辅助作用.如曼璐出场,穿一件八 成新的"苹果绿软缎长旗袍","腰际有一个黑隐隐的手 印",这与曼璐的舞女身份十分相利.曼桢则穿"旧羊皮大 衣",暗色的衣服一直穿到姐姐结婚,作者才描写曼桢换了 "浅粉色旗袍,袖厂]压着极窄的一一道黑白花边".可见,曼 璐与曼桢的色彩就像性格一样截然不同.再如翠芝出场穿件 翠蓝竹布袍子,但"袍叉微微露m里面的杏黄银花旗 袍",因为"知道今天请她来是有用意的,盛装艳服而来, 更觉得不好意思".
第二次出场,翠芝则穿着"鸟绒阔滚的豆绿软缎长旗 袍,直垂到脚面上".作者在色彩上的用心可谓不少.电影 《半生缘》以黑灰为基调,儿乎一直都是冬天的世界,给人 一
种压抑的感觉,所以小说中对色彩的精道描述在电影中打 了不少折扣,观众对色彩的注意力也在这灰黑中比起小说的
读者减弱了不少.但是电影黑灰色的基调在营造悲凉的气氛 上又高于小说,在这种黑灰的色彩下,或人为,或偶然的灾 难总是不期而至,让充满希望的人失去希望,留下欲说还休 的悲凉.
2.丰富的意象
张爱玲小说中的月亮,镜子,雨等意象一直被研究界较 为充分的讨论着,因小说中的意象在电影手段的表达上需要 大幅度的转换或因无法转换而省略,张爱玲小说改拍电影的 难度也有所增加.尽管在小说《半生缘》中,作者"放弃了 对意象的惨淡经营,也松懈了她有几分迫人的机智,尽量以 一
种相对平实的文体来叙述故事",但小说中还是有一些比 较精彩的意象,比如张爱玲一贯描写得精彩的月亮.曼桢与 世钧恋爱不同时期的月亮的白,黄,淡金等色,都正是不同 人物在不同心境下观照物象的不同感觉所致.这类色彩,意 象的运用,可以更好地渲染环境,营造气氛,但对于电影表 达来说,则有一一定的难度,甚至根本无法完成,在许鞍华导 演的《半生缘》中,就未对月亮加以关注.有研究者在讨论 张爱玲小说改编成的电影的难处时说:"电影中的影像是不 可能有如此明确的意指的.小说可以在万象之中选择,个 细小的地方,单挑从家表象上最不易看出的意思讲:而电 影要达到这样的效果,即使是使用特写镜头也不能把那一 层的意思单独标识出来."不过,电影中的有些安排仍然 是颇有张力的.如曼桢被强暴,在阴暗的楼房中鸟群盘旋 上升的超自然意象就扩展了影片的想象空间,而曼璐在楼 下向上仰着的冷漠面孔,更是道出了一种惊人的人性的冷 漠与扭曲.
除了色彩,意象外,小说中的心理描写也相当精彩,因 为小说的文字语言给人以较大的想象空间,而张爱玲的特色
化语言更加剧了这种小说语言向电影语言转换的难度.电影 《半生缘》在小说原有的情节上又酌情进行了部分增加和删 减,总体来说在情节的处理上比较合理,表达上也比较精 炼.但是电影《半生缘》因为电影的大众化,更多地利用一 对痴男怨女的曲折故事去触动观众,少了小说中对人性更深 刻,现实地令人发指的揭示,因而尽管有着张爱玲一贯的苍 凉的风格,但仍然不如小说来得深刻.
参考文献:
[1]张爱玲.自己的文章,流言[M].北京十月文艺出版社,2006. 【2】邹红.如何对待名着的改编【J】.戏剧文学,1998,(2). (3】张爱玲.半生缘[M】.哈尔滨出版社,2003.
【4】金宏迭.论?十八春》[J].现代文学研究丛刊,1991,(3). 【5]甘小二.语言的辗转一一《红玫瑰与白玫瑰》:从张爱玲到 关锦鹏[J】.北京电影学院,1997,(t).
(谢可可金华浙江师范大学外国语学院321004; 谢婷婷金华浙江师范大学初阳学院321004)