为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!

俚语口头禅

2017-06-03 4页 doc 10KB 24阅读

用户头像

is_003124

暂无简介

举报
俚语口头禅俚语口头禅:Have the time of one's life[异常高兴]【句子对照】"We had the time of our lives on vacation in Las Vegas. It was fantastic!" “我们在拉斯维加的度假过得非常愉快,棒极了!”【关键俚语】have the time of one's life (expression) 英:used to describe an experience that is unusually fun or enjoyable 中:异常高兴或兴...
俚语口头禅
俚语口头禅:Have the time of one's life[异常高兴]【句子对照】"We had the time of our lives on vacation in Las Vegas. It was fantastic!" “我们在拉斯维加的度假过得非常愉快,棒极了!”【关键俚语】have the time of one's life (expression) 英:used to describe an experience that is unusually fun or enjoyable 中:异常高兴或兴奋句子对照】"Show a little backbone! Don't always agree with everyone at the meeting." “现得勇敢一点儿!开会时不要总是人云亦云。”【关键俚语】backbone (noun) 英:courage or strength 中:勇气;力气【句子对照】"How did you pull dinner together so fast? It only took you 10 minutes!" “你怎么这么快就把晚饭做好了?只花了10分钟!”【关键俚语】pull something together (verb phrase) 英:to get things organized, especially without much preparation 中:安排,完成【句子对照】They were desperate to keep the marriage hush-hush. 他们很想秘密结婚。【关键俚语】Hush-hush 英:Something that is hush-hush is secret and not to be discussed with other people. 中:非常秘密的,机密的【句子对照】"....... the misadventures of a happy-go-lucky boy who plays hooky from school." 一个乐天派男孩逃学后的不幸遭遇。【关键俚语】Play hooky ( phrase) 英:staying away from school without permission 中:逃学,旷课【句子对照】Timothy is really down-to-earth; if you want some advice, you ought to talk to him. 蒂姆是个很讲求实际的人。如果你需要一些建议,应该和他谈谈。【关键俚语】Down-to-earth 英:Someone who is sensible and practical; a rational, level-headed person; sincere and honest. 中:务实的,实事求是的,实际的【句子对照】If you have to go to the bathroom then go; don't fight the call of nature. 你要是想去洗手间的话就去吧,不要忍着。【关键俚语】Call of nature 英:The need or urge to go to the toilet; sudden impulse to relieve oneself. 中:要去洗手间/厕所【句子对照】I've heard that Greedie Corporation is a terrible place to work, because the company is filled with back stabbers and liars. 我听说在格利迪公司工作简直让人无法忍受,因为公司里的人不是背后说别人的坏话,就是说谎。【关键俚语】Back stabber 英:One who attacks another person unfairly, and without warning; one who secretly plots against a friend. 中:背地里中伤,陷害别人的人【句子对照】The job was easy as pie, and we finished up an hour early.这工作太容易了,我们提前一小时就完成了。【关键俚语】Easy as pie 英:Very simple; easily 中:极 容易【句子对照】Chris came from the wrong side of the tracks, but eventually he became a millionaire.克里斯来自一个城镇的贫困地区,但他最终成了百万富翁。【关键俚语】Wrong side of the tracks 英:The poor part of town. 中:住在(城镇等中的)社会地位低的人住的地区【句子对照】He is just a space cadet; you see his dreams have never come true.他只爱幻想,却不付诸于实际行动。他的梦想从来没有实现过。【关键俚语】space cadet 英:Someone who is generally unaware, or not paying attention, or out of touch with reality 中:想入非非的人:【句子对照】Peter and Sabah have really been on the same wavelength lately -- they agree about almost everything. 近来皮特和萨拉志趣十分相投,几乎在每件事情上都达成了一致。【关键俚语】on the same wavelength 英:Sharing a common understanding; thinking the same thing as another person. 中:(与某人)志趣相同句子对照】Nice shades! They make you look like Tom Cruise. 很酷的太阳镜!这让你看起来象汤姆.克鲁斯。【关键俚语】Shades 英:Sunglasses; tinted glasses. 中:太阳镜【句子对照】You knucklehead! How could you have mixed the dog food with the cereal?你这个笨蛋!你怎么会把狗食和谷类混到一块呢?【关键俚语】knucklehead 英:A stupid person 中:笨蛋【句子对照】Don't throw your weight around unless you absolutely have to -- people might start to dislike you! 不要仗势欺人,除非你必须那样。人们可能会不喜欢的。【关键俚语】throw your weight around英:To use your authority or influence, usually in a way that annoys other people. 中:仗势欺人【句子对照】We cut a deal with Sony and now we handle all of their accounts in Jersey City.我们与索尼达成了,现在负责操作他们在泽西市的所有帐户。【关键俚语】Cut a deal英:To make an agreement; to form a contract.中:达成协议;签订合约Follow one's heart (verb phrase)【句子对照】"I'm quitting my job and I'm going to follow my heart. I've decided to move to Rome."我准备辞掉工作,做自己想做的事情。我已经决定移居到罗马。【关键俚语】follow one's heart (verb phrase) 英:to make important decisions based on your dreams and goals中:做自己想做的事情【句子对照】Let's all sit around and brainstorm about how to solve global warming.我们一起做下来集体讨论一下如何解决全球变暖的问。【关键俚语】brainstorm 英:To concentrate on finding ideas, either alone or as a group; to think hard about a solution to a problem. 中:集体讨论(以解决问 题)【句子对照】Yesterday I was sick as a dog with the flu. I stayed in bed all day.昨天因为感冒我病的十分严重,整天都在床上躺着。【关键俚语】sick as a dog (adjective)[informal] 英:to be very sick中:病的十分严重【句子对照】I'd like to do a dry run of our presentation. I need more practice using the microphone.为了演出,我想排练一次。我应该多掌握一下如何使用麦克风。【关键俚语】dry run (noun phrase) 英:a practice session, a rehearsal中:演习,排练【句子对照】"You're a wiz at math! You should be a math teacher." 你真的诗歌数学天才!你应该当数学老师。【关键俚语】be a wiz at something (verb phrase) 英:to be very good at doing something 中:在某方面具有天赋【句子对照】The new movie by Steven is getting a lot of hype. 史蒂文的新片正在大作广告。【关键俚语】Hype英:Loud advertising and promotion 中:大作广告【句子对照】He doesn't care about you -- all he wants is to make a quick buck. 他跟本就不关心你,而他所关心的是马上挣钱。【关键俚语】quick buck 英:Fast and easy profit; money made in a short period of time. 中:马上得到的利润或金钱【句子对照】He took French leave during the dinner party.宴会上他不辞而别。【关键俚语】French leave英:leaving without saying goodbye.中:不辞而别【句子对照】I did a 15-week crash course in typing.我参加了一个15周打字速成班。【关键俚语】crash course英:concentrated, short term course 中:速成班【句子对照】Substantial numbers of rank and file members ignored their union's advice.很多老百姓都无视其联盟的建议。【关键俚语】rank and file英:ordinary members in an organization 中:普通成员或民众,老百姓【句子对照】Powell is getting into the nuts and bolts of a timeline for implementing the Mitchell proposals.鲍威尔正为执行米切尔的建议作具体时间安排。【关键俚语】nuts and bolts英:The detailed and practical aspects of a subject or activity中:具体细节【句子对照】Financing your studies may seem like a tall order, but there is plenty of help available.为你学习提供资金的要求太苛刻了点,不过可以给你很多帮助。【关键俚语】a tall order英:difficult thing to do 中:离谱的要求【句子对照】We were all totally stressed out --- we thought something awful must have happened to you. Mrs. Smith was worried sick, and Chase is practically a basket case. 我们简直都紧张死了—我们以为你出了什么事情。史密斯太太都急出病来了,而蔡斯简直就绝望透顶了 。【关键俚语】basket case英:someone who is so nervous or anxious that they cannot deal with simple situations中:感觉毫无希望的人【句子对照】Let's take a breather after we finish these homework exercises."完成家庭作业后让我们休息一下。【关键俚语】take a breather (verb phrase) 英:to rest or stop doing something for a short period of time 中:休息片刻【句子对照】Herbert got into a fender bender while he was looking for a parking place.赫伯特找车位的时候,出了一点轻微事故。【关键俚语】fender bender英:A minor car accident, where there is slight damage to the body of the car but no serious injuries.中:轻微事故【句子对照】I need to exercise more -- my love handles are growing! 我需要多锻炼了,现在腰围越来越胖!【关键俚语】love handles英:Unsightly fat that shows from the sides at the waist, usually on men.中:游泳圈,胖的腰围【句子对照】I'm having a bad hair day today, so I'm wearing a hat. 我的头发没有梳好,所以我戴了一个帽子。【关键俚语】bad hair day (noun phrase)英:a day when someone's hairstyle doesn't look as good as it could中:头发不整,心情也好【句子对照】July 4th is the Independence Day in the United States. Happy Birthday, Uncle Sam! 7月4日是美国的独立日,生日快乐,山姆大叔!【关键俚语】Uncle Sam英:The U.S. government; a patriotic figure who symbolizes the United States.中:山姆大叔,美国政府【句子对照】"Jane went nuts when I told her the bad news." 当我告诉简这个坏消息的时候,她都发疯了。【关键俚语】go nuts ( verb phrase ) 英:[informal; offensive]to become angry and act or yell in a crazy way中:发疯【句子对照】Don't be a total birdbrain. The directions are completely clear. 别犯傻了,方向很清楚。【关键俚语】birdbrain (noun)英:[offensive]a stupid, unintelligent person中:愚蠢的人,轻佻的人【句子对照】Hey, don't jump the gun. Listen to what he has to say before you make a decision. 嗨,不要操之过急,在做决定之前听听他怎么说。【关键俚语】jump the gun英:To act too soon, before the proper time; to act on an impulse, without thinking carefully. 中:抢跑,行动过早【句子对照】"I was at odds with Mary about the schedule. She wanted me to work on Saturday, but I couldn't."在工作时间安排上我和玛丽的意见不一致。他要我星期六上班,但我不原意。【关键俚语】be at odds with someone (verb phrase)英:to be in disagreement with someone中:与某人意见不一致【句子对照】She showed u
/
本文档为【俚语口头禅】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索