为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!

写给那些愿意融入台服的玩家们

2017-10-27 5页 doc 17KB 9阅读

用户头像

is_353097

暂无简介

举报
写给那些愿意融入台服的玩家们写给那些愿意融入台服的玩家们 伤感说说 shangganwenzi.qzone.qq.com 虽然国服3.0.5已经开放,但WLK依然遥遥无期。从我在台服倒卖荆棘谷青山的销量看来,比起WLK刚开的那段时间,现在的青山反而卖的更好了,难道是更多的国服玩家涌入了吗,也难怪,这个小小补丁在其他地方一般只会维持几个星期(不超过一个月),其中还要穿插各... 虽然国服3.0.5已经开放,但WLK依然遥遥无期。从我在台服倒卖“荆棘谷青山”的销量看来,比起WLK刚开的那段时间,现在的“青山”反而卖的更好了,难道是更多的国服玩家涌入了吗...
写给那些愿意融入台服的玩家们
写给那些愿意融入台服的玩家们 伤感说说 shangganwenzi.qzone.qq.com 虽然国服3.0.5已经开放,但WLK依然遥遥无期。从我在台服倒卖荆棘谷青山的销量看来,比起WLK刚开的那段时间,现在的青山反而卖的更好了,难道是更多的国服玩家涌入了吗,也难怪,这个小小补丁在其他地方一般只会维持几个星期(不超过一个月),其中还要穿插各... 虽然国服3.0.5已经开放,但WLK依然遥遥无期。从我在台服倒卖“荆棘谷青山”的销量看来,比起WLK刚开的那段时间,现在的“青山”反而卖的更好了,难道是更多的国服玩家涌入了吗, 也难怪,这个小小补丁在其他地方一般只会维持几个星期(不超过一个月),其中还要穿插各种世界事件,而在咱们这儿……还记得当初“风暴前夕”到正式“燃烧的远征”用了两个多月,这次“冰封前夕”会有多久,谁也不好说。 3.0.5能做什么,只剩下“成就”了。RAID已经不必再去——再好的装备,到WLK开放后,迟早都要换掉。 所以,我连国服的客户端都没更新,继续留在台服练我的死亡骑士。 如果你在3.0.5也待得腻烦,不妨也来台服玩玩吧。 当然,下客户端要很久,你得有耐心。注册帐号倒是很容易,也有新手免费试玩,不用买CDKEY。点卡或月卡可以去淘宝买——在这里给大家一个简单的对比:国服的点卡是30元一张,含600点游戏点数,每小时扣9点,即0.45元/小时,没有月卡。台服的点卡合人民币也是30元左右(淘宝上能买到28-29元的),150点,一小时5点,即1元/小时。但台服有月卡,每张月卡相当于三张点卡的钱(淘宝上可以买到85元以下的)。 乍一看,台服显然要贵很多(从点卡上看,贵了一倍多呢……)。按每天花费在游戏上的时间为3小时计算,一个月就是90小时,刚好就是三张点卡的时间,只要你超出这个时间,很显然应该选择月卡。但如果你是一个平均每天要游戏7小时的超级宅男,一张台服月卡就要比三张国服点卡还要划算了。 在很多人的文章里都提到,台服对线下交易的喊话会严格监控,刷屏也会被大家反感,这些我就不再赘述。事实上,当你来到台服,看着干净甚至冷清的综合频道,交易频道和组队频道也没有喧嚣,但凡你不是一个喜欢招人讨厌的人,都会自觉地维护起那份平静。 对了,在这里插一句,我这篇文章,是写给“愿意融入台服”的玩家,如果你非要标榜自己来自大陆,要做别人眼中的特殊份子,那么这篇文章,你就不必看下去了。 下面是我个人的一些国服和台服不同的称呼和语言习惯,以及其他需要注意的地方。并不是说大陆玩家要“装”得像个台湾人,但就好像到北京要说普通话,到上海要说上海话,到广东要说粤语一样,这是一种入乡随俗的交流方式。 1、装个支持繁体的输入法: 相信很多人早就知道,台服客户端无法正常显示简体字,如果你用了游戏字库里没有的简体字,在别人眼中就是“,”。例如我在国服的ID是“紫清灵”,在台服就得叫“紫清灵”,否则别人看我就是“紫清,”了(在一年以前,简体字根本就不显示,那时我还见过有人的名字在综合频道里出来就是“[]”——全部用简体字起的,别人根本看不到你叫什么)。一个名字里有“,”的人,会让别人立刻知道你是大陆玩家——请不要拿无知当个性。 2、关于台湾拼音: 台湾人用的拼音其实就是一些汉字的笔画,他们在聊天时,有时会用这些拼音“字母”来代替(顺便说一句,我们现在所用的罗马字拼音是新中国成立以后推广使用的,所以他们不知道——政治问题就不详细说了)。不过最常用的大概也就以下几个: ㄉ=的 ㄛ=哦 ㄍ=个 ㄟ=哎 ㄌ=了 ㄇ=么 ㄚ=啊 ㄏㄏ=呵呵 基本上如果这些字混在句子中间,串起来我们也能明白大概的意思,所以就算打不出来,理解起来应该也是没有什么问题的。 3、关于一些语言习惯: “什么”要写“什麽” “一只”要写“一只” “征求”要写“徵求”(一般我们会看到喊话:“徵人解XX任务”) “郁闷”要写“郁闷”(沙塔斯的贫民窟,在台服就叫“阴郁城”) 像“么”“只”“征”“郁”这样的字,在繁体字库里也是有的,但台湾人似乎一般不会这样用,你用了很可能就会被当成是错别字了(这只是我个人的推测,没有找台湾朋友证实过——当然,虽然说打错别字人家一样也能看懂,只是——呵呵,我有不喜欢打错别字的习惯)。 要达感谢的时候,他们有时会说“感恩”(没来由让我想起“感恩的心……感谢有你……”=。=);要表示不用客气的时候,他们会说“不会”;“练级”他们会说“练功”;说角色“XX级”的时候会说“XX等”;“插件”他们叫“UI”;“大号”他们叫“大只”或“本尊”,“小号”则叫“小只”或“分身”;“截图”他们叫“截屏”;“刷屏”他们叫“洗屏”;“副本”他们叫“地城”(不过有时他们也会说副本的)。 “机车”用作形容词的意思是很烦人,很招人讨厌;“阿灾”的意思是不知道。 “XD”“@@”“QQ”“==”都是经常会看到的表情符号。其中“XD”这个表情类似于“:)”,“X”是眼睛“D”是嘴。(可千万不要以为“XD”是“小德”,“QQ”也不是在说腾讯QQ——他们大多数是用MSN的……) 提到大陆,一般他们会说“对岸”,例如“对岸什么时候开WLK”。 4、关于组队和副本: 基于第2条,在国服经常用的罗马拼音字母缩写在台服就不要用了(例如TD,STSM,TL,CQ,XLSS……说实话即使是在国服有时这种缩写都让人看不懂,我就曾有过在奥格瑞玛看人喊求带“NY”,当时我第一反应是“纽约”,问了那喊话的人才知道是“怒焰”……) 治疗职业在台服叫“补职”(补职),输出职业在台服叫“DD”(DPS),T在台服叫“坦”(坦克),做任务叫“解任务”,BOOS叫“王”。所以在组队频道里你会看到“XXXX副本-1补”“XXXX副本-2DD”“XXXX副本-1坦”或者像是上面提到过的“徵人解XXXX任务,帮杀王,感恩”。 台服很多地图名和副本名都和国服不同,多看看慢慢就知道了。 组队时一般大家会互道“安安”(类似“你好”——看过《萨尔的圣诞树》一定会记得“亲爱的小索索,安安哦,”),副本或任务结束会互相说“谢谢”或“谢谢大家”。 5、容易混淆的名称: 国服台服 地精哥布林 侏儒地精 巨魔食人妖 食人魔巨魔 如果你想学“地精工程学”,在台服一定要选“哥布林工程学”,台服的“地精工程学”就是国服的“侏儒工程学”了。(去年我所在的公会里就有一个选错了的……) ×××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××× 再次重申,我写这篇文章是为了让大家更好地“融入”台服。在很多时候,一些个别现象使台湾同胞对大陆玩家没有好感。但如果你保持着礼貌,即便他们知道你是大陆玩家,也一样会欢迎你的^_^ PS:那些认为“老子花了钱,爱怎么刷屏就怎么刷屏,爱怎么玩就怎么玩”的人,这篇文章不是给你看的,请你离开。
/
本文档为【写给那些愿意融入台服的玩家们】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索