英国王室婚礼习俗
British Royal Wedding Traditions
A modern poetic fairy tale
After PPT2
Some media said that the time of the wedding was strictly designed down to the minuteWe can see that through the details of the wedding
Before PPT 6
Here are the exact time when the royal members arrived at the abbey. And the interesting thing is that the arriving time has something to do with the relationship between the members and the couple. Which means, the closer you are with the couple the later you are supposed to arrive at the abbey.
PPT 11
The veil of the bride was unveiled by her father
They sing hymns together
The groom help the bride wearing the wedding band ,and exchange vows
They listened to the Bishop of London to give the address
Ceremony
结婚典,西敏寺主任牧结作司结~坎特伯雷大主主持完婚结式~结敦大主致结礼教教辞
The ceremony itself was divided between three officiants: the Dean of Westminster conducting the service, the Archbishop of Canterbury presiding over the vows, and the Bishop of London giving the address.
After 结结
Reception
来会阳礼将结接待,出席招待前~新人在白金结结的台上结情相吻。婚后~伊结莎白女王在白金结结
结结午餐招待~会600名结客受邀出席。下午~结结斯王结结结舞。将会
Most British weddings are held at noon and are followed by a seated luncheon called a "wedding breakfast" (a brunch). Following Will and Kate's 11am ceremony, 600 guests joined the new couple at the Palace for a buffet-style wedding breakfast hosted by the Queen. The reception included two cakes: one fruit and one chocolate (at the request of Will).
At 1:25pm, the couple will appear on the Buckingham Palace balcony to share a public kiss, a tradition begun by Charles and Diana.;重结结典面,画
After air force performance
Usually, the royal couple then jets off to a honeymoon destination, but Kate and Will sticked around for a private dinner and night of dancing at the Palace hosted by the Prince of Wales.
That is all for the day April 29
The Proposal
结婚结结女王批准、王室成结不准天主徒结婚与教
Stag and Hen Parties
结结婚前结身派结
The Prince's party took place in late March. Hosted by his brother, Prince Harry, at a country estate, the party included Will's close friends.
Kate's "hen night" (we call it a bachelorette party) was even more hush-hush than Will's. Her sister reportedly booked four different hotel locations to throw off paparazzi. 结址;西敏寺,
Guests
邀结嘉结,男士需着结、常服、或者西服~女士结戴帽子装礼
Bouquet
新娘花束中结含结多利结女王结的桃金娘灌木枝~之后花束留在威斯敏特堂的无名结士墓前将教
When Queen Victoria married Prince Albert in 1840, she carried myrtleknown as the herb—
of lovein her bouquet. After the wedding, Victoria planted a myrtle shrub in her garden—
at the Osborne House on the Isle of Wight. Every British royal bride since has carried a bouquet containing a sprig plucked from the same shrub. In an act of love to honor the armed forces, Kate will leave her bouquet in Westminster Abbey at the grave of the Unknown Warrior, a tradition begun by the late Queen Mum.
Royal Titles
王室封,结结公爵及公爵夫人号
With a few exceptions, women who marry royal male successors assume their husbands' titles: The Duke and Duchess of York, the Earl and Countess of Wessex(威塞克斯), etc. The most notable exception is, of course, Camilla, who adopted the title Duchess of Cornwall instead of the Princess of Wales out of respect for Diana. If Prince Charles becomes King, Camilla will be the Princess Consort, not Queen Camilla. Will and Kate's titles are Duke and Duchess of Cambridge.