为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!
首页 > 南宁国际会展中心

南宁国际会展中心

2018-08-13 20页 doc 79KB 8阅读

用户头像

is_977556

暂无简介

举报
南宁国际会展中心南宁国际会展中心 简介 南宁国际会展中心 南宁国际会展中心占地面积850亩,是中国—东盟博览会永久会址,是由德国gmp设计公司和广西建筑综合设计研究院合作设计。主建筑设计独具匠心,构思巧妙,依山就势而建,显得气势恢弘。其主建筑一期工程于2000年9月28日破土动工,2003年10月23日正式启用,当年12月底通过竣工验收;一期配套工程于2004年4月10日动工,当年9月30日完成施工10月18日通过竣工验收;主建筑工期工程于2004年4月20日动工,计划于2005年6月投入使用;民歌广场一期工程于2003年7月1日动工...
南宁国际会展中心
南宁国际会展中心 简介 南宁国际会展中心 南宁国际会展中心占地面积850亩,是中国—东盟博览会永久会址,是由德国gmp设计公司和广西建筑综合设计研究院合作设计。主建筑设计独具匠心,构思巧妙,依山就势而建,显得气势恢弘。其主建筑一期工程于2000年9月28日破土动工,2003年10月23日正式启用,当年12月底通过竣工验收;一期配套工程于2004年4月10日动工,当年9月30日完成施工10月18日通过竣工验收;主建筑工期工程于2004年4月20日动工,于2005年6月投入使用;民歌广场一期工程于2003年7月1日动工,10月31日通过竣工验收,二期工程于2004年7月底开工,当年10月18日通过竣工验收。 编辑本段 建筑结构 综述 南宁国际会展中心由主建筑、会展广场、民歌广场、行政综楼等组成,其中主建筑总建筑面积为15.21万平方米,由会议、展览和大型宴会厅三部分组成。会议部分包括会议中心、多功能厅、办公场所等,拥有14个大小不同的会议厅(室),有功能齐全的声扩设备、10+1同声传译系统、电视会议系统、公共广播系统、安防系统、计算机网络系统、新闻中心等,能满足各种国内国际会议、商务谈判和学术报告的举行;多功能圆形大厅使用面积3000平方米,能容纳1500人,是举办大型会议、展览、宴会、文化活动等的理想场所。大型宴会厅由能容纳1000人同时就餐的大厅、34个包厢和明档区组成,装饰格调高雅,环境舒适, summer of masonry construction, brick requires sufficient moist. 8.6.2.6 you must take the following measures to concrete construction in summer high temperature impact on concrete a. hardening speed up, vibrating difficulties reduced bleeding, fast drying, easy to crack (plastic), high early strength, fast early hydration heat, less cooling, temperature increases rapidly, due to temperature difference cracks. B. pouring daytime high temperatures, due to the high temperature effect of concrete strength, stability, in varying degrees, on mixing processes, perfusion vibration and moisture conservation, effective measures should be taken. 2) main measures taken by a. temperature control the water temperature in your standard mix proportion of concrete 2 degrees, the concrete temperature 0.5 degrees. B. with the controlled addition of retarder agent can reduce the effects of concrete under high temperature, but make some performance degradation of concrete, so when you are using additives must be implemented upon approval by the supervising engineer. C. time control suitable for work at night, should seek to reduce the mixing time and shipping time at high temperatures. D. strengthen the conservation and high temperatures after pouring in the early days of continuous water conservation to prevent surface drying and covering thin-film wet grass bag to make it moist State in 24 hours. 8.6.3 8.6.3.1 winter construction measures in winter construction preparation 1) required winter construction materials, equipment, planning ahead of time comes into 南宁国际会展中心 是举办各种宴会的理想之地。展览部分有两层展厅,共有15个不同规格的展厅(最大展厅8100平方米),展览面积达4.8万多平方米,可容纳3360个国际展位和300多个非标准展位。行政综合楼建筑面积1.58万平方米,由办公场所、多功能展厅、展具加工间、仓储等组成,同时配有可容300人的会议厅。主建筑展厅加上可搭建110个展位的多功能厅、可搭建203个展位的行政综合楼多功能展厅和集会广场,展览面积达8万多平方米。 此外,南宁国际会展中心还有用地面积3.56万平方米、可停放约1000辆小汽车的生态停车场以及占地面积256亩的民歌广场。民歌广场具有文化活动、展览、体育休闲功能,是一年一度南宁国际民歌艺术节的主会场,其主会场可容纳3.5万人。 主体建筑 南宁国际会展中心主体建筑造型轻巧、秀丽、通透,坐落在基地的中部,多功能大厅位于主体建筑的正前方, 其南侧是相对独立的展览中心。坐落在天然砌石基座上的两层高的钢筋混凝土柱支承起造型独特的屋面,有序的柱列赋予整个建筑以强烈的韵律感。用天然石装饰的台基构成建筑物视觉上的基座,台基上的室外平台则为参展者提供了室外活动空间并可用做露天展场。一组结构新颖、造型独特的屋面飞架于中央大厅和各个展厅之上,它们贯通整个展览中心,将展览中心的建筑特征充分地达出来。 多功能大厅雄踞于主体建筑首端海拔108 m (建筑标高+9.00 m) 的山丘上。其折板型穹顶是整个会展中心建筑群的“点睛”之笔,由轻巧的钢桁架支承,上覆半透明、含隔热层的双层薄膜。 透过薄膜进入圆形穹顶大厅的柔和自然光营造出一种独特的空间气氛。 会议中心位于多功能大厅下方 (建筑标高0.00 m/海拔99 m),拥有5个可进行灵活分隔使用的会议厅以及餐厅等附属设施。会议中心有单独的入口,故可与展览中心分开单独使用。在标高介于展览中心入口层和会议中心入口层之间的夹层内设有为会议功能服务的附属用房。 展览中心的展厅分布于两个楼层上。位于中央大厅的宽敞的大楼梯和数台自动扶梯将两个楼层联为一体。展览中心的入口层标高是+9.00 m/海拔108 m,上层展厅的标高是+22.5 m/海拔121.5 m。 各展览大厅沿着这个两层高的中央大厅两侧左右排列。位于同层的各个展厅可以按需合并成大小不同的单元加以使用,最大可将同层的所有展厅和中央大厅部分连接起来作为一个单元使用,或者沿主轴线将之分成左右各半。下层最南端的展厅是一横向的特大展厅, 面积5 040 m2,可满足大型展览会特大展场的面积要求。下层展厅的净高为10 m,上层展厅的净高为10,15 m 不等。所有展厅都可从两个侧面采光,需要时可通过遮光设备调整日光射入量。中央大厅通过屋顶和两侧立面下层进行采光,主要起到展览中心交通枢纽的作用,需要时部分面积也可用做临时展场。 summer of masonry construction, brick requires sufficient moist. 8.6.2.6 you must take the following measures to concrete construction in summer high temperature impact on concrete a. hardening speed up, vibrating difficulties reduced bleeding, fast drying, easy to crack (plastic), high early strength, fast early hydration heat, less cooling, temperature increases rapidly, due to temperature difference cracks. B. pouring daytime high temperatures, due to the high temperature effect of concrete strength, stability, in varying degrees, on mixing processes, perfusion vibration and moisture conservation, effective measures should be taken. 2) main measures taken by a. temperature control the water temperature in your standard mix proportion of concrete 2 degrees, the concrete temperature 0.5 degrees. B. with the controlled addition of retarder agent can reduce the effects of concrete under high temperature, but make some performance degradation of concrete, so when you are using additives must be implemented upon approval by the supervising engineer. C. time control suitable for work at night, should seek to reduce the mixing time and shipping time at high temperatures. D. strengthen the conservation and high temperatures after pouring in the early days of continuous water conservation to prevent surface drying and covering thin-film wet grass bag to make it moist State in 24 hours. 8.6.3 8.6.3.1 winter construction measures in winter construction preparation 1) required winter construction materials, equipment, planning ahead of time comes into 货运车辆可以直接开进展厅的内部。下层展厅的供货交通可经连通东西两侧供货区的货运隧道直达展厅。 南宁国际会展中心 这样的设计一方面保证了展览中心的供货营运,另一方面避免了在建筑物的外立面前建造规模庞大的坡道设施而有损建筑形象。在上层,货运车可从展览中心南侧驶入并经由展厅外立面前设置的回廊进入展厅。搭建展台期间,货运车可穿过展厅并经由中央大厅而从南侧的次入口驶出。 民歌广场 会展广场是南宁国际会议展览中心建筑系列群的序幕,其定位为会展民歌广场,成为南宁国际民歌节主会场及市民休闲公园,总占地22.8万m2,由民歌节主会场、休闲公园和人工湖三部分组成,与会展中心主体工程相呼应,是每年一届的南宁国际民歌艺术节的主会场,也是举办各种大型机械展览的理想场所。其中民歌节主会场以会展中心为舞台背景,使不同类别的艺术在舞台上交相辉映。椭圆形看台外围是绿化环带,由高至低渐渐隐入地面,以一个特定的几何形体嵌入地坪,塑造出完美的空间形态。平地观众席由草坪铺设而成,看台区则是由硬质座席与草坪相间铺设而成,致力打造大自然生态的“绿色民歌节”。舞台为临时搭建,平时与平地观众席连成整体,是会展中心良好的室外展览场地,可以举行各种大型机械展览。 每年一届的南宁国际民歌艺术节与中国—东盟博览会同期举行,重点体现服务中国—东盟博览会的总体思想,突出国际性、民族性、现代性和艺术性,以打造“东南亚文化链”为突破口,推进中国与东南亚各国的文化交流,向世界展示绿城南宁作为中国—东盟博览会永久举办地的新形象和新风采,现中国—东盟博览会一起共同构造国际经济、文化盛宴。 会议中心 展中心标志性的大穹顶,以朱槿花为造型,由十二片花瓣组成,代表着世居在广西的十二个民族。在大穹顶下的多功能厅,气势宏伟、造型独特,使用面积2800平方米,可容纳1500多人。配备了功能齐全的扩声系统、10+1同声传译系统,是举行大型国际会议、展览、宴会、演艺活动等summer of masonry construction, brick requires sufficient moist. 8.6.2.6 you must take the following measures to concrete construction in summer high temperature impact on concrete a. hardening speed up, vibrating difficulties reduced bleeding, fast drying, easy to crack (plastic), high early strength, fast early hydration heat, less cooling, temperature increases rapidly, due to temperature difference cracks. B. pouring daytime high temperatures, due to the high temperature effect of concrete strength, stability, in varying degrees, on mixing processes, perfusion vibration and moisture conservation, effective measures should be taken. 2) main measures taken by a. temperature control the water temperature in your standard mix proportion of concrete 2 degrees, the concrete temperature 0.5 degrees. B. with the controlled addition of retarder agent can reduce the effects of concrete under high temperature, but make some performance degradation of concrete, so when you are using additives must be implemented upon approval by the supervising engineer. C. time control suitable for work at night, should seek to reduce the mixing time and shipping time at high temperatures. D. strengthen the conservation and high temperatures after pouring in the early days of continuous water conservation to prevent surface drying and covering thin-film wet grass bag to make it moist State in 24 hours. 8.6.3 8.6.3.1 winter construction measures in winter construction preparation 1) required winter construction materials, equipment, planning ahead of time comes into 的理想场所。101国际会议厅:阶梯国际会议厅采用扇形下沉式阶梯型设计,视觉十分开阔,使用面积590平方米,可容纳447人。配备了功能齐全的扩声系统、7+1同声传译系统。102圆桌会议厅:代表着平等交流、意见开放圆桌的会议厅,扩声系统音箱为工程专定音箱,集中于圆桌正上方,声向定位效果好,音响效果极佳。103、105会议厅:用于学术讲座的会议厅,装修典雅、舒适、恬静,拥有高级灯光音效设施,可容纳170多人,适合举行各种新闻发布、签约仪式、会议、讲座、等活动。106会议厅:实木桌椅、装修考究,拥有功能齐全的扩声系统,可容纳150人,适合举行各种新闻发布、签约仪式、会议、讲座、培训等活动。贵宾室:装修豪华舒适,环境优雅,可容纳50多人,是商务会议,贵宾休息的理想场所.。 汇聚各界名流精英,见证顶级商务活动,辉映商界精英的优雅气度 彰显政坛名流的优越从容。体验轻松惬意的商务交流,把握触手可及的投资回报。 装修豪华、环境舒适的会议中心主要由多功能厅、阶梯型国际报告厅、贵宾接待室以及不同规模的会议(厅)室组成,总使用面积6000多平方米,配备了功能齐全的声扩系统、同声传译系统、电视会议系统等高科技的现代化设备,是进行行政或商务会议、谈判和培训的理想选择。 南宁国际会展中心 多功能厅:作为南宁国际会展中心标志性的大穹顶,以朱槿花为造型,由十二片花瓣组成,代表着世居在广西的十二个民族。在大穹顶下的多功能厅,气势宏伟、造型独特,使用面积 2800平方米,可容纳1500多人。 配备了功能齐全的扩声系统、 10+1同声传译系统,是举行大型国际会议、展览、宴会、演艺活动等的理想场所。 101国际会议厅: 阶梯国际会议厅采用扇形下沉式阶梯型设计,视觉十分开阔, 使用面积 590平方米,可容纳447人。 配备了功能齐全的扩声系统、 7+1同声传译系统。 102圆桌会议厅:代表着 平等交流、意见开放 圆桌的会议厅,扩声系统音箱为工程专定音箱,集中于圆桌正上方,声向定位效果好,音响效果极佳。 summer of masonry construction, brick requires sufficient moist. 8.6.2.6 you must take the following measures to concrete construction in summer high temperature impact on concrete a. hardening speed up, vibrating difficulties reduced bleeding, fast drying, easy to crack (plastic), high early strength, fast early hydration heat, less cooling, temperature increases rapidly, due to temperature difference cracks. B. pouring daytime high temperatures, due to the high temperature effect of concrete strength, stability, in varying degrees, on mixing processes, perfusion vibration and moisture conservation, effective measures should be taken. 2) main measures taken by a. temperature control the water temperature in your standard mix proportion of concrete 2 degrees, the concrete temperature 0.5 degrees. B. with the controlled addition of retarder agent can reduce the effects of concrete under high temperature, but make some performance degradation of concrete, so when you are using additives must be implemented upon approval by the supervising engineer. C. time control suitable for work at night, should seek to reduce the mixing time and shipping time at high temperatures. D. strengthen the conservation and high temperatures after pouring in the early days of continuous water conservation to prevent surface drying and covering thin-film wet grass bag to make it moist State in 24 hours. 8.6.3 8.6.3.1 winter construction measures in winter construction preparation 1) required winter construction materials, equipment, planning ahead of time comes into 103、105会议厅:用于学术讲座的会议厅,装修典雅、舒适、恬静,拥有高级灯光音效设施,可容纳170多人,适合举行各种新闻发布、签约仪式、会议、讲座、培训等活动。 106会议厅:实木桌椅、装修考究,拥有功能齐全的扩声系统,可容纳150人,适合举行各种新闻发布、签约仪式、会议、讲座、培训等活动。 贵宾室:装修豪华舒适,环境优雅,可容纳 50多人,是商务会议,贵宾休息的理想场所。 编辑本段 建筑亮点 会展广场 占地面积约,,万平方米; 东面、西面、北面均设置有路口,方便出入会展中心; 功能:散步、观景、停车、集会等。 南宁国际会展中心设计巧妙,充分利用地形地貌,依山就势逐层升高,主建筑高高地位于山坡上,前方的会展广场则是进入主建筑的必经之路。会展广场的四周分布着,个路口,其中竹溪大道,个,民族大道延长线,个,会展路,个,道路交通四通八达,从各个不同方向驶来的车辆均可以方便地出入位于山坡上的主体建筑。会展广场占地面积约,,万平方米,以大面积绿化为主,建有集会广场、步行街、汽车停车场、摩托车停车场、西侧平台等,集散步、观景、停车、集会等功能于一体。从步行街拾级而上即到达视线开阔的集会广场,广场周围设有花 南宁会展中心夜景 岗岩制成的鼓形小凳供市民休憩。在广场周边,一条长达,公里的鹅卵石“健康小道”可以让都市人寻找到轻松健身的乐趣。占地,(,万平方米的汽车停车场是一个生态停车场,可停放小汽车,,,辆,摩托车停车场则可以停放约,,,,辆摩托车,因此,即使是人潮拥挤的大型展会,来到这里的客人也完全不必担心找不到地方停车。 国际报告厅 summer of masonry construction, brick requires sufficient moist. 8.6.2.6 you must take the following measures to concrete construction in summer high temperature impact on concrete a. hardening speed up, vibrating difficulties reduced bleeding, fast drying, easy to crack (plastic), high early strength, fast early hydration heat, less cooling, temperature increases rapidly, due to temperature difference cracks. B. pouring daytime high temperatures, due to the high temperature effect of concrete strength, stability, in varying degrees, on mixing processes, perfusion vibration and moisture conservation, effective measures should be taken. 2) main measures taken by a. temperature control the water temperature in your standard mix proportion of concrete 2 degrees, the concrete temperature 0.5 degrees. B. with the controlled addition of retarder agent can reduce the effects of concrete under high temperature, but make some performance degradation of concrete, so when you are using additives must be implemented upon approval by the supervising engineer. C. time control suitable for work at night, should seek to reduce the mixing time and shipping time at high temperatures. D. strengthen the conservation and high temperatures after pouring in the early days of continuous water conservation to prevent surface drying and covering thin-film wet grass bag to make it moist State in 24 hours. 8.6.3 8.6.3.1 winter construction measures in winter construction preparation 1) required winter construction materials, equipment, planning ahead of time comes into 在会议中心首层,分布着,个大型会议厅,分别为,,,,,,,号会议厅,它们的结构布局恰好形成了一个完整的圆形,周边还设有餐厅等附属设施。,,,号会议厅为国际报告厅,在,个会议厅中最为抢眼,它呈下沉式、阶梯型,使用面积,,,平方米,可容纳,,,人。该厅以棕色和黑色为主色调,给人以强烈的庄重感,红色座椅按从低到高、从窄到宽的扇形来布置,无论哪个角度都能保持良好、不受阻挡的视线。在所有会议厅中,它所配备的设备也是最为先进的,拥有,,,同声传译系统,可以满足国际会议的多语种翻译需要。 多功能大厅 走上会议中心的第二层,即来到了大穹顶下的多功能厅,其圆形大厅空间非常空阔开朗,造型独特,是整个会议中心最大的会议厅,面积达,,,,平方米,能满足,,,,人的活动,其圆形大厅空间是举行大型会议、音乐会的理想场所。围绕多功能大厅呈环状布置的是商务中心及行政管理区域,这里设有接待服务台、冷餐点心台、茶室和咖啡室、图书馆、翻译打字服务设施等,其敞廊空间与大厅空间完美地融为一体。 大穹顶 多功能厅的屋顶,就是洁白无暇的“大穹顶”,它是整个中心的标志,被称为南宁国际会展中心的“灵魂”。从多功能大厅往上走可以到达观景平台,在这里不但能俯瞰琅东美景,更能近距离地观看和触摸到这朵巨型“朱槿花”。大穹顶直径约,,米,重达,,,吨,以朱槿花为造型,其,,片白色的“花瓣”象征着广西,,个少数民族,独特的造型在国内尚属首创。,,月,,日晚上,会展中心全线亮灯,在,,,,多盏灯具、灯饰不同角度的照射下,大穹顶如同一块玲珑剔透的水晶,散发出与白天完全不同的魅力,其夜景效果不可不看。 2号展厅 展览中心一层分布着,个展厅,一左一右分别为,号和,号展厅,面积各为,,,,平方米。最壮 summer of masonry construction, brick requires sufficient moist. 8.6.2.6 you must take the following measures to concrete construction in summer high temperature impact on concrete a. hardening speed up, vibrating difficulties reduced bleeding, fast drying, easy to crack (plastic), high early strength, fast early hydration heat, less cooling, temperature increases rapidly, due to temperature difference cracks. B. pouring daytime high temperatures, due to the high temperature effect of concrete strength, stability, in varying degrees, on mixing processes, perfusion vibration and moisture conservation, effective measures should be taken. 2) main measures taken by a. temperature control the water temperature in your standard mix proportion of concrete 2 degrees, the concrete temperature 0.5 degrees. B. with the controlled addition of retarder agent can reduce the effects of concrete under high temperature, but make some performance degradation of concrete, so when you are using additives must be implemented upon approval by the supervising engineer. C. time control suitable for work at night, should seek to reduce the mixing time and shipping time at high temperatures. D. strengthen the conservation and high temperatures after pouring in the early days of continuous water conservation to prevent surface drying and covering thin-film wet grass bag to make it moist State in 24 hours. 8.6.3 8.6.3.1 winter construction measures in winter construction preparation 1) required winter construction materials, equipment, planning ahead of time comes into 南宁国际会展中心夜景 观、气派的当属,号展厅,这是一个特大通长展厅,长,,,米,宽,,米,面积,,,,平方米,是,个展厅中面积最大的一个,也是目前广西面积最大的展馆。该大厅的大梁也创下了广西之最,长度为,,,米,宽度,(,米,每米重,,多吨,这样“重量级”的大梁即使在国内也是不多见的。 无柱展厅 展览中心第二层共设有,个展厅,分别为,号,,号展厅,左边、右边各分布,个,面积从,,,,平方米,,,,,平方米不等。在这里,你会发现,与第一层,个展厅不同的是,在这,个展厅中看不到一根柱子。这是怎么回事呢,原来,展览中心的长方型屋顶使用了国内先进的钢屋架结构,使楼下展厅的,,米柱距变为楼上展厅的,,米柱距,巧妙地“隐藏”了展厅内的柱子,这样,整个二层展厅成为“无柱展厅”,展厅空间更为宽敞、通透。 钢结构屋顶 在二层展厅抬头往上看,可见到展览中心上方那造型别致的长方型屋顶,由德国公司设计的,型钢网壳结构十分特别,从不同的角度观看都有不同的感受,时而如鸟儿飞翔时展开的翅膀,时而如星星点点满苍穹,给人以强烈的美感和视觉冲击力。据了解,整个展厅屋盖钢结构工程整体跨度,,,米,宽,,米,是目前国内跨度最大的滑移工程,而采用具有世界领先水平的液压同步滑移技术来进行施工,这在广西也是第一次。 编辑本段 荣耀 2004、2005年南宁国际会展中心连续被评为“2004年中国会展业最佳展馆服务奖”和“中国十大优秀会展中心”,2006年被评为“2006年度中国最佳会展中心”、“2006年度中国(管理水平)最佳会展场馆”,2008年被评为“2007—2008年度中国十大最佳会展中心”和“2008年度中国最佳会展中心”,入围“首届中国会展品牌榜” ,获得全国青年文明号称号;2009年获得“2008年度中国最佳会展中心”称号、“2008年度中国会展业最佳展馆奖”和“2009年度中国最佳展览场馆奖”,入选“新中国成立60周年百项经典暨精品工程”,获“新中国成立60周年建筑创作大奖”。 编辑本段 summer of masonry construction, brick requires sufficient moist. 8.6.2.6 you must take the following measures to concrete construction in summer high temperature impact on concrete a. hardening speed up, vibrating difficulties reduced bleeding, fast drying, easy to crack (plastic), high early strength, fast early hydration heat, less cooling, temperature increases rapidly, due to temperature difference cracks. B. pouring daytime high temperatures, due to the high temperature effect of concrete strength, stability, in varying degrees, on mixing processes, perfusion vibration and moisture conservation, effective measures should be taken. 2) main measures taken by a. temperature control the water temperature in your standard mix proportion of concrete 2 degrees, the concrete temperature 0.5 degrees. B. with the controlled addition of retarder agent can reduce the effects of concrete under high temperature, but make some performance degradation of concrete, so when you are using additives must be implemented upon approval by the supervising engineer. C. time control suitable for work at night, should seek to reduce the mixing time and shipping time at high temperatures. D. strengthen the conservation and high temperatures after pouring in the early days of continuous water conservation to prevent surface drying and covering thin-film wet grass bag to make it moist State in 24 hours. 8.6.3 8.6.3.1 winter construction measures in winter construction preparation 1) required winter construction materials, equipment, planning ahead of time comes into 技术参数 展厅采用钢梁大跨度结构,玻璃外墙,使展厅空间更加开阔,使用更方便,布局更灵活,采光效果更佳。展厅面积(平方米)尺寸(米)净高(米)展位数(个)承重(吨/m2)一号展厅260051×5110.51681.5二号展厅810054×15010.55483.5三号展厅260051×5110.51681.5四号展厅 215045×48121421.5五号展厅290054×541219 61.5六号展厅 324054×60122203.5七号展厅324054×60122203.5八号展厅290054×54121961.5九号展厅215045×48121421.5十号展厅322212212十一号展厅322212220十二号展厅269612172十三号展厅269612172十四号展厅322212204十五号展厅322212212。 主要设备:水、电、气、数据、语音端口到展位;参展观众信息录入系统。 编辑本段 配套设施 来自国际会展中心的调查情况表明,配套设施已经启动,一切按既定的目标有条不紊地进行:由生态停车场、集会广场等组成的会展广场,总用地面积14.77万平方米,可停放1000多辆小汽车以及占地2.6万平方米的集会广场总投资1.25亿元,已于2003年7月10日开工,将于2004年10月15日前竣工,10月23日正式启用。 让世界注目的民歌广场,由一年一度的南宁国际民歌艺术节主会场、水上舞台、休闲公园、人工湖、公共停车场等组成,与会展中心主建筑相互呼应,占地面积256亩,可容纳3.5万人,内有人工湖、可停340辆汽车的公共停车场,工程计划投资1.1亿元,计划10月10日投入使用。 综合布线系统、电声及会议系统、公共广播系统、大屏幕系统、楼宇自控系统、安全防范系统、火灾报警与联动系统等,已经基本完成施工,并可投入使用。 网络系统和综合布线高燥工程新增700多个数据点、30多个语言点。该系统已经,月,日完成招标工作,现正在进行展厅布线及设备订货,计划10月20日投入使用。 中心机房已经于9月7日完成招标工作,施工单位正在进行图纸深化设计及安排订货,计划10月15日投入使用。 媒体中心已于9月13日完成招标工作,现正安排订货,计划10月15日投入使用。 summer of masonry construction, brick requires sufficient moist. 8.6.2.6 you must take the following measures to concrete construction in summer high temperature impact on concrete a. hardening speed up, vibrating difficulties reduced bleeding, fast drying, easy to crack (plastic), high early strength, fast early hydration heat, less cooling, temperature increases rapidly, due to temperature difference cracks. B. pouring daytime high temperatures, due to the high temperature effect of concrete strength, stability, in varying degrees, on mixing processes, perfusion vibration and moisture conservation, effective measures should be taken. 2) main measures taken by a. temperature control the water temperature in your standard mix proportion of concrete 2 degrees, the concrete temperature 0.5 degrees. B. with the controlled addition of retarder agent can reduce the effects of concrete under high temperature, but make some performance degradation of concrete, so when you are using additives must be implemented upon approval by the supervising engineer. C. time control suitable for work at night, should seek to reduce the mixing time and shipping time at high temperatures. D. strengthen the conservation and high temperatures after pouring in the early days of continuous water conservation to prevent surface drying and covering thin-film wet grass bag to make it moist State in 24 hours. 8.6.3 8.6.3.1 winter construction measures in winter construction preparation 1) required winter construction materials, equipment, planning ahead of time comes into 会议系统改造方面,在国际会议厅、多功能厅各增加一套1,11同声传译系统,在多功能厅增加了投影系统。这些系统于9月2日前完成招标工作,现施工单位正进行图纸深化设计及安排订货,计划10月15日投入使用。 安防体系,包括控制室、摄像机,以及新增门禁系统等已经进行升级改造,该系统已于9月6日完成招标工作,安排订货,并开始对民歌广场二期工程、,广场进行施工,计划10月20日投入使用。 一级配套工程智能化方面,综合布线系统正在进行管线清理、桥架安装及放线,9月20日完成设备安装,9月30日将完成调试并投入使用。 网络系统和会议系统,计划9月30日完成设备安装,10月10日完成调试并投入使用。 安全防范系统正在进行管线清理、桥架安装及放线,计划10月1日完成设备安装,10月10日完成调试并投入使用。 火灾报警系统现正在进行管线清理、桥架安装及放线,计划10月1日完成设备安装,10月10日完成调试并投入使用。 楼宇自控系统现正在进行管线清理、桥架安装及放线,计划10月2日完成设备安装,10月15日完成调试并投入使用。 summer of masonry construction, brick requires sufficient moist. 8.6.2.6 you must take the following measures to concrete construction in summer high temperature impact on concrete a. hardening speed up, vibrating difficulties reduced bleeding, fast drying, easy to crack (plastic), high early strength, fast early hydration heat, less cooling, temperature increases rapidly, due to temperature difference cracks. B. pouring daytime high temperatures, due to the high temperature effect of concrete strength, stability, in varying degrees, on mixing processes, perfusion vibration and moisture conservation, effective measures should be taken. 2) main measures taken by a. temperature control the water temperature in your standard mix proportion of concrete 2 degrees, the concrete temperature 0.5 degrees. B. with the controlled addition of retarder agent can reduce the effects of concrete under high temperature, but make some performance degradation of concrete, so when you are using additives must be implemented upon approval by the supervising engineer. C. time control suitable for work at night, should seek to reduce the mixing time and shipping time at high temperatures. D. strengthen the conservation and high temperatures after pouring in the early days of continuous water conservation to prevent surface drying and covering thin-film wet grass bag to make it moist State in 24 hours. 8.6.3 8.6.3.1 winter construction measures in winter construction preparation 1) required winter construction materials, equipment, planning ahead of time comes into
/
本文档为【南宁国际会展中心】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索