为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!
首页 > (2P)喜客中国料理 OK

(2P)喜客中国料理 OK

2012-04-27 2页 doc 37KB 15阅读

用户头像

is_595358

暂无简介

举报
(2P)喜客中国料理 OK 喜客:新派粤菜 中西合璧 喜客,其实是译自法文的“CHIC”,寓意时髦、新潮。仿古典的中国元素和西式宫廷的华丽相互交融,一面是属于宫廷气质的古色古香,另一面则是优雅的西式Club风格。 这种中西合璧,打破了传统中规中矩的格局,将夜场香艳迷离、高贵妩媚风格引入到餐厅,将中西特色灵动结合,别具一格。玫瑰红沙幔与水晶珠链将食客们隔开,店门口的贵妃椅慵懒带着一丝中世纪的情绪,而店内处处的中国红更营造了一种朦胧、浪漫和写意的气氛。 喜客中国料理的出品菜色也不拘一格,以粤菜为主打,传统中带着新颖与西化。店内师父们还不定期制作出不少...
(2P)喜客中国料理 OK
喜客:新派粤菜 中西合璧 喜客,其实是译自法文的“CHIC”,寓意时髦、新潮。仿古典的中国元素和西式宫廷的华丽相互交融,一面是属于宫廷气质的古色古香,另一面则是优雅的西式Club风格。 这种中西合璧,打破了传统中规中矩的格局,将夜场香艳迷离、高贵妩媚风格引入到餐厅,将中西特色灵动结合,别具一格。玫瑰红沙幔与水晶珠链将食客们隔开,店门口的贵妃椅慵懒带着一丝中世纪的情绪,而店内处处的中国红更营造了一种朦胧、浪漫和写意的气氛。 喜客中国料理的出品菜色也不拘一格,以粤菜为主打,传统中带着新颖与西化。店内师父们还不定期制作出不少特色菜肴,挑逗着食客们的味觉。有时候,美味就好似恋爱,情正浓时,再多也觉不够,而美味在品尝后,却会一直想念,不只是胃,更是心。 身处喜客中国料理,除了一道道精心制作的佳肴,情调灯光与悠扬音乐营造出的浓郁而独特的氛围,更是为食家们添加上了一份抚慰心灵的佐料。 Chic Chinese Food: A New Style of Cantonese Restaurant “Chic”, derived from French, means stylish and trendy. With a blend of classical Chinese elements and Western style, the décor creates the atmosphere of being in a palace yet with elegance of a classy night club. The exceptional fusion of Chinese and western elements brings glamour and temptation to the restaurant. The chaise lounges at the entrance help to express your laidback attitude and the interior featuring China red strongly provide a romantic setting, with tasteful gauze curtains and crystal curtains hangings to give diners privacy. The menu fuses traditional Cantonese cuisine with Western style dishes. And seasonal Delicacies cannot fail to seduce the taste buds of diners. Sometimes, a delicacy is like the feeling of love and the more you have it, the more you want it. And it will give an unforgettable delight to your heart as well as your stomach. Added to the culinary delights, the enchanting music and the dim lights provide you extra heart-soothing spices for a truly great dining experience. . 闪亮桂冠: 2009年,喜客中国料理于中国饭店2009年会上被授予“中国饭店辉煌60年60品牌”之“最佳商务宴请中国餐饮名店”。同年,获由广东烹饪协会、羊城晚报、工商银行共同举办的广东省饮食行业领袖高峰会,颁发“百家美食名店最具创新奖”。 2008年,获美国加州杏仁商会、《饭店美食之旅》杂志、美国驻广东总领事馆农业贸易处共同颁发“美国大杏仁优异奖”。 2008年,获由中移通信集团、中国领先网络传媒、POCO美食网共同颁发的“架势”美食大发现——优选“架势”食府。 Awards and Achievements: In 2009, Chic Chinese Food was awarded the “Best Chinese Restaurant for Business Events” by the Annual Conference of China Hotel 2009. In the same year, it was also awarded “the Most Innovative Brand of 100 Restaurants” by the Summit Forum of Guangdong Catering Industry Leaders, co-sponsored by Guangdong Cuisine Association, Yangcheng Evening News and ICBC. In 2008, Chic China Cuisine was awarded the “American Almonds Award of Distinction” by California Almonds Chamber of Commerce, Hotel·Yummy Magazine and Agricultural Trade Office of Consulate Guangzhou. In 2008, Chic China Cuisine was ranked as a top restaurant by China Mobile, China Main Network Medias and POCO. 地址:广东省广州市越秀区环市东路371-375号世贸大厦北塔5楼501铺 Address: A501 North Tower, World Trade Center, No.371-375 , Huan Shi Dong Road, Yue Xiu District, Guangzhou 电话/TEL:020-87608000 传真/FAX:020-83583973邮箱/Email:
/
本文档为【(2P)喜客中国料理 OK】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索