� � � 年 四 川 师范学院学报 !哲学社会科学版 ∀ 第 � 期
澳大利亚 、新西兰英语的特点
刘国辉
澳大利亚是一个近一千五百万人 口的国家 , 而且大多数澳大利亚人都来 自英国 , 所以澳大
利亚英语的许多变化与英 国英语相同 。 居住在澳大利亚北部和西部的许多土著居民既讲澳大
利亚土著语 , 同时也讲从英语演生而来的洋径洪英语 # 有些人 已把“混合英语”作为其母语了 。
第二次世界大战结束后 , 许多移民从西欧 、印度 、太平洋等地来到了澳大利亚 , 这些人掌握且使
用了澳大利亚英语 , 而他们下一代的语言与那些在澳大利亚土生土 长的孩子没有什么差别 。
正是 由于澳大利亚人 口 少 , 相对来说这是一个没有等级的社会 , 而且其土著人具有同质
性 , 与其他讲英语的社区集团相比 , 澳大利亚语言变异少 。 但这并不等于说澳大利亚英语无地
区或等级差异 。一位澳大利亚的昆土兰人会发现他的语言与来 自佩思或阿得雷德的人不同 。黑
人与白人讲的也明显不同 。 工人阶层很容易把他们的语言与他们同时代的中产阶层的语言分
辨开来 。 尽管如此 , 澳大利亚的等级差异与地区性差异比英国 、美国要少 。
!一 ∀语音
澳大利亚英语有 “优雅语 ” !∃% &∋ () ∗ ∋ + , ∀ , “普通语 ”!− + . + / ∗ &∀与“广式语 ” !0 / 1 ∗ , ∀之分 #
� 、澳大利亚英语辅音系统的发音与标准发音 !2 3 ∀很接近 , 只有三个例外情况 4 � , 有一种
趋 向把 “� ! ∀ , #∃ %&∋ 中的暗“ !” ( ) ∗ +∀ !, 当作元音处理 − . � ∃ ∀. / 0 , 词尾 中的八.有 种送气的感
觉 − . 1二 2“.一 1 ∗ 2 / 3 , 词尾的 . 4 .有时清音化为 . 5八使 !6 22 6+ 5 与 !6 22 ∃ 76 的发音听起来相同 。
8 、澳大利亚英语与标准发音 ( 9 # ,有同样多的元音对列 , 但元音的体现与分布不同 , 下面
就是这些特征的广泛而具体的运用 。
� , 长元音 . .有双元音化的趋势 , 因而我们常听到 . 1∗ 2. 一 1 6 ∗2 −
0 , 长后单元音 . ∃. 中位化了而且还双元音化了 。 . :∃ 5 .或 . :’∃ 5 . 一:; ;5 6 −
3 , 象 < ∗ + ) , &∗ ∃ : < , = ∗ 5 5 中的元音当作 >长中元音 。
? , <6 + 6 , 2 < 6 + 6 , 5 ∃ + 6 中的双元音趋向于单元音化 。
≅ , 2∗ ! 等单词中的双元音 .6 . 的位置下滑了 。 很多人把它当作标准发音中 2 ! 6 的 . ∗ . 了 ,
部分原因是 .Α . 向 . ∗ . 滑到而致 。
Β , :6 2 与 <∗ 2 里的短单元音 比标准发音 ( 9 # ,还要靠近 , 结果澳大利亚语 <∗ 2 的元音与标
准发音里的 : 62 的元音相似 。 澳大利亚语 :6 2 中的元音与. 6. 相似 。
Χ , 非重凑词尾 一 6 ) , 一 6 5 2 , 一 65 , 一 Δ6 5 5 发混元音 .司音 , 而不是标准发音里的 . . 音 。这个
区别很重要 , 不然它会导致误解 , 人们会把澳大利亚英语 = ∗2 2 +6 ) 与 Ε ! !∗ :6 5 当作标准发音中
的 = ∗ 2 2 6 ) 与 Ε !!∗ : 6 + 5 。 此外 , Φ!; Γ Δ , : + ; Γ Δ 以及 5 <; Γ Δ 的过去分词也常读作 . ∗ Δ . − . Φ!; ∃ ∗ Δ 八 .
: + ; ∃ ; Δ 八 .丁; ∃ ∗ Δ . −
。 Η Ι 。
与美 国标准英语相 比 , 澳大利亚英语听起来更象英国英语 。 大多数能再现澳大利亚本土
特色发音的就 5 ∗ / , , 6 ∗ ∋∋ + , , 4 ∗ (78 ∗ 9 等单词 。
!二 ∀词汇
英国移民所带来的词汇不能满足环境
达的需要 , 因而得通过以下三条途径进行扩充 。
& 、向土著 居 民借助 表 达动 物概 念的 词汇 。 如 : ∗ . ; ∗ / 1 。 , : 1 ∗ &∗ , < ∗ &&∗ =9 , � 鸟 类—1 ∃ ) : 6 + : ∗ + , 6 ∃ + + ∗ Γ ; Δ : , ∀ ; ; ∀ ∗ 1 ∃ + +∗ / 0 树与植物— 1 ; ; 1 ∗ !!∗ , 1 ∃ + + ∗ Γ ∗ Δ : / 3 地名一一 ϑ 6 6 Κ一。Δ : , Γ ; !!。Δ : 。Δ : / ?武器— 1 ; ; � 6 + ∗ Δ : , Γ ; ; � 6 + ∗ , − 人少数土 著居 民词汇已进入 了国际英语行列 。
8 组成新合成词 。 : ∃ � 2+ 6 6 , 1 ∃ 5 < 一Φ + 6 . < ; + 5 6 . < ∃ 2 . !∗ Γ Λ 6 + , 1 ∗ 6 ∀ 1 !; 6 ∀ 5 ( 5 = ∗ + 5 6 !Λ Δ < ∗ 1 Κ
2 6 ) ∗ + 6 ∗ Φ∗ + Φ+ ; � 2 < 6 6 2 Λ , −
> 、 改变词 义 − � ; 1 ( Φ!; 6 ∀ , < 6 + ) , , 5 <6 !∗ ( Γ ; � ∗ Δ , , Φ; + 6 5 2 !∗ Δ ) ( : + ∗ 5 5 ∗ Δ ) Δ ; 2 2 + 6 6 5 , ,
6 + 6 6 ∀ ( 5 +Δ ∗ !! + Ε 6 + , ∗ 5 Δ 2 < 6 Μ Ν Ο , , 1 + ∃ 5 < ( � = 6 Δ 6 2 ∗ 1 !6 2 < 6 ∀ 6 2 ; Φ 5 < + ∃ 1 5 , −
澳大利亚人拥有自身的 口语词汇圈 , ” ϑ ‘ ) ∗ Λ” ( : ; ; ) ) ∗ Λ , 常用于招呼 对方 。 ” ) Δ ∀∃ � ”意
思 是” :6 Δ ∃ Δ6 ” 广 泛用于祝贺 − 澳大利亚 人不管 男女都趋向使用很多— 6 .; 的 缩写—Ο ∃ 5 5 6 , Π + 5 5 6 . Π + 4 4 6 ( Π + 5 1 ∗ Δ 6 , , 6 ; 5 5 6 ( 5 Γ � 5 ∃ 2 , , � 6 2< ( Θ 6 2< 5 ) + Δ ∀ 6 + , , Δ ∗ 5 < ; ( Δ ∗ Κ
2 ; Δ ∗ ! 5 6 + Ε 6 6 � ∗ Δ , , #; � � 6 ( ∃ Δ Φ!∗ 2 2 6 + Δ : Δ ∗ � 6 Φ; + 5 ; � 6 ; Δ 6 Φ+ ; � Ρ Δ : !∗ Δ ) , , + 6 : ; ( 6 ∗ + + 6 : 5 Κ
2 + ∗ 2 ; Δ , , 5 � ; ∀ 6 ; ( 2 6 ∗ 1 + 6 ∗ ∀ , , Γ <∗ + Φ 6 ( ) ; 6 ∀ 6 + . !; Δ : 5 <; + 6 � ∗ Δ , − 象全世界讲英语的人一样 ,
澳大利亚人也吸收了美国的许多英语词汇及表达法 。
(三 , 、语法
澳大利亚英语语法反映出一个说话人所受的教育背景情况 。 一个受过教育的澳大利亚人
的书面语与一个受过教育的英国人的书面语很难区分开来 。 澳大利亚的工人阶层英语反映了
全世界工人阶层语言的许多特征 。
Ι 、趋向于减少动词形式的量 。
Ι ) ; Ι ) ; Δ 6 Ι <∗ Ε 6 ) ; Δ 6
Ι 5 6 6 Ι 5 6 6 Δ Ι <∗ Ε 6 5 6 6 Δ
Ι Η Σ Ι Γ 6 Δ 2 Ι <∗ Ε 6 Γ 6 Δ 2
8 、 “ 2< 6 � ”当作指示形容词的复数 。
ϑ � � 6 2 < 6 � 1 ; ; 25
> 、趋向于区别 Λ; ∃ (单数 ,与 Λ ; ∃ 5 6 . Τ∃ 4 . (复数 , 。
Υ 、很多澳大利亚人喜欢在句尾用 1 ∃2 。
& % ∀ 6 < � 1 ∃ 2 − Ι ) ) Δ ’ 2 ) ; 2 1 ∃ 2 −
作为一个句子修饰语 ,等于 2 <; ∃ : < , 这种用法在新西兰 , 英国北部都可找到 。
以上情况适用于把英语作为母语的人 , 而不适合大多数的土著人 , 因为他们当中很多人讲
的是洋径洪英语 或混 合英语 。 自十八世纪以来 , 在澳大利亚流行着两种洋径洪英语 ( # ) : Δ
Ρ Δ : ! 5 < , 。
Ι 、土著人的洋径洪英语 − 这或许可追朔到外来移民与澳大利亚土著人最早的接触关系上 ,
例如 ,
Ο ΙΙ : ∗ � � ; Δ Γ < 2 6 Φ6 !!; Γ = ∗ 一 ∗ !!∗ 6 ∗ 1; Δ : ∃ Δ Λ∗ � 6 2 ∃ � 1!6 ) ; Γ Δ Γ < 2 6 Φ6 !!; Γ −
· Η 8 ·
>∋ 8 ∗ ? ∗ && &(+ ? ∋5∗ ∋ ∋5 + 8 5 (∋+ ? ? 31 ≅ + (. ∋5+ + 1 % / ∋ 5 1 % ? + ∋5 ∗ ∋ � ≅ (&&+ , ∗ 8 5(∋ + #
Α 、南太平洋洋径洪英语 。主要指十九世纪以及二十世纪初的昆土兰甘蔗种植区 , 现在仍可
在澳大利亚北部和托雷斯海峡等地区找到这种英语 # 例如 4
>Β =(. 5 (∋ (Β Β ( &1 . ; ∗ . # !Χ + 5 (∋ Β + 8 (∋5 5 (? 5 ∗ . , ∀#
3(≅ ∗ . (. ( � � Δ ≅/ ∗ ( , !Ε 5 + +5 (&, 8 (&& + / 9 ∀ #
� Φ Γ Δ 年新西兰成了英国的殖 民地 , � � Δ Η 年成了英联邦的一个 自治领 。 三百多万人 口主要
由近 �Δ Ι的毛利人和 �Δ Ι的不列颠移民所组成 。新西兰英语在发音与句法上与澳大利亚英语
很相似 , 就他们的共同历史以及移 民来源而言 , 这些相似性就不言而喻了 # 只是词汇特别是从
毛利人那儿借用来的词汇使新西兰英语与澳大利亚英语有较大的区别 。
!一 ∀语音
& 、除了在新西兰南岛有一少部分苏格兰移民外 , 新西兰英语属于非卷舌音 。
Α 、单词里的元音趋向于非重读元音化 。例如 4 Ε 5 (? � ∋5+ = (∋ � &(≅ + ϑ Κ 己。 Δ Α 己。 = 1 ∋ ∗ ( &∗ (≅ Κ
Λ 、象 3+ Μ≅ 与 6 ∗ Μ≅ 的前元音 如此靠近 , 因而常发成 Κ 6 (≅ Κ而 6 ∗ Μ≅ 发成 Κ 6 Μ ≅Κ , 6 (Μ≅ 发作 Κ
31 ≅ Κ 。
Γ 、 = + ∗ ∋ 与 = 1 1 ∋ 里的长元音中位化了 , 偶尔双元音化了 # = + ∗ ∋ϑ Κ =((∋ Κ = 1 1 ∋ϑ Κ =(% ∋八
、趋向于把 5 + ∗ / 与 5∗ / + 中位双 元音合并在一起 , 对许多人来常说 , 这是一对同音异义
词 。
Ν 、 . %∋ 的元音常与 . 1∋ 的一致 ,两者都读成 Κ. 1∋ Κ 。
Η 、在所有情况下 , Ο 趋向于暗化 , 因此 &(; 5∋ 中的 Ο 音听起来象英国英语中 Π% && 的 Ο , Ο 音
节的单词 , 如 = 1∋ ∋( + , 常作为一个元音处理 Κ =1∋ %Κ 。
Φ 、软聘鼻音句 Κ可以出现在毛利人名字前面 。 如 Θ ; ∗ (1 #
!二 ∀ 、词汇
新西兰英语词汇中有许多与澳大利亚英语 , 英国英语以及美国英语的词汇一样 。但也有不
少是从当地的毛利人那儿借用的 。
地名 4 Ρ 1 ∗ . ∗ !Ο ∗ ≅ + ∀ , 2 1 ∋1 / % ∗ !Ε 8 1 Ο ∗ ≅ + ? ∀ #
鸟类 4 动物与植物的名称 4 5 ∗ 6 % ≅ % !Π(? 5 ∀
5 % 5 % !=+ + / Σ+ ∀ , ≅ (8 ( !=(/ , ∀ #
≅ % Β ∗ / ∗ !? 8 + + ∋ 31 ∋ ∗ ∋ 1 ∀ , / ∗ ∋ ∗ !∋ / + + ∀ #
本土文化词汇 4 5 ∗ ≅ ∗ !8 ∗ / , ∗ . Μ + ∀ ,
5 % ( !+ + &+ = / ∗ ∋ (1 . ∀ , ≅ (∗ 1 / ∗ !; 1 1 , 5+ ∗ &∋5 ∀ #
3∗ ≅ +5 ∗ !8 5 (∋ + 3+ / ? 1 . ∀ #
!三 ∀ 、语法
标准的新西兰英语和澳大利亚英语 , 美国英语的标准书面语无 区别 。 许多方言特色 , 如 >
, 1 .+ ∋5 + Β ∋5 (. ;? 则出现在社会受教育较少的人的言谈之中 , 但从整体来看 , 新西兰英语语言
是同质性的 。