为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!
首页 > 英文散文朗诵在线试听

英文散文朗诵在线试听

2018-01-14 13页 doc 40KB 18阅读

用户头像

is_591137

暂无简介

举报
英文散文朗诵在线试听英文散文朗诵在线试听 篇一:英语朗诵文章 Love Your Life (热爱生活) However mean your life is, meet it and live it; do not shun it and call it hard names. It is not so bad as you are. It looks poorest when you are richest.The fault-finder will find faults in paradise. Love your life, po...
英文散文朗诵在线试听
英文散文朗诵在线试听 篇一:英语朗诵文章 Love Your Life (热爱生活) However mean your life is, meet it and live it; do not shun it and call it hard names. It is not so bad as you are. It looks poorest when you are richest.The fault-finder will find faults in paradise. Love your life, poor as it is. You may perhaps have some pleasant, thrilling, glorious hours, even in a poor-house. The setting sun is reflected from the windows of the alms-house as brightly as from the rich man's abode; the snow melts before its door as early in the spring. I do not see but a quiet mind may live as contentedly there, and have as cheering thoughts, as in a palace. The town's poor seem to me often to live the most independent lives of any. Maybe they are simply great enough to receive without misgiving. Most think that they are above being supported by the town; but it often happens that they are not above supporting themselves by dishonest means. which should be more disreputable. Cultivate poverty like a garden herb, like sage. Do not trouble yourself much to get new things, whether clothes or friends. Turn the old, return to them. Things do not change; we change. Sell your clothes and keep your thoughts. 热爱生活 不论你的生活如何卑贱~你要面对它生活~ 不要躲避它~更别用恶言咒骂它。它不像你那样坏。 你最 富有的时候~倒是看似最穷。爱找缺点的人就是到天堂里也 能找到缺点。 你要爱你的生活~尽管它贫穷。甚至在一个 济贫院里~你也还有愉快、高兴、光荣的时候。夕阳反射在 济贫院的窗上~像身在富户人家窗上一样光亮,在那门前~ 积雪同在早春融化。我只看到~一个从容的人~在哪里也像 在皇宫中一样~生活得心满意足而富有愉快的思想。 城镇 中的穷人~我看~倒往往是过着最独立不羁的生活。也许因 为他们很伟大~所以受之无愧。大多数人以为他们是超然的~ 不靠城镇来支援他们,可是事实上他们是往往利用了不正当 的手段来对付生活~他们是毫不超脱的~毋宁是不体面的。 视贫穷如园中之花而像圣人一样耕植它吧:不要找新的花 样~无论是新的朋友或新的衣服~来麻烦你自己。找旧的~ 回到那里去。 万物不变~是我们在变。你的衣服可以卖掉~ 但要保留你的思想。 Youth is not a time of life; it is a state of mind; it is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees; it is a matter of the will, a quality of the imagination, a vigor of the emotions; it is the freshness of the deep springs of life. Youth means a temperamental predominance of courage over timidity, of the appetite for adventure over the love of ease. This often exists in a man of 60 more than a boy of 20. Nobody grows old merely by a number of years. We grow old by deserting our ideals. Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spirit back to dust. Whether 60 or 16, there is in every human being's heart the lure of wonders, the unfailing appetite for what's next and the joy of the game of living. In the center of your heart and my heart, there is a wireless station; so long as it receives messages of beauty, hope, courage and power from man and from the infinite, so long as you are young. When your aerials are down, and your spirit is covered with snows of cynicism and the ice of pessimism, then you've grown old, even at 20; but as long as your aerials are up, to catch waves of optimism, there's hope you may die young at 80. 青春不是年华~而是心境; 青春不是桃面、丹唇、柔膝~而是深沉的意志、宏伟的 想象、炽热的感情;青春是生命的深泉在涌流。 青春气贯长虹~勇锐盖过怯弱~进去压倒苟安~如此锐 气~ 二十后生有之~六旬男子则更多见。 年年有加~并非垂老;理想丢弃~方堕暮年。 岁月悠悠~衰微只及肌肤;热忱抛却~颓唐必至灵魂。 烦忧、惶恐、丧失自信~定使心灵扭曲~意气如灰。 无论年届花甲~抑或二八芳龄~心中皆有生命之欢乐~ 奇迹之诱惑~孩童般天真久盛不衰。 人人心中皆有一台天 线~只要你从天上人间接受美好、希望、欢乐、勇气和力量 的信号~你就青春永驻~风华常存。 一旦天线倒塌~锐气被冰雪覆盖~玩世不恭、自暴自弃 油然而生~几十年方二十~实已垂老矣; 然则只要竖起天线~捕捉乐观的信号~你就有望在八十 高龄告别尘寰时仍觉得年轻 篇二:英语美文朗诵Youth Youth-青春 1. Youth is not a time of life; it is a state of mind. 青春不是年华~而是心境, 2. It is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees. 青春不是桃面、丹唇、柔膝~ it is a matter of the will, a quality of the imagination, vigor of the emotions; 而是深沉的意志、 宏伟的想象、炽热的感情, 3. It is the freshness of the deep spring of life. 青春是生命的深泉在涌流。 4. Youth means a temperamental predominance of courage over timidity, 青春气贯长虹~勇锐盖过怯弱~ of the appetite for adventure over the love of ease. 进取压倒苟安~ 5. This often exits in a man of 60, more than a boy of 20. 如此锐气~二十后生而有之~六旬男子则更多见。 6. Nobody grows old merely by the number of years; we grow old by deserting our ideals. 年岁有加~并非垂老,理想丢弃~方堕暮年。 7. Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul. 岁月悠悠~衰微只及肌肤, 热忱抛却~颓废必至灵魂。 8. Worry, fear, self-distrust1 bows the heart and turns the spirit back to dust. 忧烦、惶恐、丧失自信~ 定使心灵扭曲~意气如灰。 9.Whether 60 or 16, there is in every human being's heart the lure of wonders, 无论年届花甲~ 抑或二八芳龄~心中皆有生命之欢乐~奇迹之诱惑~ the unfailing childlike appetite of what's next and the joy of the game of living. 孩童般天真久盛不 衰。 10. In the center of your heart and my heart there is a wireless station; 人人心中皆有一台天线~ so long as it receives messages of beauty, hope, cheer, courage and power from men and from infinite, 只要你从天上人间接受美好、希望、欢乐、勇气和力量 的信号~ so long as you are young. 你就青春永驻~风华常存。 11. When the aerials are down, and your spirit is covered with the snows of cynicism and the ice of pessimism, 一旦天线倒塌~锐气被冰雪覆盖~玩世不恭、自暴自弃 油然而生~ then you've grown old, even at 20, but as long as your aerials are up, to catch waves of optimism, there's hope you may die young at 80. 即使年方二十~实已垂垂老矣,然则只要竖起天线~捕 捉乐观的信号~ 你就有望在八十高龄告别尘寰时仍觉得年 轻。 篇三:英语散文朗读 英语散文 一、It was the best of times, it was the worst of times; it was the age of wisdom, it was the age of foolishness; it was the epoch of belief, it was the epoch of incredulity; it was the season of light, it was the season of darkness; it was the spring of hope, it was the winter of despair; we had everything before us, we had nothing before us; we were all going direct to Heaven, we were all going direct the other way. Excerpt from A Tale of Two Cities by Charles Dickens 这是一个最好的时代~也是一个最坏的时代,这是明智 的年代~这是愚昧的年代,这是信任的纪元~这是怀疑的纪 元,这是光明的季节~这是黑暗的季节,这是希望的春日~ 这是失望的冬日,我们面前应有尽有~我们面前一无所有, 我们都将直下地狱…… 二(The chess-board is the world:the pieces are the phenomena of the universe; the rules of the game are what we call the laws of nature. The player on the other side is hidden from us. We know that his play is always fair, just and patient. But also we know, to our cost, that he never overlooks a mistake, or makes the smallest allowance for ignorance. By Thomas Hey Huxley 棋盘宛如世界:一个个棋子仿佛世间的种种现象:游戏 规则就是我们所称的自然法则。竞争对手藏于暗处~不为我 们所见。我们知晓~这位对手向来处事公平~正义凛然~极 富耐心。然而~我们也明白~这位对手从不忽视任何错误~ 或者因为我们的无知而做出一丝让步~所以我们也必须为此 付出代价。 三(Equality and Greatness Between persons of equal income there is no social distinction except the distinction of merit. Money is nothing;character,conduct,and capacity are everything.Instead of all the workers being leveled down to low wage standards and all the rich leveled up to fashionbale income standards,everybody under a system of equal incomes would find his or her own natural level.There would be great people and ordinary people and little peolpe,but the great would always be those who had done great things,and never the idiot whose mother had spoiled them and whose father had left a hued thousand a year;and the little would be persons of small minds and mean characters,and not poor persons who had never had a chance.That is why idiots are always in favour of inequality of income(their only chance of eminence),and the really great in favour of equality. 收入相当的人除了品性迥异以外没有社会差别。金钱不 能说明什么,性格~行为~能力才代一切。在收入平等制 度下~每个人将会找到他或她正常的地位~而不是所有的工 人被划到应拿低工资阶层~所有的富人被划到应得高收入的 阶层。人有卓著伟人~平庸之辈和碌碌小人之别~然伟人总 是那些有所建树之人~而非从小深受母亲溺爱~父亲每年留 下一大笔钱之人,碌碌小人总是那些心胸狭窄~品德卑劣之 人~而不是那些从未获取机会的穷人。愚蠢之众总是赞成收 入不平等,他们职能凭借这种机会才能为人所知,~而真正 伟大之人则主张平等相待~原因就在于此 四(Great Expectations As the night was fast falling,and as the moon,being past the full,would not rise early,we held a little council:a short one,for clearly our course was to lie by at the first lonely tavern we could find.So,they plied their oars once more,and I looked out for anything like a house.Thus we held on,speaking little,for four or five dull miles.It was very cold,and,a collier coming by us,with her gallery-fire smoking and flaring,looked like a comfortable home.The night was as dark by this time as it would be until morning;and what light we had,seemed to come more from the river than the sky,as the oars in their dipping stuck at a few reflected stars. 天黑得很快~偏巧这天又是下弦月~月亮不会很早升起。 我们就稍稍商量了一下~可是也用不着多讨论~因为情况是 明摆着的~再划下去我们一遇到冷落的酒店就得投宿。于是 他们又使劲打起浆来~我则用心寻找岸上是否隐隐约约有什 么房屋的模样。这样又赶了四五英里路~一路上好不气闷~ 大家简直不说一句话。天气非常冷~一艘煤船从我们近旁驶 过~船上厨房里生着火~炊烟缕缕~火光荧荧~在我们看来 简直就是个安乐家了。这时夜已透黑~看来就要这样一直黑 到天明~我们仅有的一点光亮似乎不是来自天空~而是来自 河上~一浆又一浆的~搅动着那寥寥几颗倒映在水里的寒星。 五(The doer of Deeds It is not the critic who counts,not the man who points out how the strong man stumbles,the doer of deeds could have done them better. The credit belongs to the man who is actually in the arens,whose face is marred by dust and sweat and blood;who stives valiantly;who errs,and comes short again and again;because there is not effort without error and shortcoming;but who does actually strive to do the deeds;who knows the great enthusiasms,the great devotions;who spends himself in a worthy cause,who at the best knows in the end the triumphs of high achievement and who at the worst,if he fails,at least fails whiledaring greatly,so that his place shall never be with those cold and timid souls who know neither victory nor defeat. 真正令人尊敬的并非那些评论家和那些指出强者是如何 跌倒~实干家本该做得更好的人。 荣誉属于那些亲临竞技场~满脸污泥~汗水和鲜血的人。 他们不懈努力~他们曾犯过过错~并一再失败。因为付出即 意味着犯错和失败。他们满怀激情地努力做事~执着不懈~ 将生命奉献于崇高的事业。他们为经过艰辛努力最终取得的 伟大成就而自豪~如果失(来自:WWw.cssyq.Com 业网:英 文散文朗诵在线试听)败~他们夜败的荣耀。因而~这样的 人永远不应与那些不知道胜利~也从未失败过的冷淡而胆怯 的灵魂相提并论。 十六The pleasant family When in an hour they crowded into a cab to go home~ I strolled idly to my club. I was perhaps a little lonely~ and it was with a touch of envy that I thought of the pleasant family life of which I had had a glimpse. They seemed devoted to one another. They had little private jokes of their own which~ unintelligible to the outsider~ amused them enormously. Perhaps Charles Strickland was dull judged by a standard that demanded above all things verbal scintillation, but his intelligence was adequate to his surroundings~ and that is a passport~ not only to reasonable success~ but still more to happiness. Mrs. Strickland was a charming woman~ and she loved him. I pictured their lives~ troubled by no untoward adventure~ honest~ decent~ and~ by reason of those two upstanding~ pleasant children~ so obviously destined to carry on the normal traditions of their race and station~ not without significance. They would grow old insensibly, they would see their son and daughter come to years of reason~ marry in due course —— the one a pretty girl~ future mother of healthy children, the other a handsome~ manly fellow~ obviously a soldier, and at last~ prosperous in their dignified retirement~ beloved by their descendants~ after a happy~ not unuseful life~ in the fullness of their age they would sink into the grave. ——Excerpt from the Moon and Sixpennce by W. Somerset Maugham 一个钟头以后~这一家挤上一辆马车回 家去了~我也一个人懒散地往俱乐部踱去。我也许感到有一 点寂寞~回想我刚才瞥见的这种幸福家庭生活~心里不无艳 羡之感。这一家人感情似乎非常融洽。他们说一些外人无从 理解的小笑话~笑得要命。如果纯粹从善于辞令这一角度衡 量一个人的智慧~也许查理斯。思特里克兰德算不得聪明~ 但是在他自己的那个环境里~他的智慧还是绰绰有余的~这 不仅是事业成功的敲门砖~ 而且是生活幸福的保障。思特里克兰德太太是一个招人喜 爱的女人~她很爱她的丈夫。我想象着这一对夫妻的生活~ 不受任何灾殃祸变的干扰~诚实、体面~两个孩子更是规矩 可爱~肯定会继承和发扬这一家人的地位和传统。在不知不 觉间~他们俩的年纪越来越老~儿女却逐渐长大成人~到了 一定的年龄~就会结婚成家——一个已经出息成美丽的姑 娘~将来还会生育活泼健康的孩子,另一个则是仪表堂堂的 男子汉~显然会成为一名军人。最后这一对夫妻告老引退~ 受到子孙敬爱~过着富足、体面的晚年。他们幸福的一生并 未虚度~直到年寿已经很高~才告别了人世。 十七、Imagine that you spent your whole life at a single house.Each day at the same hour you entered an artificially-lit room,undressed and took up the same position in front of a motion picture camera.It photographed one frame of you per day,every day of your life. On your seventy-second birthday,the reel of film was shown.You saw yourself growing and aging over seventy-two years in less than half an hour(27.4minites at sixteen frames per second). Images of this sort ,though terrifying, are helpful in suggesting unfamiliar but useful perspectives of time. They may ,for example ,symbolize the telescoped ,almost momentary charater of the past as seen through the eyes of an anxious or disa-ffected individual. Or they may suggest the remarkable brevity of our lifes in the cosmic scale of time. If the estimated age of the cosmos were shorted to seventy-two years, a human life would take about ten seconds. But look at time the other way. Each day is a minor eternity of over 86000 seconds. During each second, the number of distinct molecular functions going on with the human body is comparable to the mumber of seconds in the estimated age of the cosmos, A few seconds are long enough for a revolutionary idea, a startling communication, a baby's conception, a wounding insult, a sudden death. Depending on how we
/
本文档为【英文散文朗诵在线试听】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
热门搜索

历史搜索

    清空历史搜索