为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!

SAT阅读长难句解读(完整版)

2011-10-13 35页 pdf 766KB 11阅读

用户头像

is_544022

暂无简介

举报
SAT阅读长难句解读(完整版) 满分名师猴哥、白晶晶                                                                         转载请注明满分网 www.manfen.net  SAT阅读长难句(必背)  大家先背诵这些句子,体会其中的结构难点,增强语感。  真题部分  1. In Ohio, our road sometimes moved right alongside the turnpike and we could see the new  cars,with their...
SAT阅读长难句解读(完整版)
满分名师猴哥、白晶晶                                                                         转载请注明满分网 www.manfen.net  SAT阅读长难句(必背)  大家先背诵这些句子,体会其中的结构难点,增强语感。  真题部分  1. In Ohio, our road sometimes moved right alongside the turnpike and we could see the new  cars,with their outlandish fins,passing us as regularly as cards being dealt off the top of an  endless deck.  难句类型:复杂修饰+修辞方法(明喻)  难词注解:turnpike:n. 收费公路  outlandish a.奇怪的,古怪的 fins:散热片  dealt: deal的过去时,在此意思是发牌;deck:一副纸牌 语法:In Ohio, our road sometimes moved right alongside the turnpike and we could see the                      地点状语   主语                             谓语                   状语                                     主语         谓语  new cars. with their outlandish fins. passing us as regularly as cards being dealt off the top of an           宾语                     定语                                                     伴随状语  endless deck.  意群训练:In Ohio, our road sometimes moved right alongside the turnpikeand we could see the  new cars. with their outlandish fins. passing us as regularly as cards being dealt off the top of an  endless deck.  参考译文:在俄亥俄州,我们有时候沿着收费公路右侧行驶,就能看到长着奇形怪状散热片 的汽车驶过,川流不息,就像一张张纸牌从盒上散落,无穷无尽。  2. “No, I won't ride with servicemen‐ ,”said my casually seditious father, as he slowed down  and  peered  at  a  soldier  and  then  resumed  his  full  cruising  speed,  while  I.  patriotically  offended. watched the stunned defender of my freedoms kicking at his duffle bag and getting  smaller and smaller as planet Pontiac continued its fuming orbit.  难句类型:复杂修饰+修辞方法(明喻)+讽刺语气  难词注解:seditious a.煽动性的 stunned a. 震惊的, 惊讶的 duffle bag帆布行李袋  Pontiac庞帝克,美国产轿车 fuming冒烟的  语法分析:“No, I won't ride with servicemen,”said my casually seditious father, as he slowed                                                                               谓语                                   主语  down and peered at a soldier and then resumed his full cruising speed, while I. patriotically    状语                                                         主语  offended. watched the stunned defender of my freedoms kicking at his duffle bag and getting    定语         谓语                         宾语                                                         伴随状语  smaller and smaller as planet Pontiac continued its fuming orbit.  状语  意群训练:“No, I won't ride with servicemen,”  said my casually seditious father, as he    slowed down and peered at a soldier and then resumed his full cruising speed, while I.    patriotically offended. watched the stunned defender of my freedoms kicking at his duffle    bag and getting smaller and smaller as planet Pontiac continued its fuming orbit.  参考译文:我爸爸一向煽动,他停下车来,注视着年轻的士兵:“不,我才不要和军人共 满分名师猴哥、白晶晶                                                                         转载请注明满分网 www.manfen.net  车呢!”然后继续缓缓行驶。而我看着那个惊愕的自由的守护者踢着他的帆布行李袋,爱国 心受到伤害。我们的车(庞帝克)犹如一颗行星,继续行驶在浓烟滚滚的轨道上,士兵的身 影越来越小。  3. Fortune 500 companies actually dole out big  fees  to comedy consultants who offer humor  seminars and improvisational workshops— all in the name of improved productivity.  难句类型:复杂修饰  难词注解:dole out发放 语法分析:Fortune 500 companies actually dole out big fees to comedy consultants who    主语                                       谓语       宾语                     间接宾语  offer humor seminars and improvisational workshops— all in the name of improved                                   定语                                                               状语  productivity.  意群训练:Fortune 500  companies actually dole out big  fees  to  comedy  consultants who  offer  humor  seminars  and  improvisational  workshops—  all  in  the  name  of  improved  productivity.  参考译文:事实上,财富 500强的公司借着提高生产力的名义,为开展幽默讨论会和即 兴训练的喜剧顾问发放经费。  4. By  journey's end,  I will not be  the man  I am  today. Africa will have  changed me  in ways  I  cannot predict. perhaps in ways profound, perhaps only superficial. Perhaps I will lose a few  pounds, perhaps  the  arrogance  in my walk.  Perhaps my walk.  even my way of  looking  at  things, will be a little more African. But for now, I am different.  难句类型:排比  难词注解:arrogance n.傲慢,自大 语法分析:By journey's end, I will not be the man I am today. Africa will have changed me in                                     状语   主语 谓语       宾语       补语       主语           谓语         宾语  ways I cannot predict,perhaps in ways profound. perhaps only superficial. Perhaps I will lose    状语                                                               状语  a few pounds, perhaps the arrogance in my walk. Perhaps my walk. even my way of looking    独立句子  at things, will be a little more African. But for now, I am different.  意群训练:By journey's end, I will not be the man I am today. Africa will have changed mein  ways I cannot predict. perhaps in ways profound, perhaps only superficial. Perhaps I will lose  a few pounds, perhaps the arrogance in my walk. Perhaps my walk. even my way of looking  at things, will be a little more African. But for now, I am different.  参考译文:行至途穷,我将不再是现在的我。非洲将以我想象不到的方式改变我,或许 深远,或许浅显。也许我会瘦掉几近,也许走路不再傲慢。也许我的走姿,甚至我看待事物 的方式,也将变得更加像非洲人。但是现在,我依然格格不入。  5. One  can  as  easily become  a  chemist or  a neuroanatomist because of where one went  to  school or whose  influence one happened  to come under as because of a compelling early  response to the logic of chemistry or the beauty of the human nervous system.  难句类型:复杂修饰  难词注解:neuroanatomist神经解剖学家 compelling a.引起兴趣的 语法分析:One can as easily become a chemist or a neuroanatomist because of where one    满分名师猴哥、白晶晶                                                                         转载请注明满分网 www.manfen.net  主语谓语                 谓语                       宾语  went to school or whose influence one happened to come under as because of a compelling                                             状语  early response to the logic of chemistry or the beauty of the human nervous system.  状语  意群训练:One can as easily become a chemist or a neuroanatomist because of where one    went to school or whose influence one happened to come under as because of a compelling    early response to the logic of chemistry or the beauty of the human nervous system.  参考译文:正如化学的机理和人类神经系统的完美能激发人早期自发的反应一样,人同 样容易受到上学的地点和某位人士的影响,从而成为化学家或者神经解剖学家。  6. Provide your readers with such assistance. If you would like them to rest for a minute so you  can sneak up behind them and stun them with something new, let them have a little peaceful  description,  or  perhaps  a  little  something  funny  to  smile  over,  or  a  little  moment  of  superiority.  难句类型:复杂修饰  难词注解:sneak up悄悄地接近  语法分析:Provide your readers with such assistance. If you would like them to rest for a    谓语           宾语                                                             条件状语  minute so you can sneak up behind them and stun them with something new, let them have    条件状语                                                           谓语宾语  a little peaceful description, or perhaps a little something funny to smile over, or a little    宾语  moment of superiority.  宾语  意群训练:Provide your readers with such assistance. If you would like them to rest for a    minute so you can sneak up behind them and stun them with something new, let them have  a  little  peaceful  description,  or  perhaps  a  little  something  funny  to  smile  over,  or  a  little  moment of superiority.  参考译文:为你的读者提供这种描写。如果你想让他们休息片刻以便自己悄悄躲到他们 背后,用新的文字再次震惊读者的话,你可以先给读者一段平静的描写,或是忍俊不禁的文 字,或是短暂的优越感。  7. The  predominant  fashion  among  serious  writers  has  been  to  consider  any  recognizable  concern for the reader as a commercial blemish on the otherwise spotless face of art.  难句类型:复杂修饰  难词注解:blemish n.缺点  语法分析:The predominant fashion among serious writers has been to consider any                                               主语                           定语                         谓语  recognizable concern for the reader as a commercial blemish on the otherwise spotless face    宾语                                                           宾语                             介词短语  of art.  意群训练:The  predominant  fashion  among  serious  writers  has  been  to  consider  any  recognizable concern  for the reader as a commercial blemish on the otherwise spotless  face of  art.  参考译文:正统作家把任何可以辨识的基于读者的考虑当成是原本无暇的艺术品的商业 满分名师猴哥、白晶晶                                                                         转载请注明满分网 www.manfen.net  污点,这成为一种风尚。  本句需重点掌握 otherwise的用法,可以理解成“原本”。  8. Authors who make this their motto, in the name of artistic integrity, can hardly be expected  to  tolerate  the attitudes of  critically acclaimed nineteenth‐century novelists, who believed  that their first duty was to try to seem “pleasant,” and that to do so they must render their  meanings “without an effort to the reader.”  难句类型:复杂修饰+插入语  难词注解:acclaim vt.向…欢呼,为…喝彩  render vt.提供  语法分析:Authors who make this their motto, in the name of artistic integrity, can hardly be                         主语               定语                                       插入语                             谓语  expected to tolerate the attitudes of critically acclaimed nineteenth‐century novelists, who                       不定式                                                       定语  believed that their first duty was to try to seem “pleasant,” and that to do so they must    从句  render their meanings “without an effort to the reader.”  并列成分  意群训练:Authors who make this their motto, in the name of artistic integrity, can hardly be  expected  to  tolerate  the attitudes of critically acclaimed nineteenth‐century novelists, who  believed  that  their  first duty was  to  try  to  seem  “pleasant,”  and  that  to do  so  they must  render their meanings “without an effort to the reader.”  参考译文:将此奉为箴言的作家,就(作品)艺术的完整性的层面,很难容忍 19世纪受 到评论界赞赏的小说家的态度。这些小说家认为自己的首要职责是“愉悦读者”,为实现该 职责,他们必须把作品“不费吹灰之力”地展示给读者。  9. The scientific method is the systematic pursuit of knowledge involving the identification of a  problem, the collection of relevant data through observation and experimentation, and the  formulation and testing of hypotheses that aim to solve the problem.  难句类型:复杂修饰  难词注解:hypothesis n.假说,假设,前提  语法分析:The scientific method is the systematic pursuit of knowledge involving the    主语                 谓语                               宾语  identification of a problem, the collection of relevant data through observation and    定语                                                         定语  experimentation, and the formulation and testing of hypotheses that aim to solve the                                                               定语  problem.  意群训练:The  scientific  method  is  the  systematic  pursuit  of  knowledge  involving  the  identification  of  a  problem,  the  collection  of  relevant  data  through  observation  and  experimentation, and the formulation and testing of hypotheses that aim to solve the problem.  参考译文:科学方法是对知识的系统的追求,它包括对问题的区分,通过观察和实验收 集的数据和旨在解决问题的假设的形成和测试。  10. Indeed, in the last 25 years, in an effort to raise financial support at a rate nearly triple that of  the rest of society, the scientific community may have promised too much too soon.  难句类型:复杂修饰+倒装+省略  满分名师猴哥、白晶晶                                                                         转载请注明满分网 www.manfen.net  难词注解:triplev.(使)增至三倍  语法分析:Indeed, in the last 25 years, in an effort to raise financial support at a rate nearly    插入语                 状语               状语       谓语 宾语               介词短语  triple that of the rest of society, the scientific community may have promised too much too    谓语               宾语                           主语                               谓语                     状语  soon.  意群训练:Indeed, in the last 25 years, in an effort to raise financial support at a rate nearly  triple that of the rest of society, the scientific community may have promised too much too  soon.  参考译文:在过去的 25 年中,为将经济支持提高到其它社会支持的三倍,科学团体确 实付出很大的努力,也许有点急功近利。  11. Perhaps one can say with more than mere intuition that certain skills do atrophy through not  being used,  that an  increasing  reliance on electronics  to mediate our apprehension of  the  world  does  lead  to  the  loss  of  certain  sensitivities,  and  that  to  lose  any  sensitivity  or  awareness is limiting and unwise.  难句类型:复杂修饰+难词 难词注解:intuition n.直觉 atrophy v.萎缩,衰退 mediate v.调停, 斡旋 apprehension n.忧惧 语法分析:Perhaps one can say with more than mere intuition that certain skills do atrophy    主语         谓语             补语                                   从句  through not being used, that an increasing reliance on electronics to mediate our apprehension    从句  of the world does lead to the loss of certain sensitivities, and that to lose any sensitivity or    从句  awareness is limiting and unwise.  意群训练:Perhaps one can say with more than mere intuition that certain skills do atrophy    through not being used, that an increasing reliance on electronics to mediate our apprehension    of the world does lead to the loss of certain sensitivities, and that to lose any sensitivity or    awareness is limiting and unwise.  参考译文:或许,我们不只凭直觉也可以认为,某种技术不使用就会退步,而我们越来越依 赖于用电子学来协调对世界的忧惧,这确实导致我们敏感的丧失,这种丧失是有限的,也不 明智。  12. If  there  is  a  scientific  rather  than  a  sentimental  answer,  it  might  be  one  analogous  to  recognizing the paramount importance of maintaining the diversity of species. The more the  world becomes politically, economically, and culturally centralized, the more homogenized its  ways of living, the more the dangers of sameness become apparent.  难句类型:复杂修饰+难词  难词注解:sentimental a.感伤的;多愁善感的 analogous a.相似的 paramount a.极为重要的, 至高无上的 homogenize v.使均匀,使一致 语法分析:If there is a scientific rather than a sentimental answer, it might be one    满分名师猴哥、白晶晶                                                                         转载请注明满分网 www.manfen.net  从句                               形式主语 谓语  analogous to recognizing the paramount importance of maintaining the diversity of    定语                                             补语  species. The more the world becomes politically, economically, and culturally                                     主语     谓语                     补语  centralized, the more homogenized its ways of living, the more the dangers of sameness    补语                             谓语           主语                                               主语  become apparent.  谓语     语  意群训练:  If  there  is a scientific  rather  than a sentimental answer,  it might be one analogous  to  recognizing the paramount importance of maintaining the diversity of species. The more the  world becomes politically, economically, and culturally centralized, the more homogenized its  ways of living, the more the dangers of sameness become apparent.  参考译文:如果有科学的而非感性的答案,一个比较相近的答案就是认识到保持物 种的多样性至关重要。世界在政治上、经济上和文化上变得越发集中,生活方式越发趋 同,这种同一的危险就越发明显。  13. To take a notorious example, the European trade regulations restricting the varieties of fruit    and vegetable seeds permitted for sale within the European Community have for years been  viewed as potentially disastrous by scientists.  难句类型:复杂修饰+倒装  难词注解:notorious a.臭名昭著的,声名狼藉的 语法分析:To take a notorious example, the European trade regulations restricting the    插入语                                       主语  varieties of fruit and vegetable seeds permitted for sale within the European    定语                                                             定语                     地点状语  Community have(  for years)  been viewed as potentially disastrous by scientists.  时间状语             谓语       宾语补足语            被动语态(真正的主语)  意群训练:To take a notorious example, the European trade regulations restricting the  varieties  of  fruit  and  vegetable  seeds  permitted  for  sale within  the  European  Community  have for years been viewed as potentially disastrous by scientists.  参考译文:举一个臭名昭著的例子,欧洲贸易条款限制在欧洲社区销售各种各样的水果 和蔬菜种子。长期以来,科学家认为这是潜在的危险。  14. Deception of an innocent kind is their intention; asked if the picture is genuine, few of them,  I imagine, would lie. Nor would they be wise to.  难句类型:省略+倒装  难词注解:innocent a.(of)无辜的;无害的;天真的,无知的 genuine a.真的,非人造的 语法分析:Deception of an innocent kind is their intention; asked if the picture is genuine, few of    主语                                谓语   宾语                谓语  them, I imagine, would lie. Nor would they be wise to.  主语     插入语 谓语                         倒装句  意群训练:Deception of an innocent kind is their intention; asked if the picture is genuine, few of  them, I imagine, would lie. Nor would they be wise to.  满分名师猴哥、白晶晶                                                                         转载请注明满分网 www.manfen.net  参考译文:他们的目的是欺骗无知的人,我尝想,如果被问到这幅画是不是真品,他们也会 照实说,没有那么狡黠。  15. Nevertheless, despite the overwhelmingly conservative assumptions of most Americans, we  are in fact in the throes of a genuine and dramatic revolution in our culture, and it behooves  us to understand it before passing judgment.  难句类型:复杂修饰+难词  难词注解:throes n. 剧痛, 挣扎,名词 throe的复数形式 behoove对...有此必要 It behoove sb. to do sth.某人有必要做某事 nevertheless ad.仍然,然而,不过 语法分析:Nevertheless, despite the overwhelmingly conservative assumptions of most                             插入语       介词                               名词性短语  Americans, we are in fact in the throes of a genuine and dramatic revolution in our culture, and it    主语   插入语 介词短语           宾语                                           介词短语形式主语  behooves us to understand it before passing judgment.  谓语                   不定式                       状语  意群训练:Nevertheless,  despite  the  overwhelmingly  conservative  assumptions  of  most  Americans, we are in fact in the throes of a genuine and dramatic revolution in our culture, and it  behooves us to understand it before passing judgment.  参考译文:不过,尽管大多数美国人的想法非常的保守,事实上,我们的文化改革剧烈而又 真实,身处这种痛苦当中,我们应该在做出判断前理解它。  16. In academic circles,  I  linger on  the  fringes where  the warmth of  the  fire never  reaches, an  irreverent outsider, a loner who prefers fieldwork to the university, and general readership to  academic journals.   难句类型:插入语+修辞方法(暗喻)  难词注解:fringe n.边缘 irreverent a.不尊敬的   fieldwork n.实地考察工作  语法分析:In academic circles, I linger on the fringes where the warmth of the fire never    状语             主语 谓语     宾语                       地点状语  reaches, an irreverent outsider, a loner who prefers fieldwork to the university, and general    主语                                 定语从句,                                     并列结构  readership to academic journals.  意群训练:  In academic circles, I linger on the fringes where the warmth of the fire never reaches, an    Irreverent outsider, a loner who prefers fieldwork to the university, and general readership to    academic journals.  参考译文:我徘徊在学术圈的边缘,从未感受到这团火的温暖。一个不敬的局外人,一个 寂寞的人,喜欢实地考察胜过死读,喜欢通俗杂志胜过学院期刊。  17. Although we were at  the age when one always had  the need,  instinct, and  immodesty of  inflicting on one another everything that swarms  in one's head and elsewhere, nothing had  gotten through Sandro's shell of reserve, nothing of his inner world, which nevertheless one  felt was dense and fertile—nothing save a few occasional, dramatically truncated hints.  难句类型:复杂修饰+难词  难词注解:inflict vt.使遭受, 施以, 加害, 折磨 满分名师猴哥、白晶晶                                                                         转载请注明满分网 www.manfen.net  shell n.壳;外壳; reserve n.储备;矜持; truncate v.把(某物)截短,去尾 save prep.除…之外 语法分析:Although we were at the age when one always had the need, instinct, and immodesty                                     主语       时间状语引导词主语         谓语                     宾语  of inflicting on one another everything that swarms in one's head and elsewhere, nothing had    宾语                                     补足语从句                                                                   主语    gotten through Sandro's shell of reserve, nothing of his inner world, which nevertheless one felt    谓语                       宾语                               并列成分  was dense and fertile—nothing save a few 
/
本文档为【SAT阅读长难句解读(完整版)】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索