为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!
首页 > 英语语音错误对比分析

英语语音错误对比分析

2010-12-22 3页 pdf 277KB 28阅读

用户头像

is_236439

暂无简介

举报
英语语音错误对比分析 Educa tion Sc ience 青海师专学报 (教育科学 ) JO URNAL O F Q INGHA I JUN IO R TEACHERS’COLL EGE ( Educa tion Sc ience)   2009年第 1期 No1. 2009   收稿日期 : 2008 - 10 - 21 作者简介 :陈西雁 (1972 - ) ,女 ,北京人 ,青海民族学院外国语学院讲师 ,主要从事跨文化交际和英语教育方面的研究。   文章编号 : 1007 - 0117 (2009) 01 - 0120 - 03...
英语语音错误对比分析
Educa tion Sc ience 青海师专学报 (教育科学 ) JO URNAL O F Q INGHA I JUN IO R TEACHERS’COLL EGE ( Educa tion Sc ience)   2009年第 1期 No1. 2009   收稿日期 : 2008 - 10 - 21 作者简介 :陈西雁 (1972 - ) ,女 ,北京人 ,青海民族学院外国语学院讲师 ,主要从事跨文化交际和英语教育方面的研究。   文章编号 : 1007 - 0117 (2009) 01 - 0120 - 03 英语语音错误对比分析 陈西雁 (青海民族学院 外国语学院 ,青海 西宁 810007)   摘  要 :英语语音教学作为藏族、蒙古族、汉族学生第三或第二语言习得环节中的重要一环 ,面临着母语负迁移、多语干 扰、错误启蒙等多种因素的干扰 ,导致英语语言学习的口语“缺口 ”、听力障碍 ,进而影响英语学习的整体效果。本文通过对近 二百名藏族、蒙古族、汉族大学生的英语语音测试 ,找出极具代表性的高频错误和顽固错误 ,针对各种错误原因进行比对分 析 ,最后提出有针对性的英语语音教学的建议。   关键词 :语音 ;对比 ;分析   中图分类号 : G623. 31   文献标识码 : B    2007年 9月至 2008年 4月 ,笔者对青海民族学 院外国语学院英语系、藏学院藏英班、蒙学院蒙英班 近 200名学生进行语音测试 ,测试材料完全相同。 测试目的明确 ,方法一致 ,被试对象态度认真 ,测试 结果具有高度的可比性。 本测试采取学生朗读的测试方法 ,分为两部分 : 音素与短文 ,其中短文包含词句重音、节奏和语调等 测试点。 通过本次测试 ,总结出藏族、蒙古族、汉族大学 生在英语语音方面存在的具有代表性的错误 ,并对 导致错误的原因分析如下 : 一、音素方面存在的错误及原因分析 (一 )汉语的负迁移表现 1.完全用汉语拼音的发音代替英语发音。测试 结果对音素 / r /的发音错误率极高 , 98%的学生读成 汉语中“肉 ”字的声母。舌面高元音 / i: /读成 “衣 ”, 夹杂了声道某些特定部位形成的阻碍 , 违 背了 / i: /元音的发音规则。又如 pen读成汉语拼音 pen (喷 ) ; when读成汉语拼音 wen (温 )。 2.与汉语中相应音素发音差异大的音素的发音 错误率较高。比如 :汉族学生在读音素 / l /时 ,要么 省去不读 ,把 world读成 word;要么读成 /Œu / ,把 girl 读成“够 ”的音 ;要么读成卷舌元音 ,如同汉语的“够 儿 ”音。 3. 汉语中没有的音素出错率高且纠正起来难度 大。如 / r/和 / v / , /θ/和 /– /。常用的 three, thank you , the , this , these等词中“th”的发音常被 / s/或 / z /取代。 4. 地方方言造成的影响。来自南方的学生不能 区分鼻音 / n /和边音 / l / ,把 light读作 night, knife读 作 life, nine读作 line,等。擦音 /“/发成响音的半元 音 / j / ,如 measure读作 /mejŒ/。 (二 )少数民族母语的正、负迁移现象 1. 蒙语尾音常带拖音 ,导致蒙古族学生的英语 语音词尾拖音和赘有 /Œ/音的现象较为严重 ,如 quick读作 /kwikŒ/等。 2. 母语语调、节奏及韵律的负迁移 ,对朗读英语 时意群的把握具有一定的干扰性。朗读者常会夹杂 母语的语调并以需要换气的长短作为划分一个句子 单位的依据 ,而不重视句子意群本身 ,这就导致了节 奏的混乱 ,更谈不上韵律了。 3. 母语音素的负迁移 ,如蒙语字母 / el /的发音 ·021· 陈西雁 :英语语音错误对比分析 Educa tion Sc ience 对英语音素 / l /的发音有一定的影响。 4.语法对韵律和节奏的影响。比如 ,藏语中 ,时 间状语和地点状语在句子中的位置与英语不同 ,这 容易导致弱化状语的强调语气或错误的断句 ,进而 影响句子的节奏和韵律。 5.英语口语中 ,藏族、蒙古族学生常用汉语进行 思维与语言整理 ,但潜意识中又受到母语的干扰。 同时 ,母语对英语语音也有正迁移的表现。 少数民族学生对与母语中发音相似的英语音素 的发音较其他学生容易掌握。比如卷舌音 / r /和 /θ/ 对藏族学生而言 ,就相对容易掌握 ;蒙古族学生对 / l /的发音较为到位 ,等。 (三 )缘于个人不良发音习惯而产生的错误表 现 : 1. 混淆唇齿摩擦音 / v /和响音的半元音 /w /。 2. 双元音 / ei /被单元音 / i /的发音取代 ,表现为 双元音的起始音 / e /被直接省略。 3. 在辅音结尾后缀以元音 /Œ/ ,如 look读作 / lukŒ/ , but读作 /bŽtŒ/ ,造成加音和拖音现象 ,导致 发音错误。 4. 随意加上卷舌音 ,如 because读成 / bikrz / , us读成 /Žrz/等。 5. 发音不到位 ,如将小开音 / e /发成大开音 /• / ,使得 bed和 bad无法区分 ,而多数的大开音发音 不到位。 6. 省去词尾诸如 /m / /n / /k / / d / / t/的发音。福 建籍汉族学生该方面的错误率较高。如 time发成 / tai /; cook 发成 / ku /; excellent发成 / eksŒln /等。这 样 ,在朗读句段时 ,学生对音的同化、省略等现象无 法准确表现 ,最重要的是省去词尾发音常会造成误 解或交流失败。 (四 )发音规律方面的错误表现 : 1.音的浊化。错误表现为常常忽略应当浊化的 音 ,如 spark中的 p仍读作 /p /等。 2.音的组合。按照发音规律 ,以 / t /、/ d /音后加 ed读作 / id / ,而部分学生将 sparked 发成了 / spa: kid /的音 ;错误最集中的音组合是名词的复数形式 , 如 horses读作 / h: sis/ , sometimes读作 / sŽm taim s/ , Daddies,Mumm ies和 boys词尾都发成 / s/等。 纠正这类错误的关键在于提高学习者的英语发 音意识 ,应给予足够的重视 ,并坚决予以纠正。在交 流过程中针对顽固错误可以采取及时提醒、即时打 断、立即纠正的方法 ,应该强调的是 ,只追求表达者 所表达内容的完整性而忽略语音错误的方法在语音 教学中是不可取的。 二、词重音和句重音方面存在的错误及其分析 词重音即孤立的单个词的重音 ,句子的重音即 为句重音 ,重音落在句中语义重要的词上。词重音 方面的错误相对集中在多音节词上 ,如 be’neath读 作 ’beneath, im’mediately读作 immed’iately。英语 多音节词的重音多在一个固定的位置上 ,一般而言 , 多音节词的重音大多数落在倒数第三个音节上。但 由于英语词汇是一种混合词汇 ,重音模式及规则错 综复杂 ,因此 ,重音的位置是无法预测的 ,在很大程 度上 ,每个多音节词的重音模式都得逐个学 ,逐个 记。词重音的出错原因多是学生忽略音标 ,对词重 音的重视不够以及错误习惯所导致的。 句重音的问题较突出 ,绝大多数学生没有句重 音的意识 ,或随意将句重音放在任何位置 ,而忽视句 意。因此 ,所朗读材料的语境失真 ,进而影响到语调 和节奏 ,造成断句错误 ,如 ( / /为停顿点 ) :“My dea2 rest, sweet B illy. ”/ / You. “Mummy has gone away. / /Sometimes in the world Daddies/ / go away and Mumm ies/ / bring up their little boys. / / But some2 times a Mummy/ / can go away/ / too. / /And, and / / you have your Daddy / / to bring you up / /when I have gone away/ / because / / Imust find something/ / inter2 esting to do for/ / myself in the world. / / Everybody has to and so do / / I. Being a Mummy / /was one thing but there are other things/ / too. / / And this is what I have to do. / / I did not get a chance to tell you this and that/ / is why I’m writing you now. / / I will al2 ways be your Mummy and I will always love you. / / I just , / /won’t be your Mummy/ / in the house. / / But/ / I’ll be yourMummy/ / at the heart. / / And now ⋯. ”在朗读时 ,学生没有理解所读材料的意思 ,因 而不清楚句子所强调的部分 ,也就不能读出正确的 句重音 ,最终影响对整个材料的理解。 三、节律、语调方面存在的错误及分析 (一 )语音节律方面主要存在以下问题 1. 节奏不平稳。熟悉的、会读的词读的速度快 , 不熟悉的词读的速度特别慢 ,不能正确处理 “轻、 重、缓、急 ”,自然就谈不上节奏了。 2. 节奏单一。忽视音长变化、连读规则、同化转 变、弱读及重读等。 (二 )语调方面存在的问题 语调单位是语言中语调的基本单位 ,通常由一 个或多个重读音节和若干个非重读音节组成。语调 的运用是本次测试中所反映出的学生最薄弱的环 节 ,问题也最为突出 : ·121· 青海师专学报 (教育科学 ) Educa tion Sc ience 1.近 98%的学生没有语调意识 ,几乎通篇使用 降调。 2. 错误地运用音调变化。 3. 不会使用降升调。 4. 不能确定语调的位置。 实际上 ,每个语调单位中至少有一个是响亮音。 最响亮的高峰音称为语调单位的核心 ( nucleus) ,即 语调开始起变化的那个音节 ,围绕它构成一个语调 群。由于学生对词、句重音的把握不够 ,不能正确判 断意群 ,也就无法掌握语调群。而语音语调有强调、 语法、语段、表明说话者态度 ,如高兴、生气、充满感 激之情、觉得索然无味等的功能。语调的缺失是语 音教学的失败表现 ,再好的发音没有语调支持 ,听起 来也是不地道的。 四、对英语语音教学的建议 总的来说 ,学生的英语语音整体水平较低 ;蒙古 族、藏族少数民族学生母语的负迁移表现较为突出 ; 汉族学生的英语发音受方言的干扰强烈 ;而英语语 音启蒙教育质量低是造成学生语音错误的根本原 因。 长期以来 ,民族院校培养的英语专业的学生普 遍存在英语语音水平低下的现象 ,从本次语音水平 测试的结果来看 ,藏族、蒙古族少数民族学生在英语 语音方面存在的问题和汉族学生存在的问题 ,具有 不同源、不同性、不同表征等特点 ,这就给民族院校 英语语音教学提出了新的要求 : 第一 ,学习语言的最终目的是交流 ,忽视语音教 学的后果是严重的。 尤其是对将来从事中小学英语教学的学生来 说 ,语音教学更为重要。因此 ,英语教学中应高度重 视语音教学 ,把语音教学贯穿于整个教学过程。 第二 ,语音教学应当系统化 ,使学生对英语语音 体系和汉语语音体系有一个整体的认知和区别。 第三 ,应不将语音教学充分融入到课堂教学的 其他活动当中 ,语音练习应当有相应的语境 ,练习内 容要有意义。同时 ,要把握好流利程度和准确性的 关系。对于大学新生 ,从一开始就要要求重视准确 性 ,不能只是一味地强调流利程度。 第四 ,注重听力训练 ,帮助学生形成“听—辨 — 模仿 —说 ”的语音学习模式。语音学习是一个逐步 积累的过程 ,要有意识地给学生安排有关分辨音素、 音节结构 ,领悟节律、语调等要素的练习 ,将自己的 发音和语调与所模仿的目的语进行比较、辨析 ,找出 自己的错误与不足。对于学生普遍存在的英语语音 错误 ,要进行专门的纠错强化练习。 第五 ,及时、明确地指出学生应努力的方向 ,掌 握轻重缓急。应使学生认识到语音学习时该注意什 么 ,应朝什么方向努力 ,如何努力。 参考文献 : [ 1 ] 王桂珍. 英语语音语调教程 [M ]. 北京 :高等教育出版社 , 1996. [ 2 ] B rown, A. Teaching English Prounciation[M ].北京 :世界图书出版公司 , 1992. [ 3 ] Ellis, R. 1994. The Study of Second Language Acquisition [M ]. NewYork: Oxford University Press. [ 4 ] 邢公畹. 语言学概论 [M ]. 北京 :语文出版社 , 1998. Com para tive Ana lysis of English Pronunc ia tion M istakes CHENG X i - yan ( Foreigh Language Department of Q inghai Nationalities Institute, Xining Q inghai 810007, China) Abstract:A s the most important part of third or second language learning to the Tibetan,Mongolian and Han college students, Eng2 lish p ronunciation is distracted by negative impact from mother language, wrong initial teaching, etc. which lead to obstacles in oral communication, listening and even the effect of English study. According to a test of English p ronunciation, which has faced to nearly two hundred Tibetan,Mongolian and Han college students in Q inghai Nationality University, this paper shows the rep resentative highest frequency m istakes and stubborn m istakes in English p ronunciation and makes a comparative analysis of these m istakes. Some sugges2 tions which are aimed at English p ronunciation teaching are given at last. Key words: English p ronunciation; comparative; analysis ·221·
/
本文档为【英语语音错误对比分析】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索