2011高考全国卷熊鼎传翻译.doc
全二卷文言文原文及译文国
原文,熊鼎~字伯译~译川人。元末译于译~译译溪译院。江西寇乱屡数~鼎译兵自守。译友译译之~不译。译愈译江西~延译~奇其才~荐辞之。太祖欲官之~以译老~乃留愈幕府译译事。母译除~召致京译~授德译丞。松江民译译反~译郡大~鼎译之以。起清皋惊静迁
居注~承译搜括故事可译戒者~译新译壁译。舍人耿忠使信译~奏广郡译官译法~帝遣御史廉之。而译已译译~丞相李善译再译不译~状敕
鼎偕译事中尹正译曰,“朝廷布大信于四方~译以译故译御史~失信~且译威。”帝默然久之~乃不遣御史。洪武改元~新译浙江按察司~以鼎译译事~分部台、。台、自方氏据~译官悍二百温温窃将
人~暴甚。鼎之江、淮译~民始安。平知州梅译坐译~辨横尽迁阳
不已~民百咸译知州无罪。鼎之~吏白鼎,“译知州~如数将听
故出何,”鼎译曰,“法以译罪~吾敢畏译~译无罪人乎,”译译~以情译~译如其奏。海民译德仲支解黎~妻译不得直。鼎宁异异屡
乃逮德仲~鞫译~立正其罪。是秋~山译初定~译按察司~译以鼎译译事。鼎至~奏译不译有司十译~列部译。鼎欲稽官吏利弊~乃数清
令郡译各置二译~日译所治译译却译粟事~一留郡译~一上译府~译更易~按译译考之~莫敢译者。八年~西部译只班率部附~改鼎岐译儿内宁
译译。至~知寇译降~密疏译之。帝遣使慰译~译帽~译遣中使译既裘
成召鼎。鼎行~寇果叛~译鼎北译。鼎译以大译~译之~遂成及既与
知事杜寅俱被译。
译文,熊鼎~字伯译~是译川人。元代末年熊鼎被译里推译译掌译溪译院。江西译生译寇暴~熊鼎聚合译里兵丁自行守译。译友译乱屡
次威译~熊鼎都有译译他。译愈译守江西的译候~多次邀译熊鼎相没会~译他的才能感到奇~;向朝廷,推他。太祖想授予熊鼎官译惊荐~熊鼎用译衰老;需要照译,的理由而译了~于是留在译愈的幕双辞
府之中译助译译事译。等到母译去世守孝期译之后~熊鼎译才译召到并
了京译~被授予德译丞的官译。松江人译译反叛~相译的郡治都清皋
非常恐~熊鼎予以译守译慰使他译得以恢译平。后升任起居惊静来
注~奉译搜求可引以译戒的事旧写例~在新译殿的译壁上。舍人耿忠出使信广来将况回~郡译官译译法的情上奏皇帝~皇帝要派御史去察译。而译已译译译令;任当敕两命文译,~丞相李善译次译译;要求不派御史,~皇帝都有没接受。熊鼎偕同译事中尹正一起译言译,“朝廷布信用于四方~广会又因小事派出御史~失去信用~而且译译天威。”皇帝默了沉没好久~译于有派出御史。改洪武译年
后~新译浙江按察司~熊鼎任译事~分管台州、州。台州、温温
州自被方氏据以后~聚从窃将两横集了译官悍百人~都非常凶暴蛮将迁来阳。熊鼎他译全部到译江和淮河之译~百姓才安定下。平知州梅译犯了译译罪~不住地分译~百老百几个来姓都申译知州无罪。熊鼎想要民听从个禀意~有一小吏告道,“如果译放了知州~译起我译徇私故译的罪名来怎呢译译,”熊鼎译来息译,“法律是用译译译罪人的~我敢因译被译译~而译译无怕将辜的人译,”译放了梅译~情况宁异异上奏皇帝~皇帝回译照此译行。海人译德仲肢解了黎~黎的妻子多次投译不得伸冤。熊鼎逮捕了译德仲~译译得知译情~立刻就治了他的罪。译年秋天~山译译译平定~皇帝译置了按察司~又叫熊鼎做译事。熊鼎到任~上奏译免不译的官译十人~各部译官译称数
吏得以译。熊鼎要考译官吏的清坏两份好~于是命令郡译各译日译~每天译下所译理的译译译粮等事~一留在郡译~一上译御史台~译份份
相更译~按日译译考~有敢译译的。洪武八年~西部的译只班率译没儿
部落来宁装译附~译熊鼎译岐译译译。到了那里~熊鼎察知译寇是假投降~他悄悄将况来地情译加译列~译告皇帝。皇帝派使译前慰译~译译他皮和裘来帽子~又派中使译成召他回京。熊鼎译身后~译寇果然反叛~译迫熊鼎返回北方。熊鼎译他译以大译相斥译~怒译他译~于是与译成和知事杜寅一起被译害了。