为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!
首页 > 501-600561-570

501-600561-570

2018-09-11 3页 doc 16KB 5阅读

用户头像

is_520913

暂无简介

举报
501-600561-570561 どころではない 哪能...;不是...的时候 Nどころではない、V-ているどころではない ◆風邪を引いて気分(きぶん)がとても悪いので、宿題(しゅくだい)どころではない。感冒身体不舒服,哪能写作业。 ◆仕事が片付(かたづ)かない。酒を飲むどころではない。工作还没做好,哪能和酒。 ◆試験が来週に迫(せま)っている。遊んでいるどころではない。下周就要考试了,哪能玩乐的时候。 562 ...ところに/...ところへ ...的时候 V-ている/V-たところに 同「...ところへ」,与「している/したときに」的意思相同。表示某一...
501-600561-570
561 どころではない 哪能...;不是...的时候 Nどころではない、V-ているどころではない ◆風邪を引いて気分(きぶん)がとても悪いので、宿題(しゅくだい)どころではない。感冒身体不舒服,哪能写作业。 ◆仕事が片付(かたづ)かない。酒を飲むどころではない。工作还没做好,哪能和酒。 ◆試験が来週に迫(せま)っている。遊んでいるどころではない。下周就要考试了,哪能玩乐的时候。 562 ...ところに/...ところへ ...的时候 V-ている/V-たところに 同「...ところへ」,与「している/したときに」的意思相同。表示某一阶段发生了某事,是状况产生变化。 ◆出発(しゅっぱつ)しようとしたところに、電話がかかってきた。正要出发的时候,电话打来了。 ◆仕事の話がまとまったところに、思わぬ問題が発生(はっせい)した。工作的事情已经谈好时,又发生了意想不到的问题。 ◆財布(さいふ)を落として困っていたところに、偶然(ぐうぜん)友達が通(とお)りかかってお金を貸してくれた。钱包掉了正在烦恼时,恰巧朋友路过把钱借给了我。 ◆仕事を探(さが)していたところへ、いい話が舞(ま)い込(こ)んできた。正在找工作时,好消息突然传进来了。 ◆映画にでも行きたいなと考えていたところへ、彼から映画への誘(さそ)いがかかった。正想要去看电影时,男朋友就约我去看电影。 563 ...ところまで(は)... 到达...的程度;到达...的极限 ①V-るところまで:表示技术,能力的程度。 ②V-るところまでV:表示做...到极限。 ◆彼とはまだ結婚というところまではいっていないが、友達以上(いじょう)の関係である。虽然我和他没有到要结婚的程度,但已经是超过友谊的关系了。 ◆彼女はいい成績だが、クラスのベスト3に入(はい)るところまではいっていない。她的成绩很好,但是还达不到进入班上前三名的程度。 ◆日常(にちじょう)会話はできるが、テレビのニュースが理解できるところまでいっていない。日常会话是没问题,但是还达不到听的懂电视新闻的程度。 ◆行けるところまで行ってみよう。想去能到的地方看看。 ◆まけられるところまで値段(ねだん)を交渉(こうしょう)した。尽可能将价格杀到最低。 564 ところを 在...之时;...之中 ①多用于开场白,后接的内容有委托,道歉,道谢等。 ②句末多出现预想之外的情况,或令对方感到不便的情况。 ◆お忙しいところをわざわざお越(こ)しいただいてありがとうございます。百忙之中感谢你的莅临。① ◆お休み中のところを申(もう)し訳(わけ)ありません。少しお話してもよろしいでしょうか。抱歉打扰您的休息时间,可以与您谈一下吗?① ◆先生と話しているところをほかの生徒(せいと)に邪魔(じゃま)された。正在与老师谈话时,被其他学生干扰了。② ◆スリが財布を取ろうとしたところを現行犯(げんこうはん)でつかまった。扒手在准备偷钱包时,被作为现行犯逮捕了。② 565 ...ところをみると{...ところを見ると} 从...来看 V-ているところを見ると ◆客がたくさん入っているところを見ると、おいしいレストランだと思う。众多客人涌进(店里),由此可见这应该是家好吃的餐厅。 ◆焦(あせ)っているところを見ると、彼はまだテストの問題が解けていないようだ。从他焦虑的样子来看,他似乎还没解出考题。 ◆平気(へいき)な顔をしているところを見ると、彼は彼女が結婚で会社を辞めることを知らないのだろう。从他一副轻松的表情看来,他还不知道她因为结婚要辞掉工作了吧。 566 ...として 作为...;以...的资格;以...的身份;以...的立场 Nとして ◆兄として、弟の面倒(めんどう)をみるのは当たり前だ。身为兄长,帮助弟弟是天经地义的事。 ◆社長として、会社の経営(けいえい)にベストを尽くすのは当然(とうぜん)だ。身为老板,尽最大的努力经营公司是理所当然的事。 ◆彼女は医者としてよりも、小説家(しょうせつか)としての方が有名だ。她医生的身份,不如小说家的身份有名。 ◆友人(ゆうじん)代表(だいひょう)として、結婚披露宴(ひろうえん)でスピーチをする。以朋友代表的身份,在婚礼上致辞。 ◆趣味(しゅみ)として料理を習っている。把做菜当作兴趣学习。 567 ...として...ない 没有任何... 最小数量+として...ない、疑问词+として...ない ◆イタリアで留学している娘のことを思うと、一日として心の休まる日はない。想起在意大利留学的女儿,心情就没有放松的一天。 ◆誰一人として彼に同情(どうじょう)するものはいなかった。没有一个人会同情他。 ◆高級品(こうきゅうひん)ばかりで、学生の私に買えそうなものは一つとしてない。这些都是奢侈品,当学生的我没有一样能买得起。 568 としての 作为...的... NとしてのN ◆子どもが健(すこ)やかに成長(せいちょう)してくれることが、両親としての最大(さいだい)の喜びである。孩子能够健康地成长,就是为人父母最大的喜悦。 ◆新車のデザインについて担当(たんとう)の部(ぶ)の部長としての意見を聞かせてください。关于新车的方面,我想请问承办单位部长的意见。 ◆医者としての面子(めんつ)にかけて、この子(こ)の病気(びょうき)を治(なお)す。为了身为医生的面子,(一定)要将这个孩子的病治好。 569 としても 即使...也... N/Na(だ)としても、A/Vとしても、「XとしてもY」,表示即使X成立,Y也没办法如预期地进行。 ◆両親が反対(はんたい)だとしても、私は彼と結婚したい。即使父母反对,我还是想和他结婚。 ◆就職(しゅうしょく)するとしても、美術史(びじゅつし)の研究(けんきゅう)は続けていく。就算工作了,我还是会继续研究美术史。 ◆道が込んでいるので、タクシーで行ったとしても、間に合うかどうか分からない。路上塞车,即使搭出租车去,也不晓得是否来得及。 ◆今晩徹夜(こんばんてつや)してレポートを書いたとしても、明日中(じゅう)には仕上(しあ)がらないだろう。即使今晚熬夜赶报告,也无法在明天之内完成。 570 ...とすれば ...とすると ...としたら 如果...;假如... N/Na(だ)とすれば/とすると/としたら、A/Vとすれば/とすると/としたら ◆予定通りとすれば、社長は三日後(ご)に帰国(きこく)する。依照预定行程,社长将在3天之后回国。 ◆パーティーに10人来るとすれば、この部屋ではちょっと狭(せま)すぎると思う。派对如果来了十个人的话,我想这间屋子就有点太小了。 ◆彼女が来ないとすると、誰が彼女の代わりをするの?如果她没来的话,谁来代替她呢? ◆日本で結婚式を挙げるとすると、どのくらいお金がかかるの?在日本举行婚礼,大概要花多少钱? ◆もし百万円あるとしたら、何(なに)に使う?如果有一百万日元,(你)会用在什么地方? ◆これだけ待っても来ないのだとしたら、もう彼女は来ないのだろう。如果等这么久都还没来,她应该不会来了吧!
/
本文档为【501-600561-570】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索