为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!
首页 > 节日英语

节日英语

2013-11-01 3页 doc 33KB 25阅读

用户头像

is_878469

暂无简介

举报
节日英语The Mid-Autumn Festival(中秋节) The Mid-Autumn Festival is one of the most important festivities in China, According to Chinese lunar calendar, the 15th day of the 8th month is the exact midst of autumn, so it's called the Mid-Autumn Festival. The Mid-Autumn Festival i...
节日英语
The Mid-Autumn Festival(中秋节) The Mid-Autumn Festival is one of the most important festivities in China, According to Chinese lunar calendar, the 15th day of the 8th month is the exact midst of autumn, so it's called the Mid-Autumn Festival. The Mid-Autumn Festival is an evening celebration when families gather together to light lanterns, eat moon cakes and appreciate the round moon. On that night, the moon appears to be at its roundest and brightest. The full moon is a symbol for family reunion, which is why that day is also known as the Festival of Reunion. The Mid-Autumn Festival celebrations date back to more than 2,000 years ago. In feudal times, Chinese emperors prayed to Heaven for a prosperous year. They chose the morning of the 15th day of the second lunar month to worship the sun and the night of the 15th day of the eighth lunar month to hold a ceremony in praise of the moon. In the western district of Beijing is the Yuetan Park, which originally was the Temple of Moon, and every year the emperor would go there to offer a sacrifice to the moon. This ancient custom became prevalent in the Tang Dynasty (618-907) that people enjoyed and worshipped the full moon. In the Southern Song Dynasty (1127-1279), however, people sent round moon cakes to their relatives as gifts in expression of their best wishes of family reunion. When it turned dark, they gazed up at the full silver moon or went sightseeing by lakes, to celebrate the festival. Since the Ming (1368-1644) and Qing dynasties (1644-1911), the custom of Mid-Autumn Festival celebration has become unprecedentedly popular. Together with the celebration appeared some special customs in different parts of the country, such as burning incense, planting Mid-Autumn trees, lighting lanterns on towers and fire dragon dances, etc. Whenever the festival sets in, people would look up at the full silver moon, drinking wine to celebrate their happy life, or thinking of their relatives and friends far from home and extending all of their best wishes to them. In mid-autumn, farmers have just finished gathering their crops and bringing in fruits from the orchards. They are overwhelmed with joy when they have a bumper harvest and at the same time, they feel quite relaxed after a year of hard work. So the 15th day of the eighth lunar month (the Mid-Autumn Festival) has gradually evolved as a widely celebrated festival for ordinary people. Night falls. The land is bathed in silver moonlight. Families set up tables in their courtyards or sit together on their balconies, chatting and sharing offerings to the moon. Together, they enjoy the enchanting spell of night. Naturally, they are reminded of beautiful legends about the moon. 万圣节:Halloween is a holiday celebrated on October 31. By tradition, Halloween begins after sunset. Long ago, people believed that witches gathered together and ghosts roamed the world on Halloween. Today, most people no longer believe in ghosts and witches. But these supernatural beings are still a part of Halloween. The colors black and orange are also a part of Halloween. Black is a symbol for night and orange is the color of pumpkins. A jack-o’-lantern is a hollowed-out pumpkin with a face carved on one side. Candles are usually placed inside, giving the face a spooky glow. 12月25日,是基督教徒纪念耶稣诞生的日子,称为圣诞 节。 从12月24日于翌年1月6日为圣诞节节期。节日期间,各国基督教徒都举行隆重的纪念仪式。圣诞节本来是基督教徒的节日,由于人们格外重视,它便成为一个全民性的节日,是西方国家一年中最盛大的节日,可以和新年相提并论,类似我国过春节。 西方人以红、绿、白三色为圣诞色,圣诞节来临时家家户户都要用圣诞色来装饰。红 色的有圣诞花和圣诞蜡烛。绿色的是圣诞树。它是圣诞节的主要装饰品,用砍伐来的杉、 柏一类呈塔形的常青树装饰而成。上面悬挂着五颜六色的彩灯、礼物和纸花,还点燃着圣 诞蜡烛。 红色与白色相映成趣的是圣诞老人,他是圣诞节活动中最受欢迎的人物。西方儿童在 圣诞夜临睡之前,要在壁炉前或枕头旁放上一只袜子,等候圣诞老人在他们入睡后把礼物 放在袜子内。在西方,扮演圣诞老人也是一种习俗。 Christmas, annual Christian holiday commemorating the birth of Jesus Christ. Most members of the Roman Catholic Church and followers of Protestantism celebrate Christmas on December 25, and many celebrate on the evening of December 24 as well. Members of the Eastern Orthodox Church usually delay their most important seasonal ceremonies until January 6, when they celebrate Epiphany, a commemoration of the baptism of Jesus. Epiphany also traditionally commemorates the arrival of the Three Wise Men of the East in Bethlehem (near Jerusalem, Israel), where they adored the infant Jesus and presented him with gifts of gold, frankincense, and myrrh. The official Christmas season, popularly known as either Christmastide or the Twelve Days of Christmas, extends from the anniversary of Christ’s birth on December 25 to the feast of Epiphany on January 6. Christmas is based on the story of Jesus’ birth as described in the Gospel according to Matthew (see Matthew 1:18-2:12) and the Gospel according to Luke (see Luke 1:26-56). Roman Catholics first celebrated Christmas, then known as the Feast of the Nativity, as early as 336 ad. The word Christmas entered the English language sometime around 1050 as the Old English phrase Christes maesse, meaning “festival of Christ.” Scholars believe the frequently used shortened form of Christmas—Xmas—may have come into use in the 13th century. The X stands for the Greek letter chi, an abbreviation of Khristos (Christ), and also represents the cross on which Jesus was crucified
/
本文档为【节日英语】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索