为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!
首页 > 海莉温斯顿的毛利歌词

海莉温斯顿的毛利歌词

2017-12-09 2页 doc 12KB 37阅读

用户头像

is_511210

暂无简介

举报
海莉温斯顿的毛利歌词海莉温斯顿的毛利歌词 很喜欢Hayley Westenra这首《Pokarekare Ana》,因为可以这样说,现时世界上很难再找到这样纯净的天 籁女声了。尽管这是一首应该男孩子唱给女孩子听的情歌,但听着Hayley那如水般清澈的动人美声,还是让人仿佛 又听到了那个流传在新西兰北岛罗吐鲁阿湖(Lake Rororua)边的爱情故事。 这首《Pokarekare Ana》是新西兰毛利族的传统民歌,有着新西兰第二国歌的美誉,歌名的中文意思为“河 水潺潺”。对于歌曲的起源,比较公认的说法是这首歌曲源自第一次世界大战初,传唱于北奥...
海莉温斯顿的毛利歌词
海莉温斯顿的毛利歌词 很喜欢Hayley Westenra这首《Pokarekare Ana》,因为可以这样说,现时世界上很难再找到这样纯净的天 籁女声了。尽管这是一首应该男孩子唱给女孩子听的情歌,但听着Hayley那如水般清澈的动人美声,还是让人仿佛 又听到了那个流传在新西兰北岛罗吐鲁阿湖(Lake Rororua)边的爱情故事。 这首《Pokarekare Ana》是新西兰毛利族的传统民歌,有着新西兰第二国歌的美誉,歌名的中文意思为“河 水潺潺”。对于歌曲的起源,比较公认的说法是这首歌曲源自第一次世界大战初,传唱于北奥克兰的军中小调。该小 调在1912年流传到东开普后便被改编成求偶的情歌,流传至今。 在这个《Pokarekare Ana》的MV中,白衣绿裙的少女(Hayley 本人),湛蓝的海水、褐色的礁石、白色 的沙滩、阳光穿过云层撒下的金色光芒,伴着Hayley那恍如天使般的清澈吟唱,随着那轻柔的海风拂进了心田,这 一切都是如此地唯美~难道,难道这里就是梦里的天堂吗~而此时的你,听到了那个故事了吗,听到了他的心声了 吗, … Pokarekare ana 河水湍湍 Nga wai o waiapu 不息的罗托鲁瓦河 Whiti atu koe hine 如果你要穿越它,女孩 marino ana e 它会变得平静无波 E hine e 哦,女孩 Hoki maira 回到我的身旁 Kamate au 我可以失去生命 -i te aroha e 为了爱你 Tuhituhi taku rita 我给你写去了信 Tuku atu taku ringi 我把我的戒指送给你 Kia kiti to iwi 如果让你的族人发现 Raru raru ana e 我们就有麻烦了 E hine e 哦,女孩 Hoki maira 回到我的身旁 Kamate au 我可以失去生命 -i te aroha e 为了爱你 E hine e 哦,女孩 Hoki maira 回到我的身旁 Kamate au 我可以失去生命 -i te aroha e 为了爱你 Kamate au 我可以失去生命 -i te aroha e 为了爱你
/
本文档为【海莉温斯顿的毛利歌词】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索