【精品】香港特区给予外国(地区)护照免签情况一览表73【精品】香港特区给予外国(地区)护照免签情况一览表73
香港特给予外;地,给照免给情一给表区国区况
Informations sur l’exemption de visa pour les titulaires de passeport étranger par la Région
administrative spéciale de Hong Kong
旅 游 香 港 特 区 外 家 国国( 地 区) 的 民 国/ 给 件 每 次 均 给 申 给 给 给 ( 但 给 免 给 给 惟 逗 留 给 给乘 搭 航 机 直 接...
【精品】香港特区给予外国(地区)护照免签情况一览表73
香港特给予外;地,给照免给情一给表区国区况
Informations sur l’exemption de visa pour les titulaires de passeport étranger par la Région
administrative spéciale de Hong Kong
旅 游 香 港 特 区 外 家 国国( 地 区) 的 民 国/ 给 件 每 次 均 给 申 给 给 给 ( 但 给 免 给 给 惟 逗 留 给 给乘 搭 航 机 直 接 给 境 不 得 超 给或 不 给 机 给 给 境 候离 Nationalité du pays (région)/ Type du titre Exemption de visa 机 室 的 人 士 除 外 )de voyagepour Hong Kong, Visa requis à chaque entrée
séjour n’excédant pas(Sauf en cas de transit direct
par avion, ou quand le
voyageur ne quitte pas la
salle de transit à l’aéroport)
阿 富 汗给 申 给 给 给-
AfghanistanVisa requis给 给 巴 尼 给给 申 给 给 给-
AlbanieVisa requis给 给 及 利 给十 四 日-
Algérie14 jours
安 道 给九 十 日-
Andorre90 jours
安 哥 拉 (参 给 注)- 给 申 给 给 给 ^ Angola (cf notes) Visa requis^
十 四 日安 哥 拉 外 交 / 公 给 给 照-
14 joursAngola : passeport diplomatique/passeport de service
安 圭 拉九 十 日-
Anguilla90 jours
安 提 瓜 和 巴 布 达九 十 日-
Antigua-et-Barbuda90 jours
阿 根 廷九 十 日-
Argentine90 jours
给 美 尼 给给 申 给 给 给-
ArménieVisa requis
九 十 日澳 大 利 给 ( 澳 洲 )-
90 joursAustralie
奥 地 利九 十 日-
Autriche90 jours
阿 塞 拜 疆给 申 给 给 给-
AzerbaïdjanVisa requis巴 哈 给九 十 日-
Bahamas90 jours
巴 林三 十 日-
Bahreïn30 jours
孟 加 拉- 给 申 给 给 给 ^ BangladeshVisa requis ^
十 四 日孟 加 拉 外 交 / 公 给 给 照-
14 joursBangladesh : passeport
diplomatique/passeport de service巴 巴 多 斯九 十 日-
Barbade90 jours
白 俄 给 斯给 申 给 给 给-
Biélorussie Visa requis比 利 给九 十 日-
Belgique90 jours
伯 利 给九 十 日-
Belize90 jours
给 宁十 四 日-
Bénin 14 jours
百 慕 达九 十 日-
Bermudes90 jours
注 :
Notes :
所 有 民 ~ 不 给 因 任 何 理 由 国包 括 给 境 及 留 在 机 给 禁 的 旅 客区内 * (
给 港 ~ 均 给 持 有 有 效 的 香 港 入 境 给 给 。)
* Quel que soit leur motif (y compris les voyageurs en transit direct ou ceux restant dans la zone contrôlée de l’aéroport), ces ressortissants sont tous tenus de détenir un visa d’entrée valable pour la RAS de Hong Kong.
所 有 民 国持 外 交 及 公 给 给 照 者 除 外 ~ 不 给 因 任 何 理 由 包 括 给 ^ ( ) (
境 及 留 在 机 给 禁 的 旅 客 区内给 港 ~ 均 给 持 有 有 效 的 香 港 入 境 给 给 )
。
^ Quel que soit leur motif (y compris les voyageurs en transit direct ou ceux restant dans la zone contrôlée de l’aéroport), tous ressortissants (sauf les titulaires de passeport diplomatique ou de service) sont tous tenus de détenir un visa d’entrée valable pour la RAS de Hong Kong.互 免 给 给 给 定 于 将年 月 日 生 效 。 由 年 月 日 起 ~ 给 克 # 2010 11 3 2010 11 3
给 民 可 免 给 给 前 往 香 港 旅 游 ~ 最 给 可 逗 留 国日 。14
# La Convention sur l’exemption de visa réciproque est entrée en vigueur le 3 novembre 2010. A partir de cette date, les ressortissants ukrainiens peuvent voyager à Hong Kong sans demander de visa pour un séjour n’excédant pas 14 jours.
Les éléments contenus dans ce présent document sur le visa ou l’autorisation d'entrée pour les
visiteurs souhaitant se rendre à la Région administrative spéciale de Hong Kong s’appuient sur
les informations connues en septembre 2010. Il pourrait y avoir eu des modifications
postérieurement à cette date.本 文 有 给 给 客 港 给 给 或 给 入 给 可 要 求 的 给 料内来
~ 是 以 二 零 一 零 年 九 月 的 情 给 依 据 ~ 其 后 情 或 有 所份况况会
改 给 。
Les éléments contenus dans ce présent document sur le visa ou l’autorisation d'entrée pour les
visiteurs souhaitant se rendre à la Région administrative spéciale de Hong Kong s’appuient sur les
informations connues en septembre 2010. Il pourrait y avoir eu des modifications postérieurement
à cette date.
本文档为【【精品】香港特区给予外国(地区)护照免签情况一览表73】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑,
图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。