为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!

[150627][本][刀剑][俱利烛]人の

2017-12-19 50页 doc 94KB 33阅读

用户头像

is_589748

暂无简介

举报
[150627][本][刀剑][俱利烛]人の[150627][本][刀剑][俱利烛]人の 1p Attention: 本作含有对伊达家的时代捏造和历史neta (光忠的嫁入、大俱利伽罗的打磨、以及在关东大地震时的消亡) 设定 刀剑男士获得了可以自由活动的身体 在来到本丸前,是人类无法看见的付丧神,但拥有自我意识 刀剑男士们会自己进行锻刀、 搓刀装等活动以及自给自足 2p 轟音と爆風 火炎の渦 轰鸣声、爆风、烈焰的漩涡 怨嗟,えんさ,に濡れた灼熱,しゃくねつ,の苦痛と 伴随着哀怨的灼热痛苦感 美しく降り注ぐ火の粉の中 以及漫天飞舞的美丽火星 感...
[150627][本][刀剑][俱利烛]人の
[150627][本][刀剑][俱利烛]人の 1p Attention: 本作含有对伊达家的时代捏造和历史neta (光忠的嫁入、大俱利伽罗的打磨、以及在关东大地震时的消亡) 设定 刀剑男士获得了可以自由活动的身体 在来到本丸前,是人类无法看见的付丧神,但拥有自我意识 刀剑男士们会自己进行锻刀、 搓刀装等活动以及自给自足 2p 轟音と爆風 火炎の渦 轰鸣声、爆风、烈焰的漩涡 怨嗟,えんさ,に濡れた灼熱,しゃくねつ,の苦痛と 伴随着哀怨的灼热痛苦感 美しく降り注ぐ火の粉の中 以及漫天飞舞的美丽火星 感じた事と言えば 要让我说感受的话 もう人には振るってもらえないのだという 那一定是不能再被人所挥舞的 静かな絶望だった 寂静的绝望 う… 唔„ おい 喂 出来ているんじゃないか 做成功了吗, 【乱入】ガラッ 咯啦 3p …こいつはたまげた 这还真是让人吃惊啊 おい君 我说你 自分の名は言えるか, 能说出自己的名字吗, あれ… 奇怪„ 僕 我 さっきまで火の中に…, 刚才为止还在火焰中„, 光忠… 燭台切光忠 おお; 噢噢~ やったな 成功了呢 大倶利伽羅 大俱利伽罗 あの… 请问„ 4p ここはどこで… 这是哪里„ 君は誰かな, 你又是谁, 5p ーーとこんなもんだ ——大致情况就是这样 迷ったらへし切長谷部に聞いてくれ 有什么不懂的可以去问长谷部 あれ 咦 長谷部君もこっち来てるんだ 长谷部君也来这里了啊 貞ちゃん… 贞酱„ 太鼓鐘貞宗とか来てな… 太鼓钟贞宗有没有„ 君 你啊 政宗公の事はしっかり覚えているんだろ, 还记得政宗公的事吧, ,うん ,嗯 う,ん… 嗯~„ 責めるつもりはないんだが 我也没有责备你的意思 さっきの彼 君が来るのを楽しみにしててな 刚才他对你的到来非常开心啊 ああ…早めに思い出すよう努力するよ 嗯„我会努力早日回忆起来的 助かる 那就好 6p でも彼… 不过他„ 僕の言葉を聞いて安堵したみたいな顔したけど… 在听到我的话时似乎露出了安心的表情„ ここには似たような奴らがいるから聞いてみるといいかもな 找这里类似的家伙们打听一下比较好吧 おい 陸奥守 喂 陆奥守 何じゃ, 什么 新しいお仲間だ 是新的同伴 その辺案内してやってくれ 带他在附近转转 何はともあれ ようこそ我が本丸へ 总而言之 欢迎来到我们本丸 7p …さて „然后是 難儀だな 大倶利伽羅ぁ 真是头疼呢 大俱利伽罗 …構わない 无所谓 いや 構うだろ 不 有所谓吧 …生きてりゃ それでいい „只要还活着 这样就好了 …桜 ダダ漏れだぜ, „樱花 飘得很厉害哦, すると 所以说 8p 睡眠も 食事も するんだ 睡眠 饮食 都要完成 人の体で必要なことはみんなしちょる受け肉しちょるが 人类的身体就是必须要做这些事才能活下去 へぇ…長く生きてるといろんな事があるもんだ 诶„ 活得长真是各种各样的事都能碰到啊 おんしゃ長船の出じゃったか 你是长船出身的吗 そう 君と結構近いよね 是的 跟你挺近的 生まれは鎌倉時代 在镰仓时代打制的 大先輩じゃの 那是大前辈了啊 わしはあれじゃ 江戸ってやつじゃ 坂本竜馬に使われとった 我是那个 叫江户的时代 主人是坂本龙马 ああ 我知道 幕末の志士…ってやつだろ, 被称为幕末志士的人吧, おんしゃぁ竜馬をしっちゅうんなが, 你也知道龙马吗, ま,陸奥守にしか分からないコテコテの 嘛(陆奥守那一口只有他自己能听懂的 土佐弁で坂本竜馬情報を送りしています, 土佐腔已经暴露了主人是龙马的信息 徳川家にいたって言い出し辛いなぁ… 没法告诉他我来自德川家啊„ そうじゃ 那么 9p おんしゃ 目標はあるがか, 你 有什么目标, 目標, 目标, おう; わしは竜馬のような男になりたい 对~我是想称为龙马那样的男人 実をゆうとわしも燃えたあと再刃されとって 其实我也是经过回火二次锻造的刀 記憶がちっくと抜けちゅうが 记忆也有些缺失 けんど 一番大切なことはしっかりと覚えてる 但是 最重要的事情都能记住 やき、おんしもほがな恰好をしてるんにかぁらん, 所以 你的装束也证明了你的记忆吧, 10p 僕は 我 政宗公みたいになりたいのかな…, 想成为政宗公那样的人吗„, そのことはしっかとおぼえちゅうんじゃ, 你还记得曾经的事情吧, ああ 嗯 じゃぁ今度はおんしがわしにその話をこじゃんときかせとおせ 那下次就轮到你讲讲你的故事了 陸奥守君 それでね 然后呢 ほんとか,; 真的吗,~ 11p 近侍終わったら報告しろと… 再三说近侍工作结束了要来报告 …終わった „结束了 鍛刀結果は, 锻刀结果是什么, …光忠 „光忠 光… 光„ 燭台切か, 烛台切吗, 良かったな 待ってたんだろ 那很好啊 你等他很久了吧 【乱入】こくり 扭头 どうした 怎么了 „俺の知ってる光忠と 他和我认识的光忠 違うかもしれない 可能不一样 おい 大丈夫か 喂 你没事吧 あっ おったおった 啊 在这在这 長谷部 新入りが料理できそうでのぉ 长谷部 新人说他似乎会做料理 12p 久しいな 光忠 好久不见啊 光忠 長谷部君 ヤッホー 长谷部君 呀吼~ なんじゃ 知り合いか 什么 你们认识吗 久しぶり 好久不见 よく来た 非番時御くりやにいれるか 来得好 不当番的时候厨房能交给你吗 君ホント世間話できないよね 你真是不懂客套啊 多分いけるよ; 应该没问题~ 頼む 拜托了 部屋は縁故のあった者同士で固めてるんだが 房间历来是认识的人住一起的传统 大倶利伽羅と相部屋でいいか 你和大俱利伽罗一间可以吗 …彼が „如果他 それでいいなら 可以的话 13p ここでめしだ 在这里吃饭 この花びらは, 这花瓣是, …桜だ 是樱花 桜, 樱花, …嬉しかったり楽しいと 高兴或者开心的时候 勝手に出てくる 就会擅自出现 ええと… 那 那个„ ありが…とう, 谢谢„你, 早く席につけ なれ合う気は無いんだ 赶紧入席吧 没打算跟你打成一片 みんなで集まって食べるんだね 大家是聚在一起吃饭的啊 見知った奴はいるか, 有认识的人吗, 何人か… 有几个„ じゃそいつらと話せばいい 那去跟他们搭话就好 あ、これ 難… 啊 这个 好难啊 お箸難しいね, ねぇ僕今かっこ悪い, 筷子很难用吧, 呐我现在很不帅气吗, かっこわるい 很不帅气 うわぁいやだ 練習しよう… 呜哇悲剧 多多练习吧„ 【乱入(厚)】新しい人だ 那是新人 14p 【乱入】 いきものの死体を食べるって すごいな… 竟然吃活物的尸体啊 好厉害„ ぱく 吧唧 こうかな 这样吃么 もきゅ… 嚼嚼 欲を満たすって面倒… 满足欲望真是麻烦 大倶利伽羅君; ごはんってすごくおいしいね; 大俱利伽罗~饭超好吃啊~ これって楽しい,; 这就叫开心吗 違う 不是 人の体はすごいね 人类的身体真厉害 そうか 是吗 新入りうるせぇぞ 小夜がビビってんだろ 新人你太吵了 把小夜吓到了啊 燭台切 烛台切 長谷部君 长谷部君 さっきの話 説明していいか 御厨案内する 刚跟你说的料理负责的事 现在带你去厨房看看 うん また部屋でね 大倶利伽羅君 好的 那么房间见 大俱利伽罗君 15p …お前君付けで呼ぶんだな 你以「君」来称呼他啊 何が, 谁, 大倶利伽羅 大俱利伽罗 もっと親しいかと思ってた 我以为你们俩很亲近的 …あの „那个 その事で長谷部君にひとつ 说到这个 我有件事 お願いがあるんだけど 想拜托长谷部君 ただいま 我回来了 布団敶け 快铺被褥 あ、この寝る道具を使うんだね 啊 这就是睡觉用的道具吧 …それはなんだ „那是什么 へ, 诶, 16p 主に頼んで歴史書をちょっともらったんだ 是从主人那里借来的历史书 何でまた 为什么借这个 【乱入】つかないなぁ 不会翻页 かせ 给我 ええと 那个 …もし „如果 無理やり思い出そうとしてるなら しなくていい 想强制自己回忆起来的话 还是不要勉强 …君から見た僕って どんなだった, „曾经你的眼里 我是怎样的人, ……うるさかった „„很烦人 えっ 诶 17p よく怒るわ 经常生气 泣くわ 笑うわ 喜怒不定 どうでも良いこ延々と話してきた 天天唠叨无关紧要的小事 えーーと… 那个„„ でも… 不过„ あんたが楽しそうなのを見てるのは 嫌いじゃなかった 看着你很快乐的样子 我并不讨厌 寝る 睡了 …大倶利伽羅君 今日ね、包丁の持ち方と お米のとぎ方を教わったよ 今天啊 我学会了菜刀的用法 还学会磨米了 政宗公も献立っていうのを考えるのが好きだったよね それでね、 想着是如果在为政宗公做饭就变得很开心 还有啊、 光忠 18p うるさい 好烦人 うん ごめんね 嗯 对不起 涙声 梗咽声 もう少し話しててもいい, 我还能再说几句吗, 良い子だ 好孩子啊 …好きにしろ „随你便 …ねぇ 僕たち „呐 我们 敵を切るために使ってもらえるんだよね, 是被用来斩杀敌人的存在吧, 19p …嫌ってほど切れる „已经斩杀太多了 よかったなぁ 太好了呢 おやすみ 大倶利伽羅君 晚安 大俱利伽罗君 再会しても 欲を満たしても 即使再次相见 即使满足了欲望 舞わなかった光忠の桜が やっと咲いた 始终没有飘起的光忠的樱花 终于绽放了 僕ここがこんなに戦場だなんて聞いてないんだけど 我可没听说这里是这样的战场啊 ここでは自分と時間との戦いだよ 薪足りないからもらってきて; 这里就是在和时间作战的 材火不够了快去拿 【乱入】 ,,杯目だよ 第15桶了 おつかれ;; 辛苦你了~~ ちんたら ちんたら 慢悠悠 慢悠悠 なるほど 得手不得手がある… 原来如此 人还是各有擅长啊„ 20p あ それ 啊 那个 薪ってやつかな 这就是材火吧 うん, 嗯, 昨日の 昨天的 歌仙君に頼まれたんだけど 是歌仙拜托我来拿的 おう 好きなものを持っていかれよ 没问题 想拿多少就拿走吧 髪なんか整えてなよっちいやつ… 头发梳得好整齐的小白脸 ありがと 谢谢 【乱入】ひょい 轻松 何回か来るね 我还会再来几次 山伏ィ 次の出撃いつだァ,; 山伏 下次出击是什么时候,~ ,日後; 拙僧と同じ隊にて 5天后~和在下同一队 絶対誉取るぞ 绝对要拿到誉 応 是 ていうか強くない, 特付いてたよね,; 话说我们不强吗,升特了吧,~ 拙僧もそう思う, 在下也这么觉得~ 【乱入】ぬん 挥刀 うおおおおお 唔噢噢噢噢 21p 歌仙君 これってどうするの, 歌仙君 然后要怎么做, 火にくべてくれないか, 能帮我放进火里吗, えっと… できたら切るほうがいいなぁ… 那个„ 如果可以的话我帮忙切什么吧 ああ、もしかして苦手かい, 哦 你对这些不拿手吗, 少し 慣れてないだけだと思う 是有点 不过应该只是还没习惯 いやいいよ 僕が代わればできることだし 没关系 互相帮忙就好 あっでも 啊 不过 魚とか鳥とか首落とす系はやらせてくれ 杀鱼杀鸡这类事还是我来做 君少し変な刀だよね 你真是奇怪的刀呢 そうそう 刀なんだよね 没错 我们是刀啊 ここで暮らしていると忘れがちだけど 僕らは人間じゃない 在这里生活太久了就容易淡忘 但我们并非人类 22p 肉を得た付喪神とは 获得肉体的付丧神 なんだと思ったらいいんだろうねぇ 到底是怎样的存在呢 練度は充分 そろそろ遠征か 熟练度够了 差不多开始远征吗 ぐえ 额啊 お前なぁ 遠征から帰ったら報告をしろと 你啊 再三交代远征回来也要报告 帰った 俺がここを出る前に光忠が何か言って来なかったか 我回来了 我走的时候光忠没来找你说什么吗 燭台切, 烛台切, ああ、伊達家の資料が欲えしいと言って主が与えていたぞ 哦哦 他想要伊达家的资料 主人借给他了 どの時代だ 哪个时代的 一通り… 都有借吧„ お前たち何か変だぞ どうした 你们俩有点奇怪啊 怎么了 23p 俺のことを思い出さないほうが 无法回忆起我 あいつにとっていいと思う 或许对他而言更好 それはどういう… 那是什么意思„ できるだけ隊は分けてくれ 尽量别把我们编入同一队 ,わかった ,我知道了 えー これから第四部隊 那个— 第四部队集合 初めての遠征に向かうぞ 现在开始首次远征 俺が最初にざっくり削るので 敌人来了我负责先削弱 その後息の根を仕留めるように 补刀就拜托你们了 24p 伊達のも今日が初陣か 伊达家那个也是首次出阵吗 お手柔らかに 请多指教 ここのところ小さいのとの出陣ばかりでな 我最近老是跟小家伙们出阵的说 オーケー 僕もみんなを支えればいいんだろ 明白 我也要支持大家吧 ガッハッハ 違う違う 啊哈哈哈 不是不是 この岩融の前に並べばお主も赤子同然 在我岩融的面前你同样也是个孩子 好きなように好きなだけ暴れるといい 随心所欲无所顾忌的大闹特闹吧 いいの, 可以么, 良い顔だ 不错的表情 …大倶利伽羅 „大俱利伽罗 25p 新入りの御仁の知己と聞いたが 听说新来的那位是你的旧识 …それがどうした „那又怎样 いやなに 顕形されたばかりの身でかなりの力を持たれていた故 失礼了 因为他才刚被锻出就拥有如此的力量 なんか修行でもされていたのかと 是不是经过了什么修炼 俺も気になった あいつ本当にレベル,か 我也很在意 那家伙真是等级1么 …知らん „我不知道 うそつけ 别敷衍 まぁまぁ 别着急 刀そのものの美しさや頑丈さで測る力とは別に 这或许与刀本身的美丽或强度没有关联 依代にした刀の精度の問題もあると思うよ 问题应该在于具现化时所凭依的刀 しっくりくる物に憑いたほうが力も増すよいうものさ 凭依之物越好具现化的个体就越强 26p 大倶利伽羅 君が鍛刀したんだっけ 大俱利伽罗 是你锻的刀吧 きっと祈願が届いて 良いものが作れたんだろうね 一定是愿望被传递到了 从而打制出了优良的刀吧 さっきからくず鉄こねてるだけじゃねぇか 他一直在敲打废铁的感觉啊 ノルマおーわり 任务完成 ポイ 扔 作り終わってる 制作完成了 お前ドヤ顔できるのな 你也有得意的表情啊 ドヤ。。。 得意。。。 啊可恶 去道场吧道场 あークソ 道場行くぞ道場 刀は強くてなんぼだ 刀当然是要越轻越好 これ 我说 俺には馬当番がお似合いだから 我觉得我还是适合养马 好きなことだけしていても修行にならんぞ 只做自己喜欢的事是不算修行的 まぁまぁ 别激动 27p 君や大倶利伽羅がそれを言うのは少しずるいかな 你和大俱利伽罗说这话有些狡猾吧 行かせてやりなよ 让他去吧 ,何ゆえ, ,为什么 不動明王は火の神様だからね 大倶利伽羅も然り 正如不动明王是火之神 大俱利伽罗亦然 号の加護もあるだろう 也有来自其名号的加护 …俺の名は何の役にも立たないじゃないか 我的名号不会有什么作用的 そんなことないさ 少なくとも過去には由縁がある 至少在过去有这一段缘分 这不然 これからだってきっとどこかで 也会影响到今后 みんな等しく活躍の機会が巡ってくるよ 终有一日大家都能大显身手 28p あっ大倶利伽羅君 啊 大俱利伽罗君 …怪我したのか „受伤了吗 でも誉もらったよ; 不过拿到誉了~ 最初は抑えようと思ってたんだけどね どうしても楽しくなちゃって 最初想过要抑制这样的兴奋 但还是不自觉的乐在其中 いい年して恥ずかしいよね でもまだ興奮覚めやらないんだよ 也不是小孩了真是惭愧 但这兴奋仍然迟迟不会消退 蔵暮らしってほんと退屈で 放置品的生活真的无趣 ん, 嗯, 知ってるか、それ… 这个知道是什么吗 ああこれ 啊这个 パタン 关门 なんでだか腫れちゃって 擦れて痛いんだよね 好像肿起来了 而且摩擦到会疼 29p 大倶利伽羅はなったことある, 大俱利伽罗有过这样么 体が興奮してるんだ 那是身体在兴奋 興奮, それって直せ 兴奋, 能够治好 る 么 …ッ …そこ „唔 „那里 このまま 别这样 押すの 止めてくれないかな 压着 能放开么 あっ 啊 これしないと直らない 这样才能治好 おお 大 くり 俱利 あっ これ 啊 那里 食べたい 好想吃 だめ…だよ 不行„啊 30p 光 光 これは 人のすることだよね,; 这个 是人类做的事吧,~ ほら僕実物がないからさ 因为我没有本体刀 あんまり人に近づいたら 太过于接近人类 だめな気がする 总有种不详感 君に触れられるの嫌じゃないし 気持ちよかったんだけど 被你触摸的感觉很好 我并不讨厌 ごめん 对不起 …僕 自分が刀なのか 神様なのか „我 到底是刀 还是付丧神 バケモノなのか 抑或是怪物呢 まだよくわかってない 我自己完全不明白 31p …そんな事考えてたのか „你在烦恼这件事吗 いつも悩んでるわけじゃないけど やっぱ刀でいたいしね 也不是一直为这个所困 但还是希望保持刀的自我 あ, ごめんね 啊~ 抱歉 ちょっとみっともないところを見せた さっ君もポイポイしよう 让你看到了这么没形象的样子 来给你也手入吧 …光忠 „光忠 ん, 嗯, 戦うの楽しいか 战斗很开心么 ……それこそ „唯有战斗 32p 生きてるって感じがするよ 才能给我活着的感觉啊 よっ 喲 もう方したのかよ 已经收拾干净了吗 おそい おそい 好慢 好慢 臨時編成の隊とはいえ 虽说是临时编成的队伍 どいつもこいつもいいツラだ 但大家的表情都很棒啊 雅か,歌仙 算风雅么,歌仙 楽しそうで言わないでほしいんだけど 请别一脸开心的问我这个 いやーー 切った切った 啊~ 杀了好多啊 もう手の感覚ないや 手都快没有感觉了 33p 燭台切さんはかっこよくないけど これはありなの, 烛台切你也满身是血毫不帅气哦 这样也行吗, どうして,戦場ではそれこそ正装だろ 为什么, 战场上这样才是正装吧 卿に入ったら卿に従う 所谓入乡随俗 前から思ってたけどお前わりといけるクチだな 总觉得你这家伙意外地挺厉害啊 意外性があってよし 有意外性就好 僕はそうは思わないな 血ィ気持ち悪いよ,, 我可不这么觉得啊 血好恶心的说~~ あ そうそう 俺も実は伊達家にいたんだぜ 啊 对了对了 其实我也进过伊达家 へぇ;いつごろ, 诶~什么时候, いつだったかな どれ 什么时候呢 我想想 思い出話でもしてやろうか 我们来叙叙旧吧 34p いやぁ 戦場は驚きが尽きねぇな 啊 战场真是惊吓不断呢 邪魔が入ったが話は続けるぜ 虽然被打扰了但还是继续聊吧 って 冗談しながらバサバサ敵を切るんだよ… 像这样 一边开玩笑一边唰唰地杀敌 ちょうこわいし 絶対お前の隊入りたくない 超恐怖啊 我绝对不进你们队 なんか燭台切さんと同貫田さんも意気投合しちゃってさ 而且烛台切和同贯田俩好像还很合得来 さっきから中庭が騒がしいのもそれ, 所以一起在庭院里吵吵闹闹么, うん 主がくれたおもしゃで遊んでる 嗯 好像在玩主人给的玩具 35p 刀は戦ってなんぼだって 刀就应该不断打战吧 まぁ… 同意だな 嘛„ 的确 上にあてすぎだ 你打得太高了 ぱすん 接住 まん中で切る感じ 力道要切在中间 そしたらかぶとわれる 就像是兜割那样 たぬくん上手もんねぇ 同田桑很擅长呢 燭台切 メシ当番 烛台切 我们做饭去 目とじたらだめだぜ 击球时不能闭眼 うん やきゅうはまた今度に 好的 下次再玩棒球吧 おー 好— だいぶ 打ち解けたな 你也跟大家打成一片了啊 ,か月もいればね 毕竟过了两个月 …のう燭台切 „呐 烛台切 ん, 嗯, 36p おんしゃ親しいやつにも光忠と呼ばせないか, 即使是熟人你也不让别人称呼光忠吗 へし切は長谷部呼びじゃ 也管压切叫长谷部 僕は燭台切のほうが嬉しい 我更喜欢被人称呼烛台切 この名前いやじゃないからね 因为喜欢这个名字 もつよ 我帮你拿 わるいな 麻烦你了 織田でも豊臣でもなく 君が伊達って感じだもんな 你能给人一种伊达的感觉啊 既不是织田也不是丰臣 格好はつかないけど 政宗公に号をもらうまではただの光忠だったから 虽然不是很帅气 但政宗公赐我烛台切之号前我只是「光忠」 愛がだだ漏れぜよ 可以感觉到爱意啊 君がそれ言う, 你也这么说, 少し抜けてる記憶というのは まだ思い出せなさそうか 你失去的记忆 还是没法回忆起来吗 うーんぼんやり 焼けに直後にはもうここにきてたし 嗯——很朦胧 烈焰平息以后我就到这儿了 しょうまっこと, わしは焦げてからも数百年分の記憶ちゃんとあるぜよ 真的假的,我即使被烧焦了也还记得几百年来的事 37p けっこうバラつきあるな 作物的个体差的好大啊 びっくり具合が違うとか, 惊吓它的方法不对吗, あっというまやき ふとぅうみんなたまげるぜよ 再过一阵子 一定能让大家刮目相看 あっ今日火の番できるのは俺だけか, 对了 今天会烧火的人只有我, わしは特になんちゃーがやないやか 其实我倒没觉得有什么难度 僕はまだ慣れないや 一瞬固まっちゃう 我还不习惯 总会一瞬间愣住 わしは戦いが苦手やか 我更不擅长打战 それは刀としてどうなんだ 你明明是把刀 時代は拳銃ぜよ 那是枪的时代了 陸奥守くんは刀らしくない 陆奥守君不像一把刀 戦は嫌いだし 銃を使う 不喜欢战争 甚至会用手枪 それでもこの本丸では最古参だ 即使如此 他也是本丸最初的刀 彼を神たらしめるものは 一重い主君への思いだ 让他成为付丧神的原因 是对主人深切的思念 38p 同田貫君実戦刀であることを誇りにしてる 同田贯君以自己是实战刀为荣 名や号や見た目が代わっても揺るがないだろう 即使名号和外观改变了 也不会有任何动摇 政宗公は大切な名づけ親 政宗公是赋予我名字的人 沢山の中から僕を選んでくれた 从许多刀中选择了我 だけど彼が目標かというと 少し違う気がする 但要说我是以他为目标 却又觉得不对 僕が一番誇りに思うこと…, 我最自豪的事是„, ぶ 唔 ツ 额 あ 燭台切 啊烛台切 一言謝れ 大倶利伽羅 快道歉 大俱利伽罗 がはは ひどい格好じゃ なんちゃーがやないか 啊哈哈 真是难看的样子 不要紧吧 平気だ よ…… 没关系 的„„ 39p 主 鍛刀の照合頼む 主人 请帮我验刀 なんだ騒々しい 在吵闹什么 主の前だぞ 这可是在主人面前 長谷部 見てあげて 长谷部 帮他看看吧 主命とあらば 若主命如此 以上でも以下でもない 燭台切光忠 没有分毫之差 这是烛台切光忠 寸分狂いのない見事な写しだ よく作れたな 真是一把完美的仿制刀啊 亏你做出来了 何本作る気だ お前は 你到底打算锻几把 これにはまだ光忠憑いてないな 这把刀上还没有凭依光忠 神降ろししてないからね 因为还没进行神降仪式 でも依代としては文句なしだよ 但作为凭依物堪称完美 …主 „主人 40p 歴史改変の定義についてお伺いしたい 我想请教何为「改变历史」 …主 „主人 おさめて 冷静下来 歴史の流れを本来あるべき姿通りに追随させるのが私たちの仕事 我们的工作正是让历史以正确的轨道向前行进 そこから逸脱する行為すべては歴史改変だよ 使其偏移轨道的任何行为都是改变历史 …俺たちが介入している時点でもう歴史通りじゃないはずだ „我们介入的瞬间历史就已经失去本来面貌了吧 41p 川の流れを変えたり 攻城戦になった時 为了进行攻城战 而改变河流流向时 原状」 極力元の状態に戻すよう主は仰せられる 主人说过务必要让一切回归「その「元」というのは 所谓「原状」是指 同じ物実が同じ状態でそこにある状態で正しいか 在同样时间和地点有着同样的存在吧 長谷部、岩融はちょっと外して 长谷部和岩融请稍微退避 …君の認識で間違いないよ „你的认识没有错 加えて訪ねる 俺たちが守るのは過程ではなく結果だな, 既然如此 我们所守护的就是结果而非过程了吧, その結果というのは何を指す, 所谓结果又是指什么, 主のお人好しにも困ったものだ 主人真是老好人啊 まったく 真是的 政府が正史とするあらゆる文献に記載されている「確定事項」から 按照政府所有正史上所记录的「指定事项」的轨道 逸脱しない結末を人?物に迎えさせることだ 让历史上的人和物走完一生 …しかし鍛刀のための質材は例外的に „但锻刀所需的材料属于例外吧 依代としての格を上げるため各刀剣の生まれた時代のものを持ち帰ってもよい… 为了让凭依的刀剑能得到优良制作 可以从当时的时代拿回材料„ そこも間違いはないな 这一点没错吧 42p …要旨を掴みたいのだけど „你到底想表达什么 燭台切光忠が辿るべき歴史は 一九九四年に罹災、焼失 烛台切光忠的结果是于一九九四年的地震中被烧毁 現在もまだ行方不明 という項目を果たせばいいんだな 现在依旧下落不明 这就是史实的记载 あ,なるほど… 啊~ 原来如此 これより更に本物に近い 完全に一致と言えるくらいの替え玉を君が用意できるのであれば…という前提で話を聞けばいいかな 「做一把比现在还逼真 几乎可以说和本体刀一样的代替品」 这点你可能可以做到„接下来的谈话是以这个为前提吧 鎌倉時代の備前の鉄だ 遠征にいく度拾ってきた 这是镰仓时代备前的铁块 我远征时候捡回来的 用意周到だね…君の熱意と努力はわかった 真是准备周到啊„我明白了你的热情和努力 まずは作戦を聞かせてもらってからかな 先让我听听你的作战计划吧 納得してもらえたら 時間逆遡の許可がほしい 如果您可以接受计划 请给我逆行时间的许可 43p だいぶかかったが 花了不少时间 …もう寝たかな „他应该睡了吧 おかえり 欢迎回来 待ってたのか 你在等我吗 うん 嗯 ねぇ 大倶利伽羅 呐 大俱利伽罗 これわかる, 知道这是什么吗, …ずんだ, „豆馅, うん 小狐丸くんの大豆を分けってもらったんだ 嗯 我从小狐丸君那里得到的 44p 僕ね、君のこと少し思い出せた 我啊 稍微想起了些你的事 さっきぶつかったときに大豆畑のほうに目が行ってさ 刚才撞到的时候正好看到了一片大豆田地 政宗公が前この豆で餅を作ってたなって 想起了政宗公那时候种豆子时的事 君と、人になったら食べてみたいねって話したよね 曾经跟你聊过如果变成人的话想吃豆子呢 少し時間がかかっちゃったし ほんのこれだけだけど 虽然花了些时间 而且只回忆起这一点 思い出せたよ 大倶利伽羅 但我回想起来了 大俱利伽罗 おいしい, 好吃么, 45p 美味い 好吃 なんで泣いてるの, 为什么哭了, うるさい 吵死了 あ、 えと… 啊、 那个 こないだみたいなことはしない 不会做上次那种事的 大倶利伽羅は一軍で奮迅する 大俱利伽罗是一军里的利刃 果敢で理性的な尊敬すべき太刀だ 果敢而理性 是值得尊敬的太刀 この体は 嬉しいと泣くんだ 人的身体 高兴的时候也会哭啊 46p 全部じゃなくていい 想不起全部也没关系 感情や記憶や 欲望を否定しなくても 感情记忆和欲望 也不必全盘否定 お前が俺を知ってる光忠だって分かれば 只要明白你是那个认识我的光忠 それだけで 只要这样就好 ……僕も „„„我也 嬉しいみたい 很开心呢 僕等は刀としていられるのだろうか 我们还能保持一把刀么 ねぇ 今日あったこと話していい, 呐 我能说说今天发生的事吗 いろんな事なんてあらわしたらいいのか教えて 告诉我 该怎样表达这一切的情感 肉と心で得られるものを 肉体和心灵的欲望 望んでいいのだろうか 我可以去期待么 47p 馬や野菜は人とは違う 马和蔬菜跟人不一样 そうなの, 是这样么, 話しかけないほうがいい 不用想着能和它们搭话 風が吹くとさ 风吹起的时候 肌が気持ちいいんだね 感觉非常的舒服啊 特に体を動かした後; 特别是运动以后~ 僕 頭だけを使うことは苦手かも 我 可能不擅长头脑锻炼 大倶利伽羅は, 大俱利伽罗呢, えっ文字も読めるの, 诶 你认识字么, 僕にも教えて 也教教我 お酒は飲むと楽しいだよな 饮酒还真是快乐的事啊 それは合ってる 我也是 48p 風邪ひくよ, 别感冒了 刀だぜ, 刀会么 今は人だよ 现在是人哦 しっかりしてくれないと こうして夜話せないといやだよ 你得振作些啊 要不就不能夜里聊天了 勝手な男だ 真是任性的男人 君、いつもそういう顔したらいいのに 你 要是一直能保持这样的表情就好了 49p 人らしさを否定することが刀らしさではない 否定人的行为并不等于保持了刀的自我 ということはここに来てから薄々感じていた 自从来到这里 就能隐隐察觉到这一点 ここに降ろされた一振り一振りは自己がある 一把又一把刀剑被降临到这里 人らしかろうが 神らしかろうが 個性が許される 是人也好 是神亦可 都有着自我的个性 それでも僕は人というものは落ち着かなくて 即使如此 我也对「人」这个存在无法安心 戦いが好きな刀の中に身を置くことが多かった 时常置身于好战的刀剑同伴间 ない実体を行動で補おうとした 希望能以行动弥补失去的本体 50p 僕が僕であるために 必要なことを模索した 我为了保持自我 在不断进行摸索 燭台切 烛台切 中に入らないのか せっかくの祝賀会のご馳走だぜ 不进屋么 庆祝会有难得的美食啊 作ったのは僕等だよ 虽说都是我做的 ハハ そいつはすまねぇ 哈哈 那还真是抱歉 一軍のみんなで食べてきてよ 不去和一军的同伴吃么 君に用があって来た 我来拜托你件事 明日一軍で出陣だ 明天加入一军出阵吧 51p 残党狩りだ そんなに危なくはない 是清扫残党 不会有多危险 何で… 为什么„ やっちまった 一不小心 なんで, 为什么, 作戦を一緒に立っててもらったのが一つ… 一是因为你总是和大家一起考虑战术 代打を探そうってときにな 我在寻找代工的时候 …あとは燭台切がいいかな „还有烛台切可以胜任 補佐的な動きに長けているのが一つ… 因为你在战场上擅长辅佐打法 闘争心も申し分なし 好战心也无可挑剔 あのひと温厚そうだけど 即使为人温厚平和 何度か一緒に遠征に出たがあれはいいぞ 但一起远征过就知道战场上的你 戦いに酔えるやつはよく殺す 醉心战斗 擅长厮杀 一刀残らず打ち首にしておったわ 准确一刀斩下首级 52p 俺も …大倶利伽羅も加州と同意見だ 我 „还有大俱利伽罗都同意加州 君は存外楽しそうに戦うよな 你出乎意料的沉醉战争 …御物の鶴丸君ならわかるよね, „曾是御物的鹤丸君能理解吧, まぁな 蔵暮らしってのはホント心をダメにする 差不多吧 放置物的生活的确能渐渐将心磨灭 違いないね 一点没错 けど俺は 但是我啊 実戦から退いてる間も刀じゃなくなったなんて思ったことはないぜ 即使离开战场 也仍然不会忘记自己是一把刀啊 ……鶴丸君がいう所の „即使你所谓的 心が死んでも, 心被磨灭之时么, ああ 没错 53p …鶴丸君は 前の主のお墓に入れられたときどう思った, „鹤丸君 在被放入原主人的坟墓里时 在想什么 唐突だなぁ 真是唐突啊 ごめん 对不起 …体が死ぬんだと思ってたよ „想着原来肉体是会死亡的啊 笑える話だぜ 真是令人发笑吧 心ができても 体ができた今も 即使有了心灵 甚至有了肉体的现在 俺たち付喪神は人にはなれないし 死ぬことができない 我们付丧神也无法成为人 更无法迎接死亡 54p そんな簡単なことがわからないくらい 懸想していたのかもしれないなぁ 我们对这样简单的事都无知到可笑啊 但有几分无知 也就有几分爱恋吧 懸想, 爱恋, 恋のことだな 也就是爱慕 恋慕と言ってもいいかもしれない 说是欣羡也可以 慕う気持ち 敬う気持ち 憧憬之情 尊敬之心 君も主君に抱いていただろう, 这就是你对主人的情感吧, …でも僕は心中なんて望まない „但我并不希望和他同生共死 戦で散るのが刀の努め…じゃないのかな 凋零于战场正是„刀的使命吧 合戦場ではな 如果是战场的话 ,それ以外なにが, ,这以外还有什么, 55p 十拳剣 天叢雲剣 七支刀 十拳剑 天丛云剑 七支刀 神話と尾っぽが途切れていなかった俺の生まれ頃の世の中じゃ 我诞生的时代是神话与现实的界限尚未明晰的世间 斬る殺すだけが能じゃない 斩杀并不是唯一的才能 祭器としての刀が色濃く残っていた 作为祭器的刀也拥有很高的地位 戦乱の世じゃ腕っぷしこそが矜持だったかもしれないがな 但终究战乱之世 力量才是刀真正的矜持吧 君にもあるだろ 矜持って名前の感情が 你也拥有吧 名为矜持的感情 神格の輪骨になる出発点が 这是升格为神的出发点 56p それを保つことができれば… 神として死なないという事, 只要保持了这份矜持„ 作为神就不会死亡了么, ……君は燃えた時にどう思った, 死んだと思ったか, „„你在那场烈火中想过什么, 想过自己要死了么, …体が „身体 じゅくじゅく溶けていくのは分かったけど… 明白身体在渐渐融化„ 死なんて言葉思いつきもしなかったよ 但毫无意识那就是死亡 そうだろ 是吧 困ったことに俺たちもう刀ではなく 刀の神だ 真是头疼啊 我们现在不是刀 刀之神 語り継がれる限り消滅も昇華もできない 曖昧ななにかだ 只要被继续传颂着 就无法消亡或升华 永远是模糊的存在 君はもう道具としての刀であることに頼らなくても 不必强求让自己作为刀这一「道具」而存在 君を確固たる燭台斬光忠にしていると俺は思うけどな 你是无可置疑的「烛台切光宗」这就够了 57p …格好つけるのを忘れてるぜ, „你忘了保持形象了哦, それだけ 神さまとしての自分が分かっていても 你对自身 对作为神的自身了然到如此地步 刀として戦うことは止めないの, 仍旧没放弃作为刀的战斗么, …今の俺は「鶴丸国永」だ „现在的我 是「鹤丸国永」 真っ白な拵えに頭っから血を浴びなきゃ 纯白的装束而没有那点灌注而下的鲜血 鶴には成れんだろ 是无法成为仙鹤的啊 ……格好いい „„好帅气 自分の名前を 自己的名字 最初は格好つかないと思ったのはいつだろう 是什么时候开始觉得它不帅气的呢 58p はじめは確かに すごくうれしかったはず 开始的时候 的确非常高兴 僕につけてもらった名に 但我的名号代表的含义 応えられたのは最初の一回 我只做到了最初的那一次 刀の形を失ってまで 直到失去本体刀为止 名の矜持も確信が無いまま 已经无法保持名号的矜持 生きるとこは格好わるい 甚至觉得活着本身很不帅气 僕たちは 生き物を殺す道具なのに 我们 明明是杀生的道具 59p 人での暮らしを心地よく思う反面 在享受作为人的生活的同时 どう振る舞えば体裁を保てるのかも分かってきた 也逐渐明白该用怎样行动来保持作为刀的风度 沢山の想いの種類がある中で 在数之不尽的情感中 悲しいや苦しいは持たなくていい感情だ 悲伤和痛苦是不必学会的 神様として割り切れる子 有人以自身为「神」而了然一切 物として自覚がある子 有人坚持自己为「物」而日夜努力 感傷に浸れる心がある子 有人因过去的感伤而认识了「心」 僕は 何に近い, 而我 属于哪种, 60p 人の体には反射というものがあるという 人的身体有种所谓的反射机能 考えるより先に体が動く 身体会先于头脑而活动 君といると落ち着くのは 反射に近いのかな 跟你在一起就会变得平静 也是反射么 僕が分からない心に 君が名前をつけてくれるのが 你为我不明白情感的内心 找到了定义 君が何かを差し出してくれることが 也给了我很多事物 きっと僕は嬉しい 我一定应该很开心吧 なのに 然而 61p その出発点を思い出せない 我回忆不起那个出发点 …僕も君も思ったより 人に近づいてしまっているのかもしれないね „比起你我的想象 说不定我们已经接近「人」这一存在了 あれ 咦 朝になっちゃった 到早上了 格好つかない; 真不帅气~ 山伏君たちの朝練に混ぜてもらおう 去找山伏君他们一起晨练吧 おはよう; 早上好~ うぃーす 好啊—— これは珍しい 真是少见呢 なんか昂っちゃって 感觉很激动 俺も俺も 一軍だろ 我也是 进入一军了 62p 同田貫くんが一緒なら心強いや 能和同田贯君一起出阵就安心了 おう 任せろ 噢 交给我吧 手合せでいいかな 要比试比试吗 あ、じゃあ 山姥切君にお願いしていいかな, 啊 那么 山姥切君能陪我练习一阵么, 試したいことがあるんだ 協力してもらえるかな 我有个想试试的招数 能请你帮忙么 …俺なんかでいいのか, „我这样的 可以么, こうやって 像这样 こう突く 这样挥动 63p どうして空中でうまく発動できるんだろう 要怎样在滞空状态下发动呢 刀の重さもあるのでは, 刀本身也有重量吧, 理屈は分からんが 脇差連中はみんなできる 肋差他们都能做到 虽然不知道是为什么 兄弟もあんたと同じで力押しなほうだがやっぱり失敗してた 山伏也是跟你一样想用力气压制结果总是失败 加州くんの代わりに入るんだけど…付け刃焼きで上手くいくわけないか… 毕竟是临时顶替加州„临阵磨刀果然很吃力啊„ 投石兵ほしかったなぁ… 好想要投石兵„ あっ 今使えない案って思ったんだろ… 啊 你一定是在想我真是没用了吧„ 写しだからってバカに… 就因为我是仿制品„ してないよ,; 没有啊,~ 実際の戦場でそんな余裕はないと思うが 虽然感觉在战场上可能用不到 後は刀装接地してやってみるんだな 等下还是试试刀装接地的练习吧 やっぱり僕も空中でかっこよくきめたふっ 果然还是在空中用刀装比较帅额啊 あ,, 啊~~ 被你看见这么不帅气的样子 あーあ 格好悪いところ見せちゃったなぁ 真是的 アンタいつもそればっかりだな 你还真是用这句当口头禅啊 気にしいなんだ 太较真了啊 64p 僕は…多い時で二十振り以上 最多的时候„我有二十几支相同品 僕よりもっと美しい兄弟に囲まれてたから 比起我 其他刀也都很美 君とは気が合う所があるかもね 所以我感觉能跟你合得来 …燭台切は „烛台切 自分の名をどう思う, 你怎么看待自己的名字, 唐突だね 真是唐突啊 前に石切丸から聞いてから… 誰かに聞いてみたかった 因为之前石切丸说了那些话„ 所以一直很想找人聊一聊 名が加護になるときがくると言っていた 他说名号终有一日会给予刀以加护 65p 俺はこの名を苦痛に思うときがある 我甚至有时会痛苦于我的名号 アンタも格好つかないとよく言っている 你也说过自己的名号不帅气 でも「嫌い」ではないよ 但我并不「讨厌」哦 名もない刀が沢山ある中で 自分だけに与えられた名前だから 在千百把无名刀里 只有我得到了这个名号啊 大切にしたいしね 我想好好珍惜 いつも この定型文が 口からスラスラ出てくる 这种官话 我总是会这样 背书般毫无感情说出来啊 しいて言うならもうちょっと彼にちなんだ名ならよかったんだけど 硬要说的话 我还是希望自己的名号能更贴近他一些 常にこの意識が頭の中にある 脑海总是有这样的想法 そうだな 例えば三日月とか 是啊 比如三日月这样的 悪い感情はないけれどと 虽然不是负面的情感„ 66p 龍… 龙„ とか… 这样的„ まるで自分にも言い聞かせるような 就仿佛在说服自己一般 ねぇ 呐 その模様 すごく格好いいね 你的模样 真的好帅气啊 67p まさに政宗公ってかんじで格好いいね; 像极了政宗公 非常帅气~ あ; 啊~ 紹介が遅れたね 僕は燭台切光忠; 还没 我是烛台切光忠 青銅の燭台だって斬れちゃう すごい切れ味なんだよ; 连青铜烛台都能斩断的刀 非常锋利~ すごく…斬れるんだな… 很能„斩杀吧„ 格好いいでしょう; 很帅气吧~ ……そうだな „„是呢 僕ね政宗公が大好きなんだ 我最喜欢政宗公了 君の名前は, 你的名字是, 68p 倶利伽羅龍って不動明王の持ってる刀の龍なんだって 俱利伽罗龙就是不动明王佩刀上的龙吧 あのね 那个啊 彼は幼いころ樊天丸って言ってね 他小时候被称为梵天丸 えっ 诶 昔はもっと大きかったの, 你曾经是一把大太刀么, それは…更に格好いいね… 那简直„更加帅气啊„ なんでだ 为什么 体が小さくなった 不便だ 身体变小了 很不方便 でも実戦で使うためにさ 可是那是为了能用于实战吧 時流に合わせて手入れされ続けてるってすごいことだよ 为了能顺应时代需要而不断打磨你的结果吧 よっぽど皆君を振るいたいんだ 看得出大家都想挥舞你呢 見た目で選ばれた僕にしたら 而我只是因为外表被选中的 ちょっと妬けちゃう 稍微有点嫉妒呢 69p 初陣 初次出阵 おめでとう; 恭喜你成功了~ それって痛いの, 伤口很痛么, 打ち合ったことないのか 你没有战斗过么 うん 殆ど実戦経験ないんだ 嗯 几乎没有实战经验 それは… 那你„ でもね 気にしてないよ 不过 我不在乎的 ここに来て初めて思えたんだ 来了这里才第一次感觉到 飾り物でもできる事があるんだって 装饰物的我也有能做到的事 僕を自慢する政宗公本当に楽しそう 炫耀我时候的政宗公真的很开心 君しかできないことがあるように 僕しか答えられない期待がある 正如有些事只有你拥有完成的力量 而有些期待也只有我能够回应 ふふ 僕ら,人揃えば刀としてできない事は無いかも 噗嗤 我们俩联手的话 作为刀几乎所向披靡啊 ずっと、戦場での彼が心配だったんだけど 我一直、在担心战场上的他 君が居れば安心だ 有你在的话就能放心了 70p 君と同じ時代に存在できて本当に良かった 能和你存在于同一时代真是太好了 必要とされる事の 被人所需要的 よろこび 快乐 どうしたの 大倶利伽羅 怎么了 大俱利伽罗 顔が赤いよ 脸很红哦 71p 行ってくる 我出发了 気を付けてね 小心些啊 僕は外交に華を 君は戦場に華を 我在政坛上闪耀 你在战场上驰骋 自分にできる事を 伊達家のために 为了伊达之名 而尽一己之力 …楽しいな „好快乐啊 72p 人に仕えるのは 楽しい 为人所用 很快乐 宗政公に、じゃなくて, 不是政宗公也行么, いや 不 ここに来た時 磨上の話をしたろ 你刚来的时候 说起过我被打磨的事 あんたがいたから 心が腐らず済んだ 要是没有你在 我肯定变得意志消沉吧 感謝にている 很感谢你 そ 这 そんなの… 这种事„ いやしかし 伊達殿は良い刀を沢山持っておられる 话说回来 伊达殿下还真是藏了很多名刀啊 太閤より拝領した品とか 听说还有从太阁得到的好刀 一見なされますかな, 能否拜见一下 73p あの大倶利伽羅も実に美しい 那把大俱利伽罗也是相当美丽啊 秘蔵の子をいくつ隠しておられるやら 你到底藏了多少好刀 あればかりは渡せませんな 那把是绝不会拱手相让的 はは、流石に実戦刀はだめですな それでは… 哈哈、我也不会让你割爱实战刀的 那么就是„ あの光忠を徳川に嫁入らせて呉れないか 能让那把光忠嫁入德川家么 …先も申しましたが誰人のごと所望にても差し上げることは… „方才也说了我实在不愿意将我的藏刀转赠他人„ そこを何とか 伊達殿 还请您三思 伊达殿下 上様の媒人なら嫌とも言えませんな 既然是主上派来的媒人„ おお; 聞き入れてくれるか; 噢噢~你同意了吗~ 74p 光忠 光忠 行くな 别走 アンタが居なきゃ 嫌だ 你不在我身边 不行 金属が 触れ合うような 耳鳴りがした 似乎是 金属摩擦的声音 在耳边回荡 そんな事言ったって 行かないと 就算你这样说 我也不得不去 これが 僕の役目だし 这是 我的责任 応えないと 必须回应期待 そういう事言ってるんじゃ… 我不是在说这种事„ 君はずっとずっと政宗公を軍陣でお守りして 你一直一直 守护着政宗公 でも 但 言う事聞いて 僕と違って君は彼を 听我说 你和我不一样 選べれた 被选中了 比べられた 被比较了 75p 君のほうが 相応しい… 你比我„ 更适合他 僕だって 君みたいだったら… 要是我 能像你的话 瞬間 瞬间 …あ „啊 違う 大倶利伽羅 不对 大俱利伽罗 俺が 我 違う 不对 違うんだ 不是这样 積み重ねた誇りを 全て自分で否定してしまった 积累至今的荣誉 被我自己轻易否定了 僕は 我 ここに来なかったら 我要是没来这里 76p そんな事言ってない 不是想说这种话 だけど 但是 アンタが実戦で使われていたら 如果你 能被用于实战 まさに政宗公って感じで格好いいね 你真的很想帅气的政宗公啊 そんな顔しないで 别露出这样的表情 有什么目标,(这个是回想 跟前面统一) おんしゃ目標はあるがか, 你 憧れた姿を 思い出した 我回忆起了 我憧憬的身姿 ーー燭台切, ——烛台切, 77p おい 燭台切 喂 烛台切 あ うん 啊 嗯 ごめん 僕朝飯の当番だった 行くね 抱歉 今天轮到我做早饭 先过去了 …今日は俺だけど… „今天好像是我„ 神格なんかじゃない 不是什么神格 自己嫌悪な出発点が あの誇らしい日々の最後だった 自我厌恶的出发点 是那充满荣誉感的日子的完结 それを無様にも 劣等感に苛まれて 優しさに甘えて 而且我还难看地 因为他的温柔 而被莫须有的自卑所折磨 傷つけた事も忘れて 心の平穏を保てたなんて 连伤害了他的事都忘却了 借此来保护心灵的安宁 大倶利伽羅 大俱利伽罗 髪 ボサボサだぞ 头发 乱乱糟糟的啊 あの 那个 僕 我 78p これから出陣… 马上就要出阵„ 気を煩わせる事をするべきじゃない 现在不能做分散注意力的事 ……僕の眼帯滑稽だったりする…, あたっ „„我的眼罩会不会很滑稽„, 好疼 なんでちょっと怒ってるの 为啥突然就生气了啊 下らない事を聞くからだ 因为你无聊的问题 对吧 政宗の佩刀だろう アンタは 你是政宗的佩刀 帰ったら謝ろう… 回来以后好好道歉„ そういえば 说起来 覚えてないっていた時… ほっとしてたな… 我说记不起往事的时候„ 他松了口气来着„ こんな僕にどうして優しくしてくれたんだろう 为什么要对这样的我这么温柔呢 79p ずっとどんな気持ちで僕の隣にいたの 你一直是以怎样的心情在我身边的呢 恨み言のような呪詛をかけた 僕の 在最后说了诅咒般的怨恨 的我 仲良くしてくれたのは 君の事を妬んだ僕が抜け落ちた僕だったから, 你会对我这么温柔 是因为曾经嫉妒你的我已经遗忘了记忆么, いやだ 不要这样 君との時間を、信頼を失うのは 嫌だ 失去你的信赖和回忆 我不愿意 懸想 爱恋 ……これが感情か „„这也是情感么 恐怖か 恐惧么 嫉妬 寂寥 欲望 悔恨 嫉妒 寂寞 欲望 悔恨 怖いものなんて無いと思ってた 我曾以为我不会再害怕什么了 80p いや 不对 体が死ぬことは怖くない 身体消亡并不可怕 まずは刀としての本分を全うし 首先要做好刀的本分 実存しないなら今も生き続ける子達の身代わりにだってなる覚悟で 既然本体刀没有实存 那么就要全力保护现在实存的孩子们 笑顔で 露出笑容 ーー心は ——心灵会 刃を弱くする 削弱锋刃 もっと強く 格好良くならないと 必须变强 保持帅气 刀として死なない矜持を 作为刀而不死的矜持 早く見つけないと 必须早日找到 81p 戦況を報告するぞ 简略说下战况 敵の兵力は七十程度 そのうち機動が高いものが三十 敌人的兵力大概七十 这之中机动最高不过三十 阿津賀志山の中を移動中だ 正向阿津贺志山移动中 阿武畏川渡河中を狙い 奇襲を仕掛ける 我们的战术是 瞄准他们横渡阿武畏川时奇袭 画 ガリガリ 画 絵下手だな 画得好难看 わからん 看不懂 下手くそ 技术好差 何これ 这是啥 森に入られると岩融が振るえず厄介だ 一旦进入森林战 岩融无法发挥 極力河川での決着を目指せ 所以目标是在河岸解决敌军 森に逃げ込まれたら, 万一他们逃入森林呢, 土地勘のある伊達の,人を中心に掃討してもらう 以方向感强的伊达两人为中心组队歼灭 岩融で向こうの隊列を崩し、殺し損ねたやつを俺と歌仙で叩く 先由岩融先横扫敌军、最后由我和歌仙补刀 散ったやつらを三人で網羅しろ 漏网之鱼你们三人歼灭 …目算でいい 達成予定時刻は, „大概给个时间 战斗预定多久结束, 二刻だ 夜戦にするつもりはない 两小时 我不打算进行夜战 さっさと終わらせりゃいいんだな 总之尽快结束战斗对吧 ねぇ長谷部君 刀装を僕等太刀と交換しない, 长谷部君 要不要和我们太刀交换刀装, 呐 82p この辺りの溪谷は大きな石が多くて馬が足を取られやすい 这附近的溪谷散布着巨石 马儿如履平地 下馬して戦うなら刀装だけでも機動を上げたほうがいいよ 你们徒步作战的人就用刀装加一些机动也好 退路を塞ぐ投石を打ったら 僕等陸地で馬に乗る組と交換しよう 先用投石兵堵住敌人退路 就和我们做刀装交换 その後騎兵で両脇を塞いで 之后用骑兵包抄敌人两肋 そこから更に漏らした敵を僕等が騎馬で追う 其他漏网之鱼由我们骑马去追 わかった お前らもいけるな 我明白了 你们能做到吧 長谷部 頭が見えた 长谷部 看见敌人了 よし 行くか 好 开始吧 83p 投石兵構え 打て 投石兵准备 射击 練度積んだ打刀のやつらあんな巨石投げるのな 练度高的打刀们能扔出那种巨石啊 僕ら漬物石程度だよね 我们最多泡菜石 おっ 俺上流もらうぜ お前らは 好 我们去上游 你们呢 森だな 森林 いざ出陣ン; 出阵~ こい望月 望月 过来 いくよ小雲雀 協力頼むよ 小云雀 拜托了哦 84p 右行くぞ 我去右边 オーケー 後で合流しよう OK 等下汇合 血痕だ 是血迹 神社… 神社„ いい子 好孩子 埃がすごいな 鉄の匂いもする… 灰尘好重啊 有铁的味道„ 85p 明かりを持って来ればよかったけど 火はどうしても身が竦むんだよねぇ… 虽然说带火把来更好 但怎么说还是怕火啊„ いっそう壁に穴を… 干脆打破墙壁„ 開けたら崩れちゃうか 屋根重そうだったし 一旦打破房子就塌了吧 屋顶也很重 敵も手探り… 条件は対等 敌人也在索敌„ 条件对等 そういえば 長谷部君 夜戦は避けたいって言ってたけど 说起来 长谷部君说过 尽量想避开夜战 敵は一昼夜ここで過ごしてるんだよね 敌人是打算在这里过夜吧 拠点に 作为据点 夜営の備えが …火の備えが 野营的准备 „火的准备 86p あったとしたら 啊 这么说的话 あ 啊 87p 退路…ッ; 退路被„~ 光…ッ 光„ あい たた… 啊 好疼„ 粉塵が… 是粉尘„ 爆発したのかな… 爆炸了么„ 87p 息が上手く吸えない 呼吸 变得很困难 戦で倒れるのは刀の努め …とはいえ 战斗到死是刀的本分 „话虽如此 二回目の焼失は流石に 这是第二次被烧融了 格好悪すぎるよね…… 也真的太不帅气了„„ …本当に „真的是 本当に これが 这种事 真的是 刀らしくある事の答え, 保持刀心的么, 大倶利伽羅に 謝りたかったなぁ 好想对大俱利伽罗 说声对不起啊 88p 間に合った… 赶上了„ な 什 なんで, なんで助けに来たの,; 为什么,为什么来救我, ,人して溶けちゃうよ 俩人都会被烧融的 まだ楯がもってる 盾还能撑得住 そうじゃなくて;どうして僕なんかを… 不是说这个~为什么救这种我„ 君まだ実存するんだからこんな無茶しちゃ… 你还是实存刀 不要冒这样的险„ あ,,僕もうかっこ悪すぎ 啊~~我简直太不帅气了 …つ この鈍感 „啧 你太迟钝了 ハァ,; 哈,~ 黙ってろ 足の抜くぞ 别说话了 我要拔木头了 ごめん 君に僕酷いことを 对不起 我对你做了过分的事 あのね、やっと やっと全部思い出し… 听说我、我终于 全部想起来了„ ぐぁ…ツ 哦啊 中にいんのかこれ 这是在里面的节奏吗 恐らく 估计是 那些乱入的全是“咳” 過呼吸 呼吸过快 僕…ッ 我„ 君に釣りあわ… 根本配不上你„ 落ち着け 光忠 冷静点 光忠 90p 思い出したなら、続きだ 想起过去的话、就继续活着 へ, 诶, ーーもう一度だけ言う ——我再说一遍 俺が 我 アンタの 隣に居なきゃ嫌なんだ 我不愿意 你不在我身边 91p アンタがここに来た時神だろうが人だろうが生きてくれてるだけでいいと思った 你刚来的时候 我觉得无论是神还是人 只要你还活着怎样都好 あ 啊 それこそアンタに 忘れられていてもだ 就算是忘记了曾经的我都好 アンタの心がそれで平穏になるなら構わなかった 只要这样能让你的心保持平稳的话 我无所谓 でも 刀として生きたがっているのを知った 但是 我明白你在尽全力以刀而活 息が 呼吸„ できる 平稳了 アンタには選ぶ権利がある 你有选择的权利 このまま戦の中で刀として死ぬか 是作为刀就这样战死 格好悪かろうが生きようと足掻くか 还是难看挣扎着活下去 アンタはどうしたい 你想怎么做 俺は生きたい 一緒に 而我想活下去 和你一起 92p 人みたいに生きて… 像人那样活着„ 自分がわからないくなったら… 渐渐不明白自己该怎样才好„ 僕は… 何も残らないかもしれないよね… 我自身„ 可能就这样消失得无影无踪„ …俺は、人の体がずっと欲しかった „我、一直很想得到人类的身体 自由に動く手足が欲しかった 很想要自己支配的双手 いきなりどっか行ったあんたを 無理やり引き止めたかった 这样就能靠自己挽留住 突然要去异地的你 燃える炎を遠巻きに見ながら その中に飛び込みたかった 在远方见到烈焰时 也能扑入其中去救你 手があれば 足があれば 只要有双手 只要有双脚 何百年も思ってた 几百年来一直这么祈望 今なら自分の意志で動ける 目の前のアンタを絶対に守る 现在我能以自己意志而行动 所以绝对要保护好眼前的你 いつか絶対にアンタの骸も迎えに行ってやる 终有一日会把你的残片也找回来 消失なんかさせるものか 绝不会让你消失 93p どうして そこまで僕に 为什么 要对我这么„ …ッ „唔 アンタと一緒に過ごした時間が 好きだったからだよ 曾经和你共处的时间 我很喜欢 ーー答えは同じ ——答案始终如一 だからもう死んでほしくない 所以我不想再让你死去 アンタが居なくなるのが怖い 害怕身边的你消失 アンタを迎えに行くまで… こんな所を死に場所にする訳にはいかない; 等我去迎接回你之前„ 不会让你死在这种地方~ 初期から異様に高い能力 初期异常高的能力 焼け落ちた後すぐ途切れた記憶 烧融后中断的记忆 繋がっていく 一切都联系在一起了 一緒なら 在一起的话 だから…ッ 所以„ 大倶利伽羅 大俱利伽罗 ここで君を信じなきゃさ 我相信你 94p 格好悪すぎるよね 我真是太不帅气了啊 何者かなんて考えなくてもなんだってできた 即使不思考自己的存在 也能挥舞刀剑 生きて帰ろう; 活着回去吧~ …当然だ „当然啊 君残りの刀装は, 你剩下的刀装是, 銅楯一つ 一个铜盾 僕はさっき交換しちゃった投石の金… 我有一个刚才换来的金投石„ 助けってくるかな, 能用么, すごい音がしたから近くには来てると思う 因为听到巨响赶过来了 このあたりで建物はこの神社だけだし 毕竟这附近的建筑物只有这神社 煙が見えた 还看见了烟 爆風消火できねぇかな 不能用暴风来灭火吗 屋根が重くて内部まで風が届かんだろうな 屋顶很厚重 估计风吹不进去 95p …神社 „神社 屋根の色って覚えてる, 你还记得屋顶的颜色么, 色, 確か緑… 銅着き屋根か 颜色, 是绿色„ 是铜制的屋顶吗 …いけるか, „能做到么, 青銅だろ, 是青铜吧, 金楯が崩れたら 金盾崩溃的瞬间 投石で屋根の支柱を叩けるだけ叩けて薄くする 用投石尽全力打坏屋顶的支柱 銅楯を足場に展開した勢いを借りて切るよ 利用铜盾当跳板跃上去劈开屋顶 …は „哈 なに, 怎么了, やっぱり アンタと戦うのは楽しいな 果然 和你战斗好快乐啊 96p 自身の神格を想起させる 唤醒自身的神格 会心の一撃を放つ条件 是打出会心一击的条件 光忠が一振 吾名光忠 97p 燭台切 参る 烛台切 参上 隣の存在 身边的人 …抜けたな 冲出来了 抜けたけど 虽然出来了 おい 喂 98p 長谷部 持ってろ 长谷部 帮我拿着 なにを 什么 やきゅうだ やきゅう; 打棒球啊 棒球~ あだだだ 好痛痛痛 ギャア 啊 クソ 可恶 おー 落ちた落ちた 喔 掉下来了 無事でよかった 还好没事 迎えに行くか 我们去接他们吧 無事に見えるか, 那像没事的样子吗 99p …は はは 生きてる „哈 哈哈 还活着 当たり前だ あんな所で死ねるか 当然了 能死在那种地方吗 だよね ははは 也是啊 哈哈哈 ボロボロで 即使浑身是伤 格好つかなくても 即使毫不帅气 „„好名字啊 ……いい名前だ ……俺と 同じくらい格好いい „„和我 一样的帅气 おかえり 燭台切光忠 欢迎回来 烛台切光宗 100p ただいま 我回来了 やれることをやるまでだ 尽力做到自己能做的事 おやおや 重症だね 哎呀 受重伤了呢 ねっ 大丈夫か, 呐 没事吧, 悪かった 尻ぬぐいさせて 抱歉了 让你帮我们收拾残局 大丈夫だよ 没关系的 …おや „咦 何か良いことでもあったかな 发生什么好事了么 101p 雰囲気が違うね 氛围变了 神格に磨きがかかってる 似乎是磨砺了神格 どういうことだ, 怎么回事, いや 物憑きの類と言うより 君自身が何か 不 应该说比起凭依的刀 你自身发生了什么 …まぁいいか „嘛算了 早く体を休めるといい 赶紧去休息吧 足触るぞ 要给脚涂药了 うん 嗯 还是算了„ あっ やっぱナシ… 啊 102p また腫れてる 又肿起来了 ……から… „„吗„ 何だか 好像 なんというか 申し訳なさがすごい 自覚した後だと 该怎么说 感觉非常不好意思啊 特别是懂了以后 痛いか 很疼么 …人間は実際痛くもないのに „人类有时虽然没受伤 胸が痛いってことがあるんだって 但胸口也会作痛 恐怖 恐怖 感情に行動を委ねる恐怖 将感情委身于冲动的恐怖 否定されるかもしれない恐怖 被迎头否定的恐怖 103p 僕も 君に触られるとそういう気持ちになる 我也是 被你触摸以后会变成这样的心情 …これも 治し方を知ってる „这个 你也知道治疗方法么 …アンタ „你 意味わかって言ってるのか 是明白以后才说这话的吧 こくん 点头 104p これが 这就是 わかったつもり… 我以为我明白了„ ――恋が ——恋情么 「幸せ」 「幸福」 かも 大概 …君も, „你也是, 105p ずっと苦しかった, 痛かった, 一直很痛苦么,很疼痛么, もう少し語彙を覚えろ 再努力记住些词汇吧 語彙, 词汇, 「おいしい」は「楽しい」じゃないし 「好吃」不是「快乐」 この「苦しい」は「痛い」じゃない 「痛苦」也不是「疼痛」 ……好き, ん…… „„喜欢,嗯„„ 随分簡単に言ってくれる 真是简单的就能说出口啊 106p ずっと 言いたかった… 一直 都想对你说 好きだった 我喜欢你 ずっと… ずっと 一直„ 一直 今も昔も 无论从前现在 う 嗯 アンタは……, 你呢„„, ん… 嗯„ 107p …隣にいて 触れてもらっている時が „你在身边 在抚摸我的时候 一番幸せっていうのは 「好き」と同じ, 感觉最幸福 这就是「喜欢」么 大俱利伽罗 好きだよ 大倶利伽羅 我喜欢你 すき ん 喜欢 嗯 好き…あ、 喜欢„、啊 108p あ… 啊„ 自分で擦れるか 自己能做么 う… 唔„ 大 大 くり… 俱利„ んん…ぅ 嗯嗯„ んっ… 嗯„ ふ、あっ 呼、啊 109p 痛いか, 弄疼了么, ん、きもちい 嗯、很舒服 は、あ 啊、哈 う 唔 すき かっこいい 喜欢 你很帅气 好き… 喜欢„ すき おおくり 喜欢 大俱利 から あっ 伽罗 啊 増え あ 增加了 啊 しばらく 慣らす… 给我时间 适应„ も…っいい…; 已经„可以了„~ 110p もう もういいよ 已经 已经可以了 ごめんね 对不起 何が… 什么„ たくさん… たくさん待ったよね 很久„ 让你久等了吧 もう待たなくていいよ 已经可以不用再等了 もう我慢しなくていいよ 可以不用再忍耐了 僕も体が…手足がある限りは 自分の意思で君の隣に行く 我也是„ 只要我还有这个身体 就会以自己的意志前往你身边 111p ん 嗯 あったかい… 好灼热„ おなかが焼けてるみたい 肚子像燃烧着一样 怖いか 怕么 平気 没事 安心する なんでだろうね… 很安心 是为什么呢„ う んっ 唔 嗯 ん 嗯 …ね „呐 大倶利伽羅 大俱利伽罗 112p じゃぁ 那么 今度から寝れない夜は抱いてやる 今后睡不着的夜晚我都会抱着你 ひえあ 起きてたの, 啊啊 你也醒着么, 113p 布団しいてある… 铺好被子了„ 起きたか 醒了么 …つないでてくれたの, „一直握着手么 …俺が離したくなかった „是我不想放开 ねぇ 大倶利伽羅 呐 大俱利伽罗 ここに来た時陸奥守君にね 刚来的时候陆奥守君他 目標はあるかって聞かれて ずっと考えてたんだ 问了我有没有目标 我一直在考虑这问题 114p 政宗公になりたい訳でもないし 我并非是想成为政宗公 君になりたいのかなって 少しだけ思ったけど 我曾经这么想过 可能是想成为你吧 それもきっと違った 但也不是这样 君と一緒に自分が出来ることで戦っていた あの時代がね 能和你各尽所能地战斗 过去那个时代 もう一度過ごせたら 君の隣で生き生きとできたら 如果能再一次度过 能在你身边再一次度过那样的时光 いいなって 该有多好 きっとそれが僕の 燭台切光忠としての 出発点だったんだ 那一定是我的 烛台切光忠的 一切的出发点 115p だからもう 刀でも神様でも化け物でも人間でも 自分の容れ物が何であっても 所以 无论是刀、神、怪物还是人 不管自己的容器是什么 君の隣なら 僕らしく生きていけると思うんだ 在你身边 我就能活出自我 …なんて ね 昔もこうして寝たね „我觉得 呐 以前也这样睡呢 え,と… やっぱりこの龍かっこいいなぁ 那个„ 果然这条龙好帅啊 アンタ 恥ずかしいと饒舌になる癖治らないな 你一害羞就唠叨这点一直没变啊 …樊天丸もかくありたい „想成为梵天丸 116p 政宗公が言った言葉だ 这是政宗公曾经说过的 不動明王見たことあるか 见过不动明王么 ずっと昔にね 很久以前了 …炎の中にいる „在烈焰里 その剣は煩悩や因縁を断ち切るために使う 这把剑是斩断因缘和烦恼的利刃 アンタを助けるにはぴったりの名だろ 用来救你再合适不过了吧 …それは ちょっと格好良過ぎじゃない, „你这也 帅气过头了吧 煩悩はいいの, 有烦恼好么, 今は人の体だものね 毕竟现在是人的身体 自分にできることを 尽全力做自己能做到的事 117p 人の体でできることをしよう 那些血肉之躯能成之事 来たぞ 我来了 光忠 光忠 光忠 118p これから 从今日起 今日ここで罹災した一振の歩む歴史を 历史上在此被烧毁的那把刀 この写しに託し 为这把仿制刀 燭台切光忠だった物質が果たした役を 全うするよう命ずる 「烛台切光忠」曾经完成的使命 交给你去完成 人の食い扶持となったか 最后被铸造为铜钱了么 埋め立てられ地に帰ったか 还是埋葬于大地回归自然 はたまた釘や鉄屑としてどこかで息を続けているか 或者说被打制成钉子铁件勉强活于世间呢 いずれにせよ 无论如何 かつての政宗の佩刀の歴史は 曾经政宗爱刀的历史 今日ここで途絶えた 就此中断 歴史的価値を含むアンタが 苦しむ必要のある变述はここで終わりだ 饱尝痛苦的你 从今日起于历史的叙述中消失 119p そこから先の燭台切の行方は どこにも記されていない 之后烛台切的行踪 在历史中烟消云散 向こう槌 やらせてもらうぞ 最后几锤 让我来打吧 120p 美しいだけのお前は 今日で終わりだ 今后的你 再也不仅是美丽而已了 したたかな誇りと 精悍さをほころばせ 令人骄傲的坚强 怒放般的力量 豪壮華麗たれと 一同绽放吧 そして生きたアンタの姿形を 明確に思い描ける 这之后就交给你自己了 尽情描绘自己的姿态吧 見目だけじゃない美しさを主が手にした鉄塊に 俺が宿してやる 主人手中的那块铁不再只是「美丽」的刀 由我来赋予你强大 121p …これでいいな „这样就好了 122p またな 再会了 ん, 嗯, おい こんな所でどうした 大倶利伽羅 喂 你在这里干什么 大俱利伽罗 ん… 嗯„ 交代の時間だぞ 鍛刀は, 到换班时间了 锻刀怎样了, 123p おっ 哦 おい できているんじゃないか, 喂 做成功了吗, こいつはたまげた 这还真是让人吃惊啊 おい君 自分の名前は言えるか, 我说你 能说出自己的名字吗, 124p これから先 这之后 何回も 无论几回 何百回 何千回も 几百回 上千回都好 125p 人の体を得た二人がいる限り 只要拥有血肉之躯的两人还在 救済の連鎖は終わらない 救赎的锁链就永不中断
/
本文档为【[150627][本][刀剑][俱利烛]人の】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索