为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!

麦兜响当当

2018-09-11 3页 doc 14KB 5阅读

用户头像

is_792768

暂无简介

举报
麦兜响当当麦兜响当当 《麦兜响当当》掀起了暑假一轮华语动画的热潮。其实早在几年前,《麦兜故事》就已经享誉海内外,不妨来看看麦兜经典的抢包山和鱼蛋粗面的双语对白吧。 Dear Chairman亲爱的主席: How are you? I am fine. You like bun? I like bun! 你好吗,我很好。你吃包子吗,我吃包子~ We Hong Kong people here love bun. Buns of all sort. Dear friend, it is important to snatch bu...
麦兜响当当
麦兜响当当 《麦兜响当当》掀起了暑假一轮华语动画的热潮。其实早在几年前,《麦兜故事》就已经享誉海内外,不妨来看看麦兜经典的抢包山和鱼蛋粗面的双语对白吧。 Dear Chairman亲爱的主席: How are you? I am fine. You like bun? I like bun! 你好吗,我很好。你吃包子吗,我吃包子~ We Hong Kong people here love bun. Buns of all sort. Dear friend, it is important to snatch buns. It is a game, no joke. One needs energy, and many night congee. In my stupid opinion... Snatching bun is an Olympic game. Let athletes all over the world snatch! And there will be peace." 我们居住香港人,很爱吃包子:小笼包、上海包、广东包、莲蓉包......我认为,抢那些包子,十分重要。也算是一项运动,真的。要大力气,大吃晚上的粥。按照我愚蠢的见解,抢那些包子也应该是奥运会比赛项目。让全世界的运动员抢,世界便和平了。 McDull: Fishball noodle, please. 麦兜:麻烦你,鱼蛋粗面~ School Principal and Logan: No noodle left. 老板:没有粗面了。 McDull: Fishball rice noodle then. 麦兜:这样啊……来一碗鱼蛋河粉吧。 School Principal and Logan: No fishball left. 老板:没有鱼蛋。 McDull: Chicken wing noodle then. 麦兜:这样啊……金钱肚粗面好了。 School Principal and Logan: No noodle left. 老板:没有粗面。 McDull: How about fishball congee? 麦兜:那么要鱼蛋油面吧。 School Principal and Logan: No fishball left. 老板:没有鱼蛋。 McDull: Nothing left today? How about beef noodle? 麦兜:怎么样样都没了,那要个墨鱼丸粗面吧。 School Principal and Logan: No noodle left. 老板:没有粗面。 McDull: Again? Fried chicken wing with fishball... 麦兜:又没啊,那麻烦来碗鱼蛋金钱肚吧。 School Principal and Logan: No fishball left. 老板:没有鱼蛋。 Darby: Hey, fishball and noodle are both gone... You can't combine them with other things. 得巴:麦兜啊,鱼蛋和粗面都卖光了,也就是所有的鱼蛋或者粗面的搭配都没有了。 McDull: Can't combine them? A bowl of fishball then. 麦兜:哦~没有那些搭配啊,那麻烦要净鱼蛋吧。 School Principal and Logan: No fishball left. 老板:没有鱼蛋。 McDull: A bowl of noodle? 麦兜:那么净粗面呢, School Principal and Logan: No noodle left. 老板:没有粗面。 Give up your seat to a lady Little Johnny says "Mom, when I was on the bus with Daddy this morning, he told me to give up my seat to a lady." "You've done the right thing," says Mommy. "But Mommy, I was sitting on daddy's lap." 给女士让座 小强尼说:“妈妈,今天早上和爸爸在公车上时,他叫我让座给一位女士。” 妈妈说:“你做得很对呀。” “但是,妈妈,我是坐在爸爸膝盖上的。”
/
本文档为【麦兜响当当】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索